Перевод "девчата" на английский

Русский
English
0 / 30
девчатаgirl
Произношение девчата

девчата – 30 результатов перевода

Окей.
НУ девчат, все, собрались!
Хватит ржать уже.
Okay.
Come on, you guys, let's get serious.
Stop dicking around.
Скопировать
Айприл, эта гадость вся отложиться в твой зад.
Опа, девчата - ШУХЕР.
Бианка! .
April, this is gonna go straight to your ass.
"Itchbay" alert.
Bianca.
Скопировать
Потом, конечно... умения.
Милые девчата.
Ни на кого из них ты не смотрел дольше или с большей любовью, чем на эти пистолеты.
After, I'm sure I'll trade.
They're a fine bunch.
You ain't looked at one of them as long or loving as you looked at those pistols.
Скопировать
Все на месте?
Поехали, девчата!
- Здравствуй, Эрни.
All set?
Come on, girls.
- Hello, Ernie.
Скопировать
Один, два...
Девчата, слушайте:
"Дорогие родители, сегодня опять ужасное воскресенье
One, two...
Girls! Listen to this
"Dear Parents, today is another horrid Sunday
Скопировать
А вечером в кино пойду.
- Вы смотрели фильм "Девчата"?
У нас с завтрашнего дня опять в "Буревестнике" идет.
And will go to movies in the evening.
- Did you see the movie "Girls"? - No.
It'll be on tomorrow again at "Burevestnik".
Скопировать
Как жилось и в какой компании...
Было когда-то столько хороших девчат и ребят, разве нет?
Ну и что с того?
What a life... and in such company.
What a great crowd.
So what?
Скопировать
Сашка входи.
- Добрый вечер, девчата.
А где же моя ненаглядная?
Come in Sashka
Good evening girls
- Where's my sweetheart?
Скопировать
- Есть.
- Поглядите, девчат, ничего?
- Ой, какая ты хорошенькая Катя, как я тебе завидую.
Yes, sir
Girls look, is it ok?
You're so pretty Katya. I envy you.
Скопировать
Ой, мама Вер, так хочется быть красивой.
Я бы тогда за всех обманутых девчат отомстила.
Вот иду я красивая по улице, а все встречные ребята так и столбенеют.
Mum Vera... I wish I were so very beautiful
Then I would take revenge for all those cheated girls
Imagine me walking down the street and all the guys are stunned by my beauty
Скопировать
- Ксан Ксаныч.
- Давай уж поскорее поженимся, а то мне перед девчатами неудобно.
- Какая у нас семейная жизнь получится, ты в одном общежитии, я в другом.
- Ksan Ksanych - What?
Let's get married sooner. I'm not very comfortable
What kind of family will it be if I live in one dorm and you in another?
Скопировать
- Здравствуйте, привет.
- Девчат, смотрите, первый парень идет.
Что-то он похудел, побледнел.
- Hello
Girls look, the number one guy is coming
- Look how skinny he is.
Скопировать
- А, по-моему, он сам влюбился в нее.
Вот честное слово, девчат, я сама сначала думала, а он влюбился.
Вы посмотрите на него, каким он стал.
I think he fell in love
To be honest I thought like you before, but now I think he fell in love
Look at him, he's changed
Скопировать
- Катька, выходи.
- Девчата. Ну, хотите я туда вообще не пойду.
Останусь с Вами и все.
Katya, where are you?
Girls, if you wish I won't go anywhere at all.
I'll stay with you
Скопировать
- Ну, входи, ну кто там такой вежливый.
- Девчат, выйдите на минутку, мне с Тосей надо поговорить.
- Пожалуйста, выйдете, прошу Вас, ну!
Come in, don't be so shy?
Girls, could you go out for a minute? I need to talk to Tosya
Please, I beg you
Скопировать
Привлечем еще русалок Для амурных дел.
Так что не скучать, девчата, Не жалеть хвостов,
Наступать должны все разом И со всех фронтов.
We'll call up mermaids as well For amorous affairs.
So, no hackwork, dear girls, Don't spare your tails.
We got to attack all at once, From all fronts and trails.
Скопировать
- Дамы.
- Девчата.
Поосторожнее.
- Ladies.
- Girls.
Gentlemen. Be careful with that...
Скопировать
Хорошо, что перебрались.
Плохо дело, девчата... плохо.
Стало быть, 16 их...
You were right to fall back to here.
Pretty nasty business, girls... pretty nasty.
So we've counted sixteen...
Скопировать
Етот топор мой, мне нужен еще!
Девчата, сучья подносите!
Девчата, помогите!
Go get your own axe.
This one's mine and I'm using it. Girls, bring some dry wood!
Hey, girls, lend a hand!
Скопировать
Ты не умрёшь с голоду.
Девчата, вы знаете, как там сейчас, в Флориде.
Завтра будет светить солнце.
- Yes, of course, always.
- Now he's going with this girl... - Uh-huh.
- who is head cheerleader.
Скопировать
Где она, вообще?
Девчата из отдела продаж устроили для неё прощальный завтрак с шампанским.
А в полдень ребята из отдела маркетинга повели её на прощальный обед с выпивкой...
It's true.
He's my sister's kid.
And, Mary, that's why I gotta ask you a favor.
Скопировать
Ей бы только покрасоваться!
Девчата, начинать пора.
Костры палить подымнее, сучья палками рубить пошумнее.
My lingerie came handy. All she thinks about is showing off.
Cover 'em up now because you'll be with me.
Well, let's begin, girls. Try to make a lot of smoke.
Скопировать
Девчата, сучья подносите!
Девчата, помогите!
Может, ушли?
This one's mine and I'm using it. Girls, bring some dry wood!
Hey, girls, lend a hand!
Perhaps they're gone.
Скопировать
Ванюша, где ты?
Девчата, айда купаться!
- Сейчас, Женя! - Идем!
Where're you, Vanyusha?
Come on, girls, come and swim!
- Coming, Zhenya!
Скопировать
Я вылезаю!
Что, девчата, пойдем купаться?
Иду, иду!
It wouldn't hurt you, either. I'm coming out.
Coming for a dip, girls?
I'm on my way!
Скопировать
Придется их подсчитать, Маргарита.
Ежели стрельба начнется, забирай девчат и уходите на восток аж до канала.
Там насчет немцев доложишь, но мыслю я, Лизавета уж до наших доберется. - Приказ ясен?
We'll have to count them, Margarita.
If you hear any shooting, pick up the girls and head to the east as far as the canal.
Make your report about the Germans there, but I guess that Lisaveta should be at our base now.
Скопировать
Да и спать-то не хочется, светло.
Ладно девчата, отбой!
Товарищкомендант!
I don't feel like sleeping. It's still light outside.
That's enough. Hit the sack, girls. On the double!
Comrade Commandant!
Скопировать
Я провалился.
- Девчата, вы мне очень помогли.
Большое спасибо. - Куда ты идёшь?
- I thought you were Eric. - You just love Eric?
Yeah. No. I love his new book.
- His new book?
Скопировать
Тут и французы и чехи, господи!
А ну, девчата, выходи!
Не плачьте, девушки.
There're the French here, and the Czechs.
Come on, girls, come out!
Don't cry, dears, don't cry.
Скопировать
-Живей разгружайтесь!
- Веселей, девчата!
-Заноси!
- Hurry it up there.
- Move, girls!
- Over here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов девчата?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы девчата для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение