Перевод "громкость" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение громкость

громкость – 30 результатов перевода

Вот, молодец!
Сделай на полную громкость!
Что было потом?
That's my boy!
I wanna hear this part of the song louder!
Do you remember anything?
Скопировать
Я не знаю, почему у тебя звенит.
Я только убавила громкость.
Позвольте я ещё раз попробую.
I don't know why it's ringing.
All I did was turn it down
Let me try it again
Скопировать
Чего-то не хватает.
- Да, громкости.
- Мы не можем играть громче, парни.
Something's missing.
- Yeah, volume.
- We can't play any louder, guys.
Скопировать
Я заказала нам по бакарди мохитос.
Майами... так, ребята, крупный план, и прибавьте громкость.
Ну, может, пойдем, искупаемся, освежимся?
I ordered a couple of Bacardi Mojitos.
Miami. Okay, zoom in on nine. A little more audio, please.
So, why don't we take a swim? Cool off.
Скопировать
Это Алекс.
Я хочу попросить вас убавить громкость телевизора, потому что нам всё слышно.
Я заснула.
Hi, it's Alex.
I just was wondering... if you could turn down your TV a little bit 'cause we can hear it.
I fell asleep.
Скопировать
Они не могут сделать потише?
Мой адвокат любезно просит, чтобы вы настроили громкость динамиков.
Гейл. Сядь.
Why can't they turn that thing down?
My lawyer respectfully requests that you adjust the volume on the speaker system.
Gale, sit down.
Скопировать
Что?
Я просто убавила громкость.
Вот и всё.
What?
I just turned it down.
That's all
Скопировать
Вы можете в это поверить?
Это научит его общаться с девками. играя в Ролевые игры и состязаясь в громкости отрыжки...
Мы должны убить его персонажа.
Can you belive this?
He's missed the last 3 sessions.
We should kill his character.
Скопировать
Ничего подобного.
Я просто убавила громкость, а он сломался.
Что?
No I didn't.
I just turned it down and it broke
What?
Скопировать
Что это?
Это регулятор громкости для твоего нового стерео.
Погодите, ребята, вы что просто вытащили его пока я не смотрел?
What is it?
It's a knob for your new stereo.
Wait, did you guys just take this off while I wasn't looking?
Скопировать
Погодите, ребята, вы что просто вытащили его пока я не смотрел?
"Дареному коню в регулятор громкости не смотрят."
А что случилось с моим 8-трековым Led Zeppelin'ом?
Wait, did you guys just take this off while I wasn't looking?
Eric, there's an old saying. 'Don't look a gift horse in the knob'.
And what happened to my Led Zeppelin 8 track?
Скопировать
Это Родригес?
Это максимальная громкость.
И я вас плохо слышу.
Is this Rodriguez?
This is all the volume I can get on this thing.
I can't read you well either.
Скопировать
Попал в аварию, так что они думают.
Эй, прибавьте громкость!
Это - Мавик Чен на выходных.
Probably crashed, so they think.
Hey, bring up the sound!
It's Mavic Chen on holiday.
Скопировать
Если бы вы слышали её крик!
Очень долгий, очень высокий крик, и он прервался на самом пике своей громкости, а потом тихо возобновился
Я был рядом.
You should have heard the way she screamed.
A very long, very high pitch. It stopped as it was at its strongest. - Then it started again slowly.
- I was there.
Скопировать
Вода заливала комнаты на первом этаже, и София плескается в этой воде.
Фрэнсис решил приготовить пасту, включил "Богему" на полную громкость.
Я знал, что если придет непогода, я попробую использовать ее.
Water has started coming in the rooms downstairs, and Sofia is splashing around in it.
Francis has decided to make pasta, and he's turned on La Boheme full volume.
I knew that if weather came, that I was gonna try to incorporate it.
Скопировать
- Да.
Я могу убавлять и прибавлять громкость телепатически.
Эй, а это не Ролли и Тобби были в том такси?
- Yes.
I can turn the volume up or down telepathically.
Hey, wasn't that Rolli and Tobbi in that cab?
Скопировать
- Я просто думаю...
Я просто думаю: "Подними громкость!" - и концентрируюсь.
Почему бы тебе не попробовать убрать цвет?
- I just think...
I just think "raise the volume" and concentrate.
Why don't you try to turn the color off?
Скопировать
Можно, я включу сирену?
Хоть на всю громкость.
Правда?
Is it okay if I sound the siren?
Loud as you want.
Really?
Скопировать
Говорите громче, шериф, я глух, как тетерев, долго рассказывать!
А эти штуки и так врублены на полную громкость!
Вы ищите агента Купер?
You have to speak up, sheriff, hearing's gone. Long story.
Got these things cranked up to the max.
Are you looking for Agent Cooper?
Скопировать
Колеман Хокинс, самый великий саксофонист всех времен.
Заперся в тренажерном зале и прослушал "Бой-энд-соул" раз 10 на полную громкость.
Знаешь, почему? .
Coleman Hawkins, the greatest sax in the world!
Before coming here, in the gym I listening to Body and Soul full bast... and I cried
The reason?
Скопировать
Если я буду кричать громче, меня свяжут и дадут успокоительного.
Регулировка громкости, Кэмпбелл.
- О, я это знал.
If I shout any louder, I'll be restrained and sedated.
The fader, Campbell.
- Oh, I knew that.
Скопировать
- А, громкость.
- Да, громкость.
Там была отдельная кнопка для радио-будильника.
-Oh, the volume.
-Yes, the volume.
There was a separate knob for the radio alarm.
Скопировать
Компьютер, отключить программу три.
Компьютер, половина громкости.
Как..?
Computer, eliminate program three.
Computer, half volume.
How the...?
Скопировать
20 номеров которые существуют только для того чтобы ты чувствовал себя крутым парнем который может заполучить 20 номеров.
Эй, следите за громкостью!
Простите.
20 numbers that exist only to make you feel like a guy who can get 20 numbers.
Watch the volume!
Sorry.
Скопировать
Дело в громкости.
- А, громкость.
- Да, громкость.
It was the volume.
-Oh, the volume.
-Yes, the volume.
Скопировать
Но если не обновишь систему, то не получишь громкости.
- Мне нужна не громкость.
Я хочу...
If you don't get the right modification it's not gonna be loud.
Loud isn't what I want. I don't want loud. -l want....
- Mellow.
Скопировать
Здесь вперёд-назад мотаешь.
Вот это - громкость.
Поняла?
Rewind back and forward.
This is "volume".
Did you understand?
Скопировать
Он такой жизнерадостный.
Джек, прибавь громкость, плохо слышно.
Сегодня на ужин спагетти с печенью.
-On the eyes? It's cheerful.
Turn it up, I can't hear.
We got liver and spaghetti for dinner.
Скопировать
Мне весьма приятно знать, что некоторые из вас всё же заинтересованы в получении высокой отметки.
Если вам не слышно с дальнего конца аудитории, поднимите руку и прибавьте громкости.
К сожалению, на латыни только название этой истории, сама она на английском.
It is rewarding to know that there are still a few students interested in achieving high marks.
If you can't hear me in the back of the room, please raise your hand and adjust the volume control.
Regrettably, the author wrote only his title in Latin, and did the story in English.
Скопировать
-Пошел.
Полная громкость.
На терцию ниже.
-Go.
Up a full tone.
Down a major third.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов громкость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы громкость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение