Перевод "голландка" на английский
Произношение голландка
голландка – 26 результатов перевода
Неважно, кто выиграл, а кто проиграл
Важно, что голландка выбрала меня!
Меня, а не тебя!
It's not important who wins or loses.
The important thing is the Dutch girl picked me!
Me, not you!
Скопировать
Летом это было горчичное поле.
И у нас была большая черная собака по имени Голландка.
Она охотилась на кроликов на этом поле.
It was a mustard field in the summer.
We had a big, black dog named Dutchy.
She used to hunt for rabbits in that field.
Скопировать
У него возникли проблемы.
Моя мать голландка.
Мы жили в Милане.
He had some problems.
My mother is Dutch.
We lived in Milan.
Скопировать
Да, эту девушку я узнаю.
Она толи голландка, толи англичанка.
Вы уверены, что вы узнаете её?
Yes, I recognize that little girl.
She was Dutch or English.
Are you sure you recognize her?
Скопировать
-Нет, Ван ден Хаас.
Я голландка.
Красивое имя.
-No, Van den Haas.
It's Dutch.
That's real pretty.
Скопировать
Так что они работали над костюмом и причёской, чтобы было схоже с картиной.
Когда всё было готово, она выглядела точь-в-точь как маленькая голландка.
После этого мы закрепили её голову зажимом, и поставили её на место.
So they worked on fitting the costume and doing her hair so that it looks like the girl in the picture.
When they got all that on, she was a dead ringer for the little Dutch girl.
With that completed, we put her in the head clamp, and positioned her just right.
Скопировать
Вы ведь не возражаете, сэр?
Она поселилась в хостеле с этой голландкой.
Но к чаю она опять здесь, у окна.
You don't mind, do you, sir?
She books into the hostel with this Dutch girl.
But by teatime, she is here, back at her window.
Скопировать
Презентация поставщика номер 1 была простой, но утомительной.
Вторая презентация была тонкой и провокационной, словно скромная голландка, скрывающая мрачную тайну.
Ничего, из того, что ты говоришь, нам не помогает.
Caterer number one's presentation was simple, mm, yet exhausting.
Number two's was subtle and provocative, like a coy Dutch woman guarding a dark secret.
Nothing you're saying is helpful.
Скопировать
Когда он начал пищать?
Не знаю... перед муэдзином... как ушли голландки.
Ты привёл их в комнату? !
It's loud as balls. When did it start going off?
! I dunno, like... before the muezzin, but after the Dutch co-eds left.
You brought them up to the room?
Скопировать
Объясняет что?
Объясняет тебя, ты ведь голландка, так?
Голландка с Бэй Ридж.
Explains what?
Explains you, I mean you're Duchess, right?
The Duchess of Bay Ridge.
Скопировать
Точно, как я понимаю ты итальянка?
По папиной линии, а еще я голландка, немка, англичанка, я смешанных кровей.
Смешанных кровей?
You mean gulge, go to Verrazano bridge and see the plank. Right, so I presumed you're Italian?
On my Dad side, I'm also Dutch, German, English, I'm a mutt.
- You're a mutt?
Скопировать
Объясняет тебя, ты ведь голландка, так?
Голландка с Бэй Ридж.
Извините, можно соломинку?
Explains you, I mean you're Duchess, right?
The Duchess of Bay Ridge.
Excuse me, can I get a straw, please?
Скопировать
Знаешь, как я заставил ее сделать это?
Она была посильнее, чем та маленькая голландка.
скажу я тебе, но в этом случае...
Know how I got her to do that?
She was a lot stronger than that little Dutch girl,
I'll tell you that, but in this case...
Скопировать
- Голландцы.
— Я — голландка.
— Тогда, шла бы ты.
- The Dutch.
- I'm Dutch.
- Well, then fuck you.
Скопировать
Картина отчима утвердила меня в мысли, что Вермеер, скорее всего, так и делал.
Однако, мой отчим не выглядит как голландка XVII века, поэтому я решил, что для других это не будет убедительным
Так что я решил, что лучше всего будет полностью воссоздать картину Вермеера.
The father-in-law picture was proof enough in my mind that Vermeer probably did this.
However, my father-in-law doesn't look like a 17th-century Dutch woman, so I don't think it would be very convincing evidence for a lot of people.
So, I thought the best way would be to really do a Vermeer.
Скопировать
Это Мария ван Раймер.
Голландка. Выросла в Индии.
В Калькутте вышла замуж за капитана Олдноу. А он привез ее в этот дом.
That's Maria van raymer.
She was Dutch, grew up in India.
She married Captain Oldknow in Calcutta, then he brought her home.
Скопировать
Что ты наденешь?
Я надену что-нибудь в стиле маленькой голландки.
"Что я надену?"
What are you gonna wear?
I'm gonna dress like a little Dutch girl.
"What am I wearing?"
Скопировать
хрупкая женщина,одетая, как кукла.
Голландко-индонезийка.
Взрывная смесь.
Tiny little dollop of a woman.
Dutch-indonesian.
Enormous forearms.
Скопировать
Дьяволицей Синклер!
Дьяволица Синклер была голландкой, у нее вместо грудей были два снаряда.
- Вы не деретесь больше?
Diabolica Lightbreast!
Diabolica Lightbreast was a Dutchwoman with bombshells for breasts.
- You don't wrestle anymore?
Скопировать
Идеально.
Ах, красавица, очень похожа на голландку! Правда?
Божественно!
Show me!
You look like a little Dutch girl.
Beautiful!
Скопировать
А ты?
У меня же мама голландка, ты помнишь?
И ещё есть Матьё.
And you?
I had a Dutch mom, remember.
And there's Mathieu.
Скопировать
Боже, как же её звали?
Высокая голландка.
Тебе это не кажется.
God, what was her name?
Tall, Dutch girl?
You're not imagining this.
Скопировать
Да группа расплась..это правда
Но во всем виноват Том и эта его голландка.
-Я не знаю...
True, but no.
You see, what I'd done was.. Ah~, I don't know, too personal for him
- You don't know?
Скопировать
И она совсем не такая, как я себе её представлял.
Не знаю, может быть, более похожей на голландку.
- Я же сказал, что она - француженка, папа.
Although I imagined her differently.
I don't know, more Dutch.
Dutch? I told you she was French...
Скопировать
- Привет, приятель.
- Как насчет голландки?
Нет.
- Hello, mate.
- Do you like swedes?
No.
Скопировать
Имке Зандт.
Голландка.
Не замужем, детей нет.
Imke Sandt.
Dutch national.
Single, no children.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов голландка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голландка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение