Перевод "громкоговоритель" на английский

Русский
English
0 / 30
громкоговорительloud-speaker
Произношение громкоговоритель

громкоговоритель – 30 результатов перевода

Обдолбались в ракете.
В громкоговорителе... предложили закуски, а им послышалось "запуск"...
Вы потрясные ребята. Спасибо, что пришли. Доброй ночи, Вустер!
Like, Jay and Bob in Space.
They were getting high in a rocket, one of them was... Someone said "lunch," he thought he said "launch."
You guys have been awesome, thank you for coming out.
Скопировать
Мы будем использовать пять средств связи.
Мигалку, ракеты, свисток, флаги и, если возможно, громкоговоритель.
Но в эфире должна быть абсолютная радиотишина.
We will use five means of communication.
Blinker light, rocket, whistle, flag and when practical, loudspeaker.
But absolute radio silence must be maintained at all times.
Скопировать
- Это всё с корабля на орбите.
На котором ещё есть большие громкоговорители.
Мэрул!
- It's from a ship in orbit.
- One with really big speakers. - (door opening)
Marul!
Скопировать
Уайт, Я знаю, ты меня слышишь.
У громко- говорителей есть запасной источник питания!
Отвечай!
White, I know you can hear me.
The PA's on the emergency circuit!
Talk to me!
Скопировать
Код команды SG-1 принимаем аудио сигнал.
Включить громкоговоритель.
Нападение, отходим.
It's SG-1's IDC, sir. Receiving audio, sir.
On speaker.
Close quarters withdrawal.
Скопировать
Но у нас может уйти уйма времени на обратную дорогу.
Да и Джоуи может потеряться и нас по громкоговорителю будут просить его забрать.
Это было всего два раза.
You say that, but it could take us a long time to get home.
Plus, Joey could get lost and they could have to page us to go pick him up.
Dude, two times that happened!
Скопировать
А теперь осмотрим церковь.
Что нам необходимо, так это громкоговоритель.
Мне показалось, что я нашел клевер с четырьмя листиками.
Now I'll show you the church.
What we really need is a loudspeaker system.
For a minute I thought I found a four-leaf clover.
Скопировать
Сэр, восстановлена связь с Аванпостом 4.
Включаю громкоговоритель.
Это Аванпост 4.
Sir, regaining contact with Outpost 4.
Switching to speakers.
Out... Outpost 4.
Скопировать
Да.
У Неваляшек есть громкоговоритель.
Они передают наши мысли.
Yes.
The Chumblies have a speaker in them.
They are transmitting our thoughts.
Скопировать
Он не умеет говорить.
него спереди, (в поисках оружия Стивен подходит к большим камням) по-моему, без сомнений выглядит как громкоговоритель
Будто пытается говорить.
He can't speak.
No, but, uh, by the look of that thing sticking out in front It's unmistakably like a speaker to me.
Trying to talk.
Скопировать
Передатчик голоса функционирует.
Какой-то вид громкоговорителя.
Возможно, было бы лучше, если Доктор услышал.
Voice audio is functioning.
Some sort of loudspeaker system.
Maybe it would be better if the Doctor couldn't hear it.
Скопировать
Стивен!
Здесь громкоговоритель Далеков.
Это Сара Кингдом из Космической Безопасности.
Steven!
Here's the Daleks' loudspeaker system.
This is Sara Kingdom of Space Security.
Скопировать
Это отсюда звучит музыка.
Это громкоговоритель.
Я никогда не видел раньше подобного инструмента.
This is where the music comes out.
It's the loudspeaker.
I've never seen an instrument like that before.
Скопировать
-Да, я знаю.
Через этот возбудитель мембраны в громкоговорителе создают вибрацию.
Это делается через провода...
- Yes, I know.
Through this stimulant, the membranes in the loudspeaker are made to vibrate.
It's done through wires...
Скопировать
Пошли, дорогая.
Может мимо проезжал грузовик с громкоговорителем?
Нет.
Let's go, pumpkin.
Is there a sound truck on the highway?
Nope.
Скопировать
Надо посадить самолет.
Выключите громкоговоритель!
Где Бен нет?
Then we gotta get this plane on the ground.
Take me off the goddam speakerphone.
Where's Bennett?
Скопировать
- Но с вашей помощью мы организуем сбор средств в День открытых дверей.
Мы выступим в уличном радио-шоу нашей больницы при помощи 5-киловаттных громкоговорителей, установленных
И нам нужны добровольцы для помощи в организации и проведении шоу, для сбора пожертвований, но, прежде всего, для помощи в осуществлении нашей главной цели - проведения
- But with your help we are going to be holding a fundraiser at the Open Day.
We are going to be staging a Hospital Radio Road Show through a five kilowatt PA on a flatbed lorry in the courtyard.
And we're gonna need volunteers to help set up and run the show, to help rattle tins, but most of all, to help with the main fundraising event of the day,
Скопировать
Там есть кто-то, похожий на динозаврика?
А, да, громкоговоритель.
Они все в коробках, вы идиоты.
-Any dinosaur-shaped ones?
-Oh, for crying out loud.
-They're all in boxes, you idiot.
Скопировать
В конце мь решили показать фильм на рьночной площади...
Мь установили в городе громкоговорители.
Вь сльшите колокола?
In the end we decided to show the film in the market...
We installed loudspeakers in the town.
Do you hear the bells?
Скопировать
Боритесь за него!
Каждый день по громкоговорителю мы объявляем, кто ведёт.
Тому, у кого меньше всего очков, на спину вешается табличка "недотёпа"... прямо вот сюда на спину.
Lucky him!
Every day we'll announce, who's in the lead from that loudspeaker.
The one with the least points, has to wear a sign saying "jackass"... right here on his back.
Скопировать
Настоящие народные гуляния. Потом прибыл республиканский спецназ.
И какой-то командир спецназа схватил громкоговоритель и заорал: "Всем лечь на тротуар!"
- Вот это да!
The atmosphere became increasingly cordial despite all the CRS vehicles.
All of a sudden, a CRS commander shouted, "Everyone on the pavement!"
- That's not true!
Скопировать
Вскоре мы узнали, что папа не вернется.
Когда он добрался до места, громкоговоритель объявил, что все должны пройти через душ.
Месье Альбер, минутку.
Soon we found out that Dad was not coming back.
When he reached the camp, the loudspeaker announced... that everyone should go through the showers.
Mr. Albert, a minute.
Скопировать
"Их прервал...
"голос громкоговорителя.
"'Рейс 504, на Гамбург.'"
"They were interrupted
"by the sound of the loudspeaker.
"'Flight 504, leaving for Hamburg."'
Скопировать
Дорогая, это рукав.
А ещё у нас есть громкоговоритель.
Пожалуйста оставайтесь на линии.
Honey, that's a sleeve.
And we also have a speakerphone.
Please stay on the line.
Скопировать
Он заметен. - Высший класс. - И не только в броске, но и в перехвате.
/По громкоговорителю/ - Инженера Викторио просят к телефону.
- Извините...
- Next Sunday we'll play a good match.
Mr Mancarani on the phone.
Excuse me.
Скопировать
Все к стене.
- Громкоговоритель функционирует?
- Частично.
Go to the wall.
- Is the listening line functioning?
- Partly, sir.
Скопировать
Вперед!
(Громкоговоритель:)Внимание, внимание!
Это полиция!
Go!
(loud speaker:)Attention, attention!
Police speaking!
Скопировать
Ты знаешь, они включили большую игру на...
на громкоговорители.
Они еще сделают из меня болельщика.
You still a baseball fan?
You know, they put the giants game over the, uh...
Over the loudspeakers.
Скопировать
Я включил прожекторы, милорд.
Люди установили громкоговорители на башне, милорд... и подключили удлинённые кабели по инструкции.
Оборудование проверено. Вроде бы... всё работает.
I have switched on the front lights, my lord.
The men have carried the loudspeakers up to the tower, my lord, commected the extension cable as instrued.
The equipment has been tested, and would appear to be in working order.
Скопировать
Я не говорил что это что-то типа Сельмы, Алабамы.
6 жалких человек протестующих в пятницу, и ты приставил к их хилым голосам громкоговоритель.
- Как это назвать?
Alabama.
Six people protesting on a Friday and you just lent them a megaphone.
- What do you call it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов громкоговоритель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы громкоговоритель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение