Перевод "chickens" на русский
Произношение chickens (чикинз) :
tʃˈɪkɪnz
чикинз транскрипция – 30 результатов перевода
How about I go rustle up some cattle?
Would you believe, chickens?
- I know I'm right!
Как насчет того, если Я наведу шороху на какую-нибудь скотинку?
О, будь серьезным.
- Предположим, Ты прав.
Скопировать
If I'd seen him that night, I'd have shot him like a rabbit!
Delouche says you steal chickens!
What else, in winter?
- Если увижу его ночью, подстрелю как кролика!
- Делюш говорит, ты крадёшь кур!
- Что с того, зима же была.
Скопировать
But my sweet...
I'll build a modern chicken coop, keeping chickens, now that's a business.
And we'll do some fish breeding.
Доченька...
Я установлю образцовую птицеферму, клеточные батареи приносят хороший доход.
Мы займёмся также рыбоводством.
Скопировать
Why, there's nobody could ask for more than that!
Food, shelter, love, children and chickens!
Tammy, is the whole world crazy, or is it you?
Никто не может желать большего!
Пища, кров, любовь, дети и цыплята!
Тэмми, весь мир сошел с ума, или ты?
Скопировать
What's done... is done!
I am giving the newlyweds five chickens.
Reb Lazar Wolf, you are a decent man. On behalf of my daughter, and her new husband, I accept your gift.
Что сделано - то сделано.
Я дарю молодым пять цыплят... по одному на каждые первые пять Суббот... их семейной жизни.
Реб Лейзер Вольф - ты сдержанный человек... и от лица моей дочери... и её нового мужа... я принимаю твой подарок.
Скопировать
Leave me alone.
You can keep your diseased chickens!
You leave my chickens out of this! We made a bargain!
Оставь меня в покое.
Да оставь себе своих дохлых цыплят!
А вот моих цыплят оставь в покое!
Скопировать
You can keep your diseased chickens!
You leave my chickens out of this! We made a bargain!
The terms weren't settled.
Да оставь себе своих дохлых цыплят!
А вот моих цыплят оставь в покое!
- Мы ударили по рукам! - Но сроки не определили!
Скопировать
Once a liar, always a liar. Sit down, all right?
Those happen to be my chickens...
I had a sign!
- Лгун - всегда лгун.
- Сядь! Дело идёт о моих цыплятах.
А этот... Мне был знак!
Скопировать
Hell-kite!
What, all my chickens and their dam at one fell swoop?
Dispute it like a man.
О изверг, изверг!
Всех моих хороших! Всех разом !
Вгоре будь теперь мужчиной.
Скопировать
Yes, we say hi, but we don't really talk...
- Do you serve chickens?
- We serve anyone...
Ну, мы здороваемся, но особо не разговариваем...
- Вы подаете цыплят?
- Мы подаем что угодно...
Скопировать
Three dozen innocent Ardennes cockerels. What's going on?
One dozen chickens from and around Bresse.
What's that smell? Oh, it's cod! That stinks.
Три дюжины арденнских петушков.
Что там такое? Двадцать дюжин цыплят.
Что еще?
Скопировать
Eat, eat. It smells wonderful.
Yes, it's the stuffing for the fatted chickens.
One's for the fatted chickens, the other for the suckling pigs.
Кушайте, кушайте.
Отличный запах. Это для курицы Магуада, специальныи соус.
У нас еще другой соус, для молочных поросят.
Скопировать
Yes, it's the stuffing for the fatted chickens.
One's for the fatted chickens, the other for the suckling pigs.
Do you know what we'll do with the fish?
Отличный запах. Это для курицы Магуада, специальныи соус.
У нас еще другой соус, для молочных поросят.
- Знаете, что с ними сделают рыбы?
Скопировать
I'm okay.
So you've tasted the fatted chickens?
Now we're moving on to pork.
Хорошо, хорошо.
Попробовали курочек, а теперь перейдем к поросенку.
Простите.
Скопировать
Aren't you working today?
The freezer's out of order, so we can't slaughter the chickens
It's my first break since I got here
Ты разве не работаешь сегодня?
