Перевод "грузоперевозки" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение грузоперевозки

грузоперевозки – 30 результатов перевода

Ты здесь надолго?
Три мои грузоперевозки были переназначены.
Бюрократы.
Are you going to be here long?
Three runs have been reassigned.
Bureaucrats.
Скопировать
Наши последние ночи вместе?
Моя грузоперевозка.
Я отбываю в начале следующей недели.
Our last few nights together?
My cargo run.
I leave early next week.
Скопировать
Голос у него был рассерженный.
Джэки, скажи ему, чтобы оставили в покое грузоперевозки Комли.
Я не знал, что это грузовик Комли.
He sounded agitated.
Jackie, tell them to leave Comley trucking alone.
Didn't know it was a Comley truck.
Скопировать
Спасибо, мистер Сиско.
Как твоя грузоперевозка?
Интересно.
Thank you, Mr Sisko.
How was your cargo run?
Interesting.
Скопировать
- Я могу привыкнуть к этому. - Ты должна.
Три мои грузоперевозки были переназначены.
Бюрократы.
All decks report ready.
Transporter room reports that our last crew members have beamed aboard.
Prepare to get under way.
Скопировать
И она не по карману тебе.
одни грузоперевозки стоят больше, чем "Пан Ам".
Ну, так как на рынке наши акции втрое дороже ваших, я поспорил бы, Говард.
Besides, you couldn't afford her.
Our domestic routes alone are worth more than twice Pan Am.
Well, considering our stock is trading at three times yours I find that a dubious claim, Howard.
Скопировать
Крайне любезно с вашей стороны, мисс Стаббс.
Как там ваши грузоперевозки?
Лучше не придумаешь, и уже едва справляюсь.
Mighty kind of you, miss Stubbs.
How's the freight business working out?
All a man could wish for and verging on more than he can handle.
Скопировать
Сколько тебе платят за то что ты подпираешь дом?
Из "Аттер Чарли и грузоперевозки"
Я могу дать тебе работу.
What do they pay you to hold that building up?
Charlie Utter of "Utter Charlie and Freight. "
It's enough to get you off with a position.
Скопировать
Он приезжает и уезжает, да?
Такой бизнес - грузоперевозки.
Он – ваш друг, а не только сотрудник?
He comes and goes, does he?
It's a delivery business, man.
Is he a friend, as well as an employee?
Скопировать
Общий разум, соединяющий всех Уд в песне.
Грузоперевозки.
Я всегда могу заняться грузоперевозками.
It's a shared mind, connecting all the Ood in song.
Cargo.
I can always go into cargo.
Скопировать
Грузоперевозки.
Я всегда могу заняться грузоперевозками.
У меня есть ракеты, есть ангары.
Cargo.
I can always go into cargo.
I've got the rockets, I've got the sheds.
Скопировать
- В том здании размещаются "Мерни Индастриал" и "Санко Ойл".
В здании напротив - "Грузоперевозки Лирей".
... Через пару недель вас раздадут номера телефонов служащих ... компаний, которые успешно действуют в нашем секторе финансового рынка.
The 1 200 building is Medley lndustrial and Sanko Oil.
The building across the street is Lee-Ray Shipping.
In a couple weeks, you'll get call sheets with the phone numbers of employees from every Fortune 500 company in the financial district.
Скопировать
КРИКИ ОДОБРЕНИЯ.
Ранее в нашей программе, трое из нас, используя наши глубокие знания в области грузоперевозки, купили
И все же, мы возвращаемся к тому, что делали, после решения этих проблем.
CHEERING
Now, earlier, the three of us had used our extensive knowledge of lorrying to buy HGVs and it wasn't going well. especially for Jeremy, who'd ended up with a gear lever in his bottom and his truck on fire.
Still, we rejoin the action after we'd addressed those issues.
Скопировать
Я нашел несколько фактов, касающихся МакКормака.
- Да, он сделал свое состояние на грузоперевозках, также как и его отец.
У него было несколько стычек с законом, когда он был молодым.
I found out a few things about McCormack.
- Yeah, he made his money in trucking just like his daddy.
He had some run-ins with the law when he was younger.
Скопировать
Говори.
Где-то в конце статьи колонка о грузоперевозках в процентах.
- Погрузка, разгрузка, доставка...
Go ahead.
Yeah. Somewhere down in the A-matter, a graph about the cargo trends with percentages.
- Ro-ro, cargo...
Скопировать
А маму я не видел уже шесть лет.
Она не хотела, чтобы я работал на грузоперевозках.
Мы много друг другу наговорили. С тех пор тишина.
I haven't seen my mum in six years.
She didn't want me to sign on for cargo tours.
Things were said, and since then, all silent.
Скопировать
-Ливанец.
Отец занимается грузоперевозками.
Как в последнее время вел себя твой отец?
Lebanese.
Father works in shipping.
How had your dad been recently?
Скопировать
8 в рассмотрении.
Работа в грузоперевозках не слишком хорошо влияет на отношения.
Ищи случаи, в которых мать умерла.
Uh, 8 pending.
Not the most relationship friendly job, trucking.
Look for instances where the mother died.
Скопировать
Итак, Ливерпульское Страхование возместило потерю:
30 фунтов за негра, потому как, несмотря на то, что капитан Колинвуд имел недостатки при грузоперевозке
Однако, в дневнике Роберта Стаббса, есть предположение, что потери проистекали не вследствие опасностей моря, а из-за неверных решений капитана Колинвуда.
Now, Liverpool Assurance covered the loss of
£30 per Negro, because although Captain Collingwood may have been in want of common care, he was not negligent.
However, Robert Stubbs' diary suggests very strongly that the loss arose not from perils of the sea, but from Collingwood's poor judgement.
Скопировать
Надери ему зад!
Грузоперевозки будут выглядеть как обычный бизнес.
А что, если мы не будем отстраиваться?
Kick his ass!
Trucking in supplies will look like regular business.
What'd happen if we didn't rebuild?
Скопировать
Мне показалось, что Вы здесь не для осмотра достопримечательностей.
"Человеческие грузоперевозки" - так описала это Каролин.
Молодых женщин перевозили из штата в штат, от одной стоянки к другой.
And I kind of got the impression you weren't here to sight-see.
"human cargo"-- that's how Carolyn described it.
Young women get moved from one state to another, Truck stop to truck stop.
Скопировать
Только гараж.
Я занимаюсь грузоперевозками.
Дорога - вот мой дом!
Just the garage.
I'm in the freight business.
The road is my home!
Скопировать
Одновременно?
Я получил вашу заявку на грузоперевозку, мистер...
Лаковски.
Together?
I received your shipping application, Mr...
Lakowski.
Скопировать
два... сейчас же.
Грузоперевозки Ларсена.
я уже все уладил.
One... Two... Get your shoes on and get out of the house now.
Larsen moving and storage.
Don't bother. I made other arrangements.
Скопировать
что его фургон покрывал убийство его дочери?
Грузоперевозки Ларсена.
это я.
I wonder if he knows his trucks helped cover up his daughter's murder.
Larsen moving and storage.
Yeah, this is him.
Скопировать
Девяносто-третий маршрутный состав.
Грузоперевозки. Конечная станция в Хаммендсвилле, штат Колорадо.
Ходил три раза в неделю, потом сократили до двух, а сейчас всего дважды в месяц.
Ninety-three. Freight.
Terminates in Hammondsville, Colorado.
Was running three times weekly, down to twice, now twice a month.
Скопировать
Джейми Бреннан, 48 лет, бывший вышибала у парней с Норд Энда.
Сейчас он управляет компанией по грузоперевозкам в Миссисауге.
Он отсидел несколько лет в Кингстон Пен за контрабанду, хранение с целью распространения, но так и не удалось предъявить ему что-нибудь серьёзное.
(door closes) Jamie Brennan--48 years old, former enforcer for the North End guys.
Now he runs a trucking company in Mississauga.
He did a few years in Kingston Pen for smuggling, possession for the purpose of trafficking, but we didn't get him for any of the good stuff.
Скопировать
Квинн, Костигэн и Ковальски, у всех есть беспокойство по поводу преступной деятельности банд, проникающих в их опеку, если Гарденс опустится.
Если мы пообещаем поддержку при распределении разрешений на грузоперевозки которое будет проходить в
Мм-хмм.
Quinn, Costigan, and Kowalski all have concerns about gang activity spilling into their wards if the Gardens come down.
If we promise support on the transit ordinance coming up next month, I think we can swing them.
Mm-hmm.
Скопировать
Понятия не имею, но я потянула за ниточки и выяснила, что только одна компания в Филадельфии имеет разрешение на перевозку данного типа берилия...
Грузоперевозки Caine Air.
И ее директор. недавно сидел шесть месяцев в тюрьме с Ником Руссо.
No clue, but I pulled a few strings and found out that there's only one company in Philadelphia who's certified to transport that grade of beryllium...
Caine Air Freight.
And their C.E.O. recently did six months in prison with Nick Russo.
Скопировать
А также хорошим парнем.
Он занимался грузоперевозками, не так ли ?
Управлял одним из моих складов, после того, как оставил Западный Мельбурн.
He was a good bloke, too.
He worked in shipping, didn't he?
Managing one of my warehouses, after he left West Melbourne.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов грузоперевозки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грузоперевозки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение