Перевод "грааль" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение грааль

грааль – 30 результатов перевода

Я хочу, чтобы ты попросил написать твое разоблачение кого-нибудь еще.
У Лоис есть мистическая способность нырять за монеткой и выныривать со Святым Граалем в руках.
Что ж, ценю твою братскую заботу, но мне нечего скрывать.
I want you to ask someone else to write your exposé.
Lois has a mysterious way of diving for a penny and coming up with the Holy Grail.
Well, I appreciate your brotherly concern, but I don't have anything to hide.
Скопировать
Вот мое официальное заявление.
Я нашла Святой Грааль.
Ты цела?
It's official.
I found the Holy Grail.
Are you okay?
Скопировать
Он особый.
Это - Святой Грааль хирургов.
Он передается от ординатора ординатору, и теперь принадлежит Грей.
It is special.
It is surgery's holy grail.
It's been passed down from resident to resident,and now it belongs to Grey.
Скопировать
Это что план туннелей?
У тебя в руках все утро была Чаша Грааля, и ты никому не сказала?
Я думала ты сказала, что у нас мало времени.
Are those the blueprintsfor the tunnels?
You were sittingon the holy grail all morning, and you didn't tell anyone?
I thought you saidthere wasn't much time.
Скопировать
Да-да-да...
Просто позволь мне положить этот Священный Грааль к остальным трофеям.
Где вся моя добыча?
Yeah, yeah, yeah.
Let me just put this holy grail in my trophy room.
Where's al stuff ? !
Скопировать
За ее раскрытие дают 80 баллов.
В соревновании - это Святой Грааль.
О, да.
It's 80 points for solving a medical mystery.
It's the holy grail of the competition.
Oh,yeah.
Скопировать
А на другой - рыба.
Еcли эта ваша вещь наcтоящая то это - cвященный Грааль воcточной мифологии.
И, возможно, cекрет вечной жизни.
And a fish on the other.
If what you have is real, that is the Holy Grail of Eastern mythology.
And maybe the secret to eternal life.
Скопировать
Атлантида?
Священный Грааль?
Джимми Хоффа?
City of Atlantis?
Holy Grail?
Jimmy Hoffa?
Скопировать
Они говорят, уравнение настолько простое, что оно может быть напечатано на футболке.
Это Святой Грааль в мире науки.
Потенциально, более важный вопрос, что человечество это пока не спрашивает.
An equation so simple they say that it might be printed on a T-shirt.
It's a Holy Grail in the world of science.
Potentially, the most important question that mankind has ever asked.
Скопировать
Громче.
...я слышал историю о Святом Граале и о том, что его мог найти только чистый сердцем.
На самом деле, в нашей стране есть история этой чистоты.
Louder.
.. I heard the story of the Holy Grail... .. and how it could only be found by one who was pure of heart.
I ndeed, we have a history of purity in this country.
Скопировать
Гарри, ты так глупо выглядишь.
Дурачок, вообразивший себя рыцарем в поисках святого Грааля. Может быть ты права.
Может быть, я недостаточно красив, чтобы искать святой Грааль.
Oh, Harry, you look do dilly.
Such a fool, trying to look... like a knight quedting for the Holy Grail.
Maybe you're right. Maybe I'll judt have me a good look-dee for the Holy Grail.
Скопировать
Дурачок, вообразивший себя рыцарем в поисках святого Грааля. Может быть ты права.
Может быть, я недостаточно красив, чтобы искать святой Грааль.
- Ты идиот, Гарри. -А ты идиотка.
Such a fool, trying to look... like a knight quedting for the Holy Grail.
Maybe you're right. Maybe I'll judt have me a good look-dee for the Holy Grail.
- Horded, Harry!
Скопировать
Гарри.
Однажды я охотился... в Испании... со святым Граалем. Они взорвали его.
Они разнесли на куски все.
Harry.
Once I hunted... in Spain... for the Holy Grail... but they budted the Grail.
They budted her all to pieced.
Скопировать
Они разнесли на куски все.
Грааль?
Почему я должен винить их. Это я убил ее.
They budted her all to pieced.
The Grail-
Why dhould I blame them?
Скопировать
Священный...
Какой-то миллионер с пятой авеню держит Грааль на книжной полке? Знаю.
Вот уж где никто не станет искать ничего божественного.
The Holy--
Some billionaire has the Holy Grail in his library on Fifth Avenue.
Who'd think you'd find anything divine on the Upper East Side?
Скопировать
- Ты меня смущаешь.
Думаю, я еще увижу тебя по телику, когда ты найдешь свой Грааль...
Пожалуйста, не уходи.
You're embarrassing me.
I'm sure I'll see of lot of you on talk shows when you get the grail.
Please, don't go!
Скопировать
Можешь не говорить, что тоже любишь меня. Хотя тебя не убудет, если скажешь.
Ты знаешь, что такое Священный Грааль?
Священный Грааль?
You don't have to say it back... although it wouldn't break your jaw to try.
- You know what the Holy Grail is?
- Holy Grail?
Скопировать
Давай еще раз.
Нет никакого Грааля.
И не надо закатывать глаза.
I'll deal with this. Let's go through this one more time.
Listen to me.
Don't start drooling or rolling your eyes when I tell you this.
Скопировать
И вот лежал он один в лесу, и было ему видение.
Из огня появился Священный Грааль символ Божьей благодати.
И голос сказал ему:
While he's spending the night alone... he's visited by a sacred vision.
Out of the fire appears the Holy Grail... the symbol of God's divine grace.
And a voice said to the boy.
Скопировать
И голос сказал ему:
Ты будешь хранителем Грааля, что исцеляет людские сердца.
Но мальчик был ослеплен жаждой власти и славы.
And a voice said to the boy.
"You shall be keeper of the grail so that it may heal the hearts of men."
But the boy was blinded by greater visions of a life... filled with power and glory and beauty.
Скопировать
Это Грааль.
Священный Грааль.
Священный...
It's a grail!
The Holy Grail.
The Holy--
Скопировать
Мечты всех людей. В том числе и вашего отца.
Да, Грааль - его хобби.
Он преподает средневековую литературу, нагоняет страх на студенток.
Every man's dream, including your father's, I believe.
Grail lore is his hobby.
He's a teacher of medieval literature. The one the students hope they don't get.
Скопировать
Я расскажу вам еще одну сказку.
После того как Грааль был поручен Иосифу, он пропал на тысячу лет.
Я об этом тоже слышал.
Let me tell you another bedtime story, Dr. Jones.
After the Grail was entrusted to Joseph of Arimathea, it disappeared, and was lost for a thousand years before it was found again by three knights of the First Crusade.
Three brothers, to be exact. I've heard this one, as well.
Скопировать
Здесь все его размышления, все открытия.
Полное описание его поиска Святого Грааля.
Здесь вся его жизнь.
Every clue he followed. Every discovery he made.
A complete record of his search for the Holy Grail.
This is his whole life.
Скопировать
Почему ты хотел убить меня?
Тайна Грааля сохранялась тысячи лет.
Высадите меня здесь.
And why were you trying to kill me?
The secret of the Grail has been safe for a thousand years, and for all that time, the Brotherhood of the Cruciform Sword have been prepared to do anything to keep it safe.
Let me off at this jetty.
Скопировать
- Дневник.
Дневник Грааля?
Так он у вас?
This.
The Grail diary?
You had it?
Скопировать
Не смотри на меня так.
Мы оба ищем Грааль.
Я готова пойти на всё.
Don't look at me like that.
We both wanted the Grail.
I would have done anything to get it.
Скопировать
Это всё, что вы обо мне думаете?
Я верю в Грааль, а не в свастику.
Ты делаешь всё против Грааля.
Is that what you think of me?
I believe in the Grail, not the swastika.
But you stood up to be counted with the enemy of everything that the Grail stands for.
Скопировать
Иначе зачем были нужны крестовые походы, для пиара папе римскому?
Грааль есть.
Брось.
What were the crusades? The pope's publicity stunt?
You heathen!
There's a grail.
Скопировать
Когда король начал пить... он понял, что его рана исцелена.
Он посмотрел на чашу в своей руке и увидел Священный Грааль... который он искал всю свою жизнь.
Он обернулся к глупцу и сказал:
As the king began to drink... he realized his wound was healed.
He looked in his hands, and there was the Holy Grail... that which he sought all of his life.
He turned to the tool and said with amazement...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов грааль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грааль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение