Перевод "присмотр" на английский

Русский
English
0 / 30
присмотрsupervision tending care looking after superintendence
Произношение присмотр

присмотр – 30 результатов перевода

Ты же не можешь просто так бросить свою кукурузу чахнуть под солнцем?
Мой сосед Бен Хаббард присмотрит за хозяйством.
Что не так, Лоис?
You can't just let the corn die on the vine.
My neighbor Ben Hubbard, he's gonna run things for a while.
What's wrong, Lois?
Скопировать
Понятия не имею.
Слушай, присмотрись снова.
Я бы предпочел не делать этого.
-I have no idea.
-Well, look again.
I'd rather not, it's kind of creepy.
Скопировать
Он все равно умрет.
Ты хочешь увидеть его смерть под моим присмотром, но не под твоим ножом?
Да.
He's dying anyhow.
You'd rather see him die on my watch than under your knife?
Yes.
Скопировать
Быстро.
Хорошо, что Мэнди нас тут защищает, уж она-то за нами присмотрит.
Мой отец может сесть.
Fast.
Good job Mandy's here to protect us, she'll see us right(!
) Me dad's goin' down.
Скопировать
В особом горшке в её стойле.
Его оставляли без присмотра?
Во время тренировок Фисташки.
In a crockery pot in the stall.
Was it ever left unattended?
During Pistachio's training run.
Скопировать
Это же вечно, классика!
И если я сяду за руль без присмотра, то уж оторвусь по полной.
Что за "Исчезающая точка"?
- Mate it's a fucking classic! - Mmm I get it.
If I can get this guy to let me drive it without him I will blow the doors off that bitch.
- What's Vanishing Point?
Скопировать
- Понял. Эбби.
Джаспер, мы с подругами хотели бы прокатиться на машине без присмотра.
- Ну, оценить, как едет.
Okay Abbie.
Jasper we were wondering if my friends and I could take the car out for a little test-drive out on our own.
You know just to see if we're comfortable in it.
Скопировать
- Скажу " нет". Не проговорись.
Нам положен дневной присмотр за детьми, Эд!
Вы хоть понимаете, что после увольнения половины штата, мы с вами почти не выходили из офиса?
I'm going to say no,but don't tell.
We have day care, Ed, day care.
Do you realize that since we fired half the staff, you and I have barely left the building?
Скопировать
У нас есть дневной присмотр.
У нас есть дневной присмотр.
Здравствуйте.
We've got day care!
We've got day care
Hi.
Скопировать
У меня завтра " рыбалка" .
Не могу оставить их без присмотра.
- Мне нужно будет найти няню.
I have a gig tomorrow.
I can't leave 'em hanging.
- I would have arranged a sitter.
Скопировать
Вас я оставлю с охраной.
Всё хорошо, я за ней присмотрю.
Хоть какая-то польза от меня будет.
I'm gonna have to leave you with security.
It's all right, I'll look after her.
Let me be of some use.
Скопировать
Свяжись с Камерой, скажи, что мы туда направляемся.
А ты, англичанин, присмотри за девчонкой.
Пообнимайтесь, пофлиртуйте, что вы там, британцы, любите.
Inform the Cage we're heading down.
You, English, look after the girl.
Go and canoodle or spoon or whatever it is you British do.
Скопировать
Болдуин собирался туда пойти сейчас.
Картрайт, присмотри за ними.
Остальные за мной.
Baldwin was just headed down there right now.
Cartwright, watch them.
Everyone else, with me.
Скопировать
Мы купили 5 бочонков "Бадвайзера" для оффицерского клуба.
Присмотритесь.
Выглядит точно также, как и в старые времена.
We bought like five kegs of budweiser for the officers' club.
Get a load of this.
Looks just like it did back in the day.
Скопировать
Ничего страшного.
Присмотрите за мистером Ван Алдином, это гораздо важнее.
Вдруг ему что-нибудь нужно.
Look after Mr VanAldin for me.
Much more important.
See if there's anything he needs.
Скопировать
Теперь будешь работать со мной.
А твой младший брат присмотрит за тобой.
Еще раз увижу у тебя говенные деньги, я душу из тебя вытрясу.
From now on, you'll work with me.
Your younger brother will keep an eye on you.
You listen to me. If I catch you with money that isn't yours, I'll kill you. That goes for you too.
Скопировать
Мы с женой вернемся в деревню следующим летом.
Нам нужен кто-то, кто присмотрим за домом.
Заходи как-нибудь, поговорим.
Me and my wife, we get back to the countryside next summer.
Someone's got to take care of the house.
Come one day and we'll talk.
Скопировать
20.15.
Мы присмотрим за Юни. -Спасибо.
Она в своей комнате.
-The usual time?
-We'll keep an eye on Juni.
-Thanks. She's in her room.
Скопировать
Ты не обязана делать это, Макс.
Я сам за собой присмотрю.
В Мантикоре я сам о себе заботился.
You don't have to look after me, Max.
I can look after myself.
At Manticore, I took care of myself.
Скопировать
Луффи, поторопись и подготовь судно.
Чоппер, присмотри за кормой! Санджи!
Только не еще один туннель!
Ussop, will take the bar!
Robin, supervises the back, Zoro and Sanji, supervise the sides to avoid the surprises.
One flies!
Скопировать
Она была в стиральной машине.
Эта женщина была под присмотром полиции.
Она никуда не выходила.
They were in the washing machine.
The woman's had a police escort.
She's been nowhere.
Скопировать
Ханна, если не хочешь сидеть дома, найди работу!
Мы присмотрим за Войлочной тапочкой, если хочешь.
Конечно, мы не сможем заменить родителей, да и не хотим - но как соседские тёти мы очень хороши.
Hanna, if you don't like housework, get a job!
We can look after Quiltshoe, if you like.
Of course we can't replace her parents and we don't want to - but as your neighbour aunties we're the best.
Скопировать
Наота, потом проводишь госпожу Томоэ домой.
И присмотри за девочками.
Госпожа Игути... Как вы себя чувствуете?
Naota, see Miss Tomoe home when she goes
Take care of the kids
Mrs Iguchi how are you today?
Скопировать
Mы будем допрашивать тебя до передачи ФБР.
Нина, присмотри за Тери и Ким, проследи, чтобы все было в порядке.
Грин засадила меня за разработку операции.
You'll be held here and questioned until we hand you over to the fbi.
Nina, I wantyou to watch over Teri and Kim. Make sure they're OK.
- Green's got me doing mop-up.
Скопировать
- Хватит с меня, пойду на улицу.
Да, идите, я присмотрю за магазином.
Я буду за вас обоих.
- I've had enough, I'm going out.
Yeah, go on, I'll mind the shop for you.
I can be both of you.
Скопировать
- Да.
Мэнни, присмотри за магазином, пока Мэнни не...
Вы вроде не заняты.
- Oh, yes.
Manny, can you look after the shop until Manny gets...
You're not busy.
Скопировать
Они убили ее.
Иди, присмотри за Джем.
Зачем они так?
They killed her.
Go take care of Gem.
Why did they do this?
Скопировать
Я буду в порядке.
Сэп присмотрит за этим. "Дерамин".
Это от укачивания.
I'LL BE ALL RIGHT.
THE SAP WILL SEE TO THAT.
IT'S FOR MOTION SICKNESS.
Скопировать
Ты ничего не знаешь о комиксах.
Я знаком практически со всем его оборудованием, я присмотрю за магазином.
Ну тогда...
YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT COMIC BOOKS.
I'M FAMILIAR WITH PRACTICALLY HIS ENTIRE INVENTORY. I'LL LOOK AFTER THE STORE.
OKAY, THEN, UH, YOU KNOW WHAT?
Скопировать
Гребет деньги лопатой, но... возможно, у него есть проблема, о которой он не знает.
Я присмотрю за ним.
Йо, мы уже проехали Бивер, ты куда меня везешь?
He making that money out the hole, but... he might have a problem he don't know about.
I'm on him.
Yo, where in Leave it to Beaver-land are you taking me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов присмотр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы присмотр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение