Перевод "Гэндальф" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гэндальф

Гэндальф – 30 результатов перевода

Кто бы мог подумать, что некто, столь малый, может испытать столько боли?
И он страдал, Гэндальф
Страдал.
Who would've thought one so small could endure so much pain?
And he did, Gandalf.
He did.
Скопировать
Бэг-Энд.
Фейерверк Гэндальфа.
Огни Праздничного дерева.
Bag End.
Gandalf's fireworks.
The lights in the Party Tree.
Скопировать
Я рад, что я с тобой, Сэммиум Гэмджи теперь, когда всему пришёл конец.
Гэндальф?
Фродо!
I'm glad to be with you, Samwise Gamgee... here at the end of all things.
Gandalf?
Frodo!
Скопировать
А Содружество Кольца хоть и осталось навсегда связано дружбой и любовью прекратило существовать.
Спустя тринадцать месяцев с того дня, когда Гэндальф снарядил нас в долгий поход мы вновь оказались в
Мы прибыли домой.
And the Fellowship of the Ring... though eternally bound by friendship and love... was ended.
Thirteen months to the day since Gandalf sent us on our long journey... we found ourselves looking upon a familiar sight.
We were home.
Скопировать
Все вы погибнете.
Но ты ведь итак это знаешь, не так ли, Гэндальф?
Не можешь ведь ты подумать что этот Следопыт когда-нибудь займёт трон Гондора.
You're all going to die.
But you know this, don't you, Gandalf?
You cannot think that this Ranger will ever sit upon the throne of Gondor.
Скопировать
На помощь!
Гэндальф, помоги!
Помогите ему, кто-нибудь!
Help!
Gandalf, help!
Someone help him!
Скопировать
Смотри на меня.
Гэндальф, прости меня.
На меня смотри
Look at me.
Gandalf, forgive me.
Look at me.
Скопировать
Не хочется мне оказаться в битве но ожидание на грани боя, которого мне не избежать, ещё хуже.
Есть ли хоть какая-то надежда, Гэндальф, для Фродо и Сэма?
На это особой надежды никогда и не было.
I don't want to be in a battle... but waiting on the edge of one I can't escape is even worse.
Is there any hope, Gandalf, for Frodo and Sam?
There never was much hope.
Скопировать
Меньше двух дней назад.
Гэндальф, они идут по пути к Моргульской Долине.
А затем переходом Кирит Унгол.
Not two days ago.
Gandalf, they're taking the road to the Morgul Vale.
And then the pass of Cirith Ungol.
Скопировать
Гэндальф!
Гэндальф!
Денетор потерял рассудок!
Gandalf!
Gandalf!
Denethor has lost his mind!
Скопировать
-Мы получили распоряжения от Древоборода который теперь перенял управление Изенгардом.
Юный Гэндальф.
Я рад, что ты прибыл.
- We're under orders from Treebeard... who's taken over management of Isengard.
Young Master Gandalf.
I'm glad you've come.
Скопировать
Безумный старик!
А зачем Ты пришёл, Гэндальф Серая Хламида?
Я уже знаю.
Dotard!
What do you want, Gandalf Greyhame?
Let me guess.
Скопировать
Это то дерево.
Гэндальф.
Гэндальф.
It's the tree.
Gandalf.
Gandalf.
Скопировать
Гэндальф.
Гэндальф.
Да, это Белое Древо Гондора.
Gandalf.
Gandalf.
Yes, the White Tree of Gondor.
Скопировать
это ведь что-то да значит.
Гэндальф?
Саурон ещё не выявил своего самого смертоносного прислужника того, кто поведёт в бой мордорское войско.
That's got to count for something.
Gandalf?
Sauron has yet to reveal his deadliest servant... the one who will lead Mordor's armies in war.
Скопировать
Не отставать!
-Гэндальф! Где Гэндальф?
Гэндальф!
- Gandalf!
Where is Gandalf?
Gandalf!
Скопировать
-Гэндальф! Где Гэндальф?
Гэндальф!
Отступаем!
Where is Gandalf?
Gandalf!
Retreat!
Скопировать
Бейтесь за свои жизни!
Гэндальф!
Гэндальф!
Fight for your lives!
Gandalf!
Gandalf!
Скопировать
Настал мой час.
Гэндальф!
Ты сломился.
This is my hour.
Gandalf!
You have failed.
Скопировать
И тогда видишь.
Что, Гэндальф?
Что видишь?
And then you see it.
What, Gandalf?
See what?
Скопировать
Этот, ползающий в потемках, изгой ни за что не станет королём.
Гэндальф не колеблется жертвовать самыми близкими теми, кого он якобы любит.
Скажи, что за слова утешения ты сказал Полурослику отсылая его на погибель?
This exile, crept from the shadows, will never be crowned king.
Gandalf does not hesitate to sacrifice those closest to him... those he professes to love.
Tell me, what words of comfort did you give the Halfling... before you sent him to his doom?
Скопировать
Нет.
Гэндальф?
Гэндальф приезжает?
No.
Gandalf?
Gandalf is coming to town?
Скопировать
Гэндальф приезжает?
Мне делать нечего, так что завтра мы зажигаем с Гэндальфом, чувак!
Чувак, мы идем развлекаться!
Gandalf is coming to town?
I have nothing to do, so tomorrow we are partying with Gandalf, dude!
Dude, we are so going to party!
Скопировать
Кто это?
Майк "Гэндальф" Гендерсон.
Просто самый веселый парень в мире.
Who is this guy?
Mike "Gandalf" Ganderson.
Only the funnest guy in the world.
Скопировать
Мы сделаем все и даже лучше!
После сегодня, Гэндальф захочет веселиться с нами, чувак!
Как будто мы не знаем как развлекаться!
We'll do it all and better!
After tonight, Gandalf will want to party with us, dude!
It's not like we don't know how to party!
Скопировать
А появляется в установленный им самим срок.
Как я рад видеть тебя, Гэндальф!
Ты же не думал, что я пропущу день рождения твоего дяди Бильбо?
He arrives precisely when he means to.
It's wonderful to see you, Gandalf!
You didn't think I'd miss your Uncle Bilbo's birthday?
Скопировать
И я очень рад этому.
Это Гэндальф!
Долгожданный праздник.
For which I am very thankful.
It's Gandalf!
Oh, the long-expected party.
Скопировать
Гэндальф!
Гэндальф!
Фейерверк, Гэндальф!
Gandalf!
Gandalf!
Fireworks, Gandalf!
Скопировать
Речки.
Я постарел, Гэндальф.
Я знаю, с виду и не скажешь, но я чувствую это сердцем.
Little rivers.
I am old, Gandalf.
I know I don't look it, but I'm beginning to feel it in my heart.
Скопировать
-Вы скажете ему, что мы здесь?
-Гэндальф?
Гэндальф.
- Can you tell him we've arrived?
- Gandalf?
Gandalf.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гэндальф?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гэндальф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение