Перевод "гольфстрим" на английский
Произношение гольфстрим
гольфстрим – 30 результатов перевода
Нечистый бард имеет правило мыться раз в месяц.
Всю Ирландию омывает Гольфстрим.
Если позволите, я использую в своей книге.
The dirty poet undertakes to wash once a month.
All Ireland is washed by the Gulf Stream.
I intend to use your phrases such in my book, if you please.
Скопировать
Вы очень циничны, милорд.
кроме дешевой и здоровой рабочей силы... так это уникальная комбинация вулканической почвы... и теплый Гольфстрим
Видите ли, его эксперименты вселяли в него веру... что здесь могут успешно произрастать... некоторые новые породы растений, которые он вывел.
You are very cynical, my lord.
What attracted my grandfather to the island, apart from the profuse source of wiry labor that it promised, was the unique combination of volcanic soil and the warm gulf stream that surrounded it.
You see, his experiments had led him to believe that it was possible to induce here the successful growth of certain new strains of fruit that he had developed.
Скопировать
В районе Бермуд наблюдается резкое ухудшение погоды.
Из-за непредсказуемости течения Гольфстрим тропический шторм может превратиться в ураган.
Видеосъёмка острова Сейбл.
The activity down near Bermuda is deepening rapidly.
Given the warm and volatile Gulf Stream it won't take much to turn this tropical storm into a hurricane.
This just in, video of Sable Island.
Скопировать
Ты в порядке сегодня?
Я был в порядке, но Гольфстрим в этом году меня замучил.
Поаккуратнее.
You up today?
I was doing good, but this year Gulfstream is killing me.
Go easy.
Скопировать
Ваша очередь.
9 заезд в Гольфстрим-парке, 500 на третью лошадь.
Семя Мятежа — на победу.
Your turn.
The ninth at Gulfstream Park. $500 on the three horse,
Seminole Uprising to win.
Скопировать
Создаю жизнь.
Корабль стоит далеко от берега, гольфстрим станет последним круизом Итана.
Бон Вояж.
Creating life.
With the ship anchored away from shore, the gulf stream will be ethan's last cruise.
Bon voyage.
Скопировать
Разложил части тела по шести мешками для мусора.
Которые гольф-стрим давным-давно унес на север.
Ты врешь.
Divided them equally amongst six biodegradable trash bags.
Which are long gone now, carried north on the Gulf Stream.
You're lying.
Скопировать
Так что все сегодняшние направления течений ветров и океанов, которые сформировались еще с последнего ледникового периода и оставались относительно неизменными, как они себя поведут, они уже меняются.
ученые провели больше всего времени, изучая проблему, это север Атлантического океана, где поднимается Гольфстрим
Происходит испарение, так, что тепло Гольфстрима и пар переносятся преобладающими ветрами и вращением Земли в западную Европу.
And so all those wind and ocean current patterns that have formed since the last ice age and have been relatively stable, they're all up in the air and they change.
And one of the ones they're most worried about, where they've spent a lot of time studying the problem, is in the North Atlantic where the Gulf Stream comes up and meets the cold winds coming off the Arctic over Greenland.
And that evaporates so that the heat out of the Gulf Stream and the steam is carried over to Western Europe by the prevailing winds and the Earth's rotation.
Скопировать
Красное это теплые поверхностные течения.
Самое известное из них Гольфстрим.
А синее - это холодные течения, идущие в противоположном направлении, и мы их совсем не видим, потому что они идут по самому дну океана.
And the red are the warm surface currents.
The Gulf Stream is the best known of them.
But the blue represent the cold currents running in the opposite direction, and we don't see them at all because they run along the bottom of the ocean.
Скопировать
Да.
На реактивный Гольф Стрим?
Да.
Yes.
A G5 airplane?
Yes.
Скопировать
Давайте начистоту.
чтобы я своего клиента, который стал моим другом, бросил его подыхать в джунглях за деньги и вонючий Гольф
Да.
Let me get this straight.
You want me to let my client of 15 years, one of my best friends, die in the jungle, alone, for some money and a G5?
Yes.
Скопировать
Это Зависит От Компании, Том.
Элисон Имеет "гольфстрим"
"кейс" Имеет Гольфстрим
It's about valuation, Tom. Elision has a Gulfstream.
Case has a Gulfstream.
Ross has a Gulfstream.
Скопировать
Отлично!"
Так Что Возьмись За Гольфстрим
Я Тебе Обещаю. И Знаешь, Что?
And I'll tell you this.
I promise you this.
When you do, once you do, Dyl...
Скопировать
Это Разные Вещи. Делай Что Хочешь.
Хочешь "гольфстрим"?
Назови Мне Цифры, А Не Читаи Мораль То, Что Я Могу Себе Позволить.
Want the Gulfstream?
Go ahead and get it.
I just want the numbers, not the moralizing, not the more than I can afford, just numbers.
Скопировать
Элисон Имеет "гольфстрим"
"кейс" Имеет Гольфстрим
Росс Имеет Гольфстрим. Даже Безос!
Case has a Gulfstream.
Ross has a Gulfstream.
Bezos has a Gulfstream.
Скопировать
"кейс" Имеет Гольфстрим
Росс Имеет Гольфстрим. Даже Безос!
Чертов Безос!
Ross has a Gulfstream.
Bezos has a Gulfstream.
Fucking Bezos!
Скопировать
Я нашел более безопасное место, чтобы выкидывать мусор.
Гольфстрим, который движется со скоростью 6 километров в час, одно из самых сильных подводных течений
Завтра в это же время малыш Чино будет к северу от Палм Бич.
I also found a newer, safer place to dump my trash.
Moving at over four miles an hour, the Gulf Stream is one of the world's most powerful deepwater currents.
This time tomorrow, Little Chino will be north of Palm Beach.
Скопировать
— Если мы говорим о движении от юга к северу... — Оо... осторожней! Итак, итак.
— Гольфстрим или что-то такое?
Это связано с ветром?
then.
The Gulf Stream or something?
Is it a windy thing?
Скопировать
Как насчёт этого.
Ты покупаешь самолёт "Гольфстрим G4".
- Уже интересно.
How about this...
You buy a Gulfstream G4 jet.
- Already interested.
Скопировать
Как такой парень может сделать так, что мертвое тело Исчезло без следа?
Гольфстрим делает это для меня
Но в Омахе нет океана,
How does a guy like this make a dead body just disappear into thin air?
The gulf stream does the trick for me.
But there's no ocean in Omaha,
Скопировать
Конечно да.
Я куплю нам авиастроительную компанию Гольф Стрим и новое тактическое оборудование.
Надо переоборудовать Базу, есть идеи?
Hells, yeah.
I took the liberty of buying us a Gulf Stream and all new tactical equipment.
We do have to reoutfit Castle, though, so, any ideas?
Скопировать
Мне нужно шесть Порше, выстроенных в линию снаружи, все черного цвета.
И мне нужно по пилоту и самолету "Гольфстрим", готовых вылететь в Аэропорт Роттердама,
Аэропорт Амстердама,
I want six Porsches lined up outside, all black.
And I want one pilot and a Gulfstream ready to go at Rotterdam Airport,
Amsterdam Airport Schiphol,
Скопировать
Нет.
Игра на деньги в гольф строго против правил.
И кто за этим следит?
No.
Betting on golf is, uh, strictly against the rules.
And who enforces that?
Скопировать
Прилетели на частных самолётах, как у Опры.
Гольфстрим G5, да?
Ммм. Это тот в котором крылья торчат вот так?
Came in their own G5, just like Oprah has.
- G5, yeah? - Mm-hmm.
Is that one where the-- Where the wings go up like that?
Скопировать
Вы же знаете, что Хэйвен... особенное место, да?
У нас прекрасный центр города, живописный порт, а Гольфстрим приносит лучшую рыбу на восточном побережье
Очень особенное.
You are aware that Haven... is a special place, right?
We have a lovely downtown, a scenic port, and the Gulf stream brings in the finest fishing on the east coast.
Very special.
Скопировать
Оный нечистый бард имеет правило мыться один раз в месяц.
Всю Ирландию омывает Гольфстрим.
Я буду собирать ваши изречения, если вы позволите.
The unclean bard makes a point of washing once a month.
All Ireland is washed by the gulfstream.
I intend to make a collection of your sayings if you will let me.
Скопировать
Я вернусь как только смогу.
"Гольфстрим" уже готов к полету в авиационном центре Старлинга.
Я не могу просить тебя лететь со мной, Диггл.
I'll be back as soon as I can.
We got a Gulfstream spinning up at Starling City Aviation.
I can't ask you to come with me, Diggle.
Скопировать
В безопасности, уверяю вас.
Уже садится в мой гольфстрим.
Я вызвал на борт врача, чтобы позаботиться о ее ране.
Quite safe, I assure you.
On her way to my gulfstream.
I'll arrange for an onboard medic to tend to her wounds.
Скопировать
Вот на это я бы поставил.
Вот только она бы не переплывала Гольфстрим в одиночку.
Может, они достигли суши.
See, that's where my money's at.
Except she's not gonna cross the Gulf Stream on her own.
Maybe they made it to dry land.
Скопировать
Самое главное сейчас - это остановить их.
Или мы сможем раздобыть реактивный "Гольфстрим", или мы туда вовремя никак не попадем.
Ладно, я передам это отделению Бюро в Сан-Франциско.
All that matters now is stopping them.
Well, unless we can get our hands on a G6, there's no way to get there in time.
All right, I'm putting the San Francisco Bureau on it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гольфстрим?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гольфстрим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