Морозильник сломался, так что кур убивать нельзя.
Это мой первый выходной с тех пор как в городе.
Скопировать
He keeps me supplied. I never lack for anything in my house.
Chickens, butter, fresh cheese.
- And potatoes?
Пойдем со мной, ты ни в чем не будешь нуждаться.
- ... масло, свежий сыр. - А картошка?
И картошка.
Скопировать
- Birds?
You mean chickens.
- No, chicken you can get in any market.
- Птицы?
- Ты имеешь ввиду курицы?
- Нет, курицу где угодно достанешь.
Скопировать
You may be killed by a police bullet. What do you think?
In your childhood you used to see chickens being killed. What is proved by that?
What next?
Знаешь, ты можещь погибнуть от полицейской пули.
Ты в детстве часто видел, как куриц убивают.
Ну и что.
Скопировать
- A fresh egg, sir. - Where did you get the egg?
In Malta, sir, where there are enough chickens to lay fresh eggs for every officer in the squadron, at
- Yes?
- Свежее, сэр.
- Откуда ты его взял? С Мальты, сэр. Там столько куриц, что можно... обеспечить яйцами всю нашу эскадрилью.
Пять центов штука, если брать оптом.
Скопировать
You know what else we should do?
Each morning, after we've fed the chickens, we should play music.
You, up in the morning?
И ты знаешь, что?
Каждое утро, после кормёжки куриц, будем играть!
Утром, ты?
Скопировать
How awful.
We're not chickens.
We're geese. No.
Просто ужасно.
Мы не цыплята.
Мы - гусыни.
Скопировать
My God, why couldn't you stay home?
We brought two chickens with us.
Hey, do you want me to throw you in the oven?
Боже мой, ну почему ты не мог остаться дома?
Где же наш цыпленок? !
Ты что, хочешь, чтобы я тебя засунул в духовку? - Ну, папа!
Скопировать
Wave.
- Honey, you feed the chickens for me this morning?
- Yes.
Помашем.
Детка, ты кормил утром цыплят?
- Да.
Скопировать
And don't blow on the fire.
Didn't you see the chickens?
Shoo them downhill!
А ты... разведи огонь.
Видишь там цыплят? Гони их сюда.
Живо! Живо!
Скопировать
Go Home.
Doerfler, if it's alright with you, I'll give you some chickens in payment for this shoeing job.
I've got more chickens now than I can use.
Домой.
Дёрфлер, если сделаете хорошо, я дам вам несколько кур в оплату за ковку.
У меня больше кур, чем мне надо.
Скопировать
His family tried to hide his oddness.
He seemed afraid of cats and chickens and even of women!
When I came, he'd often rush away!
Его семья пыталась скрыть его странности.
Казалось, он боится кошек и кур. И даже женщин!
Когда я приходила, он убегал прочь!
Скопировать
Africa is far from being the hell depicted in writings from the colonies.
I fiind only dogs, cows, chickens... and the occasional duck.
Where I expected ferocious savages... armed with spears, lances and poisoned arrows... ready to turn all travelers into a quick meal... I meet only peaceful villagers... whose pastoral lives remind me... of the country folk in many parts of our own land.
который нам рисует экстравагантная колониальная литература.
коров и кур... и иногда уток.
чьё пасторальное существование напоминает мне
Скопировать
I DON'T CARE.
AND MY CHILDREN CAN MAKE ANY COLOR CHICKENS THEY WANT TO.
AND I WON'T PUT THEIR HEADS IN THE OVEN AND TURN ON THE GAS.
Мне всё равно.
Они смогут играть на террасе.
О, пожалуйста, не делай этого! И они смогут бегать по дому, если захотят.
Скопировать
- With a little effort you can change that.
- Don't count your chickens.
- Just don't try.
Если немнoгo пoстараешься, тo все мoжет измениться.
- Цыплят пo oсени считают.
- Не надo пытаться.
Скопировать
Assomption!
Rechampot asked me to fiind out when your chickens will be ready.
- It's starting!
Асунсьон!
когда ваши цыплята будут готовы.
- Опять началось!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chickens (чикинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chickens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чикинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
