Перевод "громкость" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение громкость

громкость – 30 результатов перевода

Это Родригес?
Это максимальная громкость.
И я вас плохо слышу.
Is this Rodriguez?
This is all the volume I can get on this thing.
I can't read you well either.
Скопировать
Но если не обновишь систему, то не получишь громкости.
- Мне нужна не громкость.
Я хочу...
If you don't get the right modification it's not gonna be loud.
Loud isn't what I want. I don't want loud. -l want....
- Mellow.
Скопировать
Ну супер.
Теперь ручка громкости сломалась.
Что это?
Oh, great.
Now the volume knob fell off.
What's this?
Скопировать
Тебя показывают по телевизору...
Увеличить громкость!
Медицинское чудо Сподвижников вызвало гигантскую вспышку энтузиазма среди верующих по всему миру.
Oh, look, you're on TV...
Sound up.
There's been a worldwide firestorm of religious fervour touched off by the Companion medical miracle.
Скопировать
Хорошо.
Играть громкости громко, как вы хотите, но не трогайте мои уровни теперь.
- Я получил их ровно также как и я нравятся они.
Get in. - Okay.
Play the volume loud as you want to, but don't touch my levels now.
- I got them set just like I like 'em.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Увеличивайте громкость музыки.
А теперь крупный план.
- No.
Move back and fade up music.
And now go in close.
Скопировать
Он жалуется на то, что там плохо.
Я устраню помехи, я увеличу громкость, я его услышу.
В некотором роде эта твоя мука закончилась. Как ее зовут? Дарлин?
He's got some complaints, you know?
About the great beyond. I got to cut the levels of distortion. I got to modulate the volume!
To whatever extent this fuckin' torment of yours is over... what's-her-name, Darlene... believe me, she's not worth it.
Скопировать
Соседи включают свои радио
И добавляют громкости своим телевизорам
Зима
The neighbors draw their radios
And sharpen their TV sets
WINTER
Скопировать
Нет, нет, нет.
Но если не обновишь систему, то не получишь громкости.
- Мне нужна не громкость.
-No, no, no.
If you don't get the right modification it's not gonna be loud.
Loud isn't what I want. I don't want loud. -l want....
Скопировать
Здесь вперёд-назад мотаешь.
Вот это - громкость.
Поняла?
Rewind back and forward.
This is "volume".
Did you understand?
Скопировать
- Нет, не "до обеда" - "после обеда".
Дело в громкости.
- А, громкость.
-Man, it wasn't the a.m.-p.m.
It was the volume.
-Oh, the volume.
Скопировать
Дело в громкости.
- А, громкость.
- Да, громкость.
It was the volume.
-Oh, the volume.
-Yes, the volume.
Скопировать
- А, громкость.
- Да, громкость.
Там была отдельная кнопка для радио-будильника.
-Oh, the volume.
-Yes, the volume.
There was a separate knob for the radio alarm.
Скопировать
6:50.
Проверка громкости.
Под какую музыку ты хочешь проснуться?
6;50.
Volume check.
What kind of music you wanna wake up to?
Скопировать
- Ключи в конверте.
Зачем врубать на всю громкость?
Вы же оглохнете как канонир.
- Key's in the envelope.
Why do you need that so loud?
You've gone deaf as a post.
Скопировать
Когда Юлиан работал с системами, я записал тоны звуковых команд.
Теперь проиграем запись через колонки шлема на полную громкость.
Значит, Ма'эл оставил вас здесь, как бомбу замедленного действия!
I've been recording the Taelon control tones as Julianus worked the system.
Now, I'm gonna blast them through the helmet speakers in full volume and hope that one of those tones releases Liam and Renee out of those energy columns.
So, Ma'el left this time bomb here for you ticking?
Скопировать
Здесь вперёд-назад мотаешь.
Вот это - громкость.
Поняла?
Rewind for forward and back.
This is "volume".
Do you understand?
Скопировать
Хочешь апельсинового сока?
- Идеальная громкость.
- Я знаю.
Would you like some orange juice?
-Perfect decibel.
-I know!
Скопировать
- Чудесное.
Вы не повысите громкость?
Пожалуйста! Не пожалеете.
We're going to eat gas.
Ah!
Who's this Michael guy?
Скопировать
А потише нельзя сделать?
Нет, я ручку громкости потерял.
Ничего себе!
Does it have to be so loud?
Yes, the volume knob's bust
What the hell's that?
Скопировать
Поехали, поехали.
Он ручку громкости потерял.
Вы не находите, что в танго есть что-то предсмертное?
Step on it
The volume knob's broken
Tango's fatalistic, isn't it?
Скопировать
- Ну, ты жмешь на выключатель.
Но если ты усилил громкость...
Бредли, к черту!
- Well, you press the power button.
But if you've got the volume turned up...
Bradley, dang it!
Скопировать
Вы слышите?
Мы увеличим громкость, сможем узнать что у вас было на обед.
Замечательно.
You'll hear me?
We jack up the volume, we'll be able to tell what you had for lunch.
Great.
Скопировать
Переведите меня на частоту капитана.
Только на приём, максимальная громкость.
Дайте мне запасную связь с Мориши и отрядом сапёров.
Open the captain's link.
Receive only, max volume.
Get me a secure link to Morishi and the bomb squad.
Скопировать
Если я буду кричать громче, меня свяжут и дадут успокоительного.
Регулировка громкости, Кэмпбелл.
- О, я это знал.
If I shout any louder, I'll be restrained and sedated.
The fader, Campbell.
- Oh, I knew that.
Скопировать
Она подозревает, что я взял пульт.
Я учусь, как поднимать и убирать громкость и переключать каналы просто телепатией.
Я тебе не верю
She reckons I took the remote control unit.
I'm learning how to raise and lower the volume and change channels just by telepathy.
I don't believe you.
Скопировать
- Да.
Я могу убавлять и прибавлять громкость телепатически.
Эй, а это не Ролли и Тобби были в том такси?
- Yes.
I can turn the volume up or down telepathically.
Hey, wasn't that Rolli and Tobbi in that cab?
Скопировать
20 номеров которые существуют только для того чтобы ты чувствовал себя крутым парнем который может заполучить 20 номеров.
Эй, следите за громкостью!
Простите.
20 numbers that exist only to make you feel like a guy who can get 20 numbers.
Watch the volume!
Sorry.
Скопировать
- Я просто думаю...
Я просто думаю: "Подними громкость!" - и концентрируюсь.
Почему бы тебе не попробовать убрать цвет?
- I just think...
I just think "raise the volume" and concentrate.
Why don't you try to turn the color off?
Скопировать
Я по своей натуре путешественница.
Убавь громкость.
Открой коробку.
I'm the adventuresome type.
Turn the volume down.
Would you open the box?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов громкость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы громкость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение