Перевод "диада" на английский

Русский
English
0 / 30
диадаdiadem
Произношение диада

диада – 30 результатов перевода

Взял что?
Мою диадему.
В темноте кто-то сорвал её у меня с головы.
TOOK WHAT?
MY TIARA.
SOMEBODY PULLED IT OFF MY HEAD IN THE DARK.
Скопировать
"Там лежало тело со скрещенными руками, завёрнутое в саван.
"Сначала он снял диадему с её головы.
"Кольца с одной руки он снял быстро, "но кольца с другой руки - побольше и подороже - "их снять не удавалось.
The dead woman was there with the veil on her face, and with her arms crossed.
First thing, he took from her a tiara that she wore on her head, and then, in order to take the pearls she wore around her neck, he put his hand beneath her neck and lifted her head
The rings she wore on this hand, he took them off quickly, but those on this hand, which were bigger and more precious, he pulled and tugged, and he couldn't pull them off!
Скопировать
- И кольцо с опалом.
- И сапфировую диадему.
- И шляпку со страусовыми перьями!
- And an opal ring.
- A sapphire tiara.
- A hat with ostrich-feathers!
Скопировать
А тебе в городе ничего не купить?
Диадему из жемчуга и платье со шлейфом.
Представляю, как они будут меня уговаривать, пойти с ними на бал...
And what shall I get you in town?
A tiara and pearls and a robe wi th a train!
I can just see them both persuading me to go to the ball wi th them...
Скопировать
Вот она Эта кисельная барышня.
Я чуть не получила диадему.
И я.
There it is looking Weird
I almost had that tiara.
Me too.
Скопировать
Попробуй, проживи 1 5 лет обыкновенной девочкой, а затем узнай, что ты - принцесса.
Если я еще не достаточно смешно выгляжу, давайте наденем диадему.
Выпей свой бульон.
You try living for 15 years thinking you're one person and in five minutes you find out you're a princess.
Just in case I'm not enough of a freak already, let's add a tiara.
- Drink your soup.
Скопировать
Я много думала об этом и считаю, что из тебя получится прекрасная принцесса.
Люди думают, что принцесса просто носит диадему, выходит замуж за принца и они живут счастливо до конца
Но быть принцессой означает намного больше.
I've been thinking about it a great deal. The truth is, I think you'd make a very fine princess.
People think princesses are supposed to wear tiaras, marry the prince, always look pretty and live happily ever after.
It's so much more than that.
Скопировать
Дождь кончился.
Готовь свою диадему.
Я не умею говорить речи.
It stopped raining.
Get your tiara ready.
I'm really no good at speech making.
Скопировать
Ты сделаешь это прямо сейчас.
Ты возьмёшь диадему, думая, что это ежедневник.
И положишь в ящик, как и всегда.
And you want to do it right now.
What you're about to pick up is a tiara, but you really believe it's your date book.
Now put it in the desk, just like you always do.
Скопировать
Я могу переместить себя и подействовать на подсознание Прю.
Например, я вынудил её забрать диадему из хранилища.
Я заставил её думать, будто она ушла с пустыми руками.
With it, I can transport myself psychically and implant a subliminal thought into Prue's brain.
Just like I did when I tricked her into leaving the vault today with the tiara.
See, I planted the thought that made her think she came out empty-handed.
Скопировать
С нами не захотят иметь дело...
Нет, нет, мы найдём диадему до того, как все узнают.
Согласен.
Who is gonna consign anything with us...?
No, no, no, we just have to get the tiara back before word gets out.
I agree.
Скопировать
Да.
Слушай, Хайми, ты не знаешь, когда диадему украли, здесь был кто-нибудь, например, Ханна или Рекс?
Нет, ты была последней.
Yeah.
Listen, Jaime, I was wondering, when the tiara was stolen, was anyone else still here, like Hannah or Rex maybe?
No, you were the last one out.
Скопировать
Самая работящая женщина на свете.
Самое главное, Прю, я знаю, что ты не брала диадему.
В смысле, из всех людей...
Hardest-working woman I've ever met.
For what it's worth, Prue, I know you didn't take it.
I mean, of all people...
Скопировать
Кассету нашли возле тела?
На плёнке видно, что Прю вышла из хранилища, положив диадему в портфель.
- Что?
The tape found by the body?
Security. Showing Prue exiting the vault, putting the missing tiara in her briefcase.
- What?
Скопировать
Что украли?
- Диадему Романовых.
- О, Боже, только не это.
What was stolen?
- The Romanov tiara.
- Oh, my God, not the tiara.
Скопировать
Верь мне.
Перед уходом ты положила диадему в хранилище.
Там ещё был кто-нибудь?
Trust me.
You put the tiara in the vault before you left.
Was anybody else there?
Скопировать
Энди, что ты здесь делаешь?
Будем искать диадему у тебя в доме, Прю.
У нас есть ордер.
Andy, what are you doing here?
We're here to search your house for the tiara, Prue.
We've got a search warrant.
Скопировать
Ведьмы.
- Полиция нашла диадему?
- Нет.
Witches.
- Well, did the police find the tiara?
- No.
Скопировать
Мы считаем, что они убили двоих людей, присвоили себе их имена и завладели аукционным домом.
Потом они попытались украсть диадему, подставив тебя.
Диадему нашли в кабинете Рекса.
Well, we think they killed two people, assumed their identities, then took over the auction house.
Then they bilked it dry and tried to cap it off with stealing the tiara.
Which we found hidden in his office.
Скопировать
Мы выясним после этих срочных сообщений.
Так вы потеряли диадему?
Отбросы человечества!
We'll find out after these subliminal messages.
You lost the atom, huh?
You're garbage!
Скопировать
Не буду я ничего подписывать.
Найдёте эту проклятую диадему до конца конкурса.
- Но мистер Баркер...
I'm not signing squat.
Find me that damn tiara.
- But, Mr. Barker...
Скопировать
- Ты ближе всех.
Ну, мы полетели, только подпишите бумагу, что вы получили диадему.
Не буду я ничего подписывать.
- You're closest without going over.
We'll leave. Just sign, saying you received the atom.
I'm not signing squat.
Скопировать
Поднимай задницу и приезжай. Я знаю, кто подставил Прю.
Так, как только мы получим назад фото и диадему, то выхватим фонарь из рук Рекса и разобьём его.
- И что это даст?
Get your butt over here, I think I figured out who framed Prue.
Okay, I say as soon as we get the photo and the tiara back, we knock the lantern out of Rex's hands and stomp on it.
- What will that do?
Скопировать
Конец связи.
Какая же из этих Зеноноидов получит атомную диадему?
Диадемы нет.
End statement.
Which one of these lovely womanoids will take home the atomic tiara?
Downplay the tiara.
Скопировать
Биполярный континуум из привлекательности и отторжения.
Теперь, учитывая твои социально-экономические статусы, я предполагаю, что B отвергнет диаду А.
Прости, позволь мне объяснить.
A bipolar continuum of attraction and rejection.
Now, given your socioeconomic statuses, I foresee a B rejects A dyad.
I'm sorry, let me clarify.
Скопировать
- Нет, не забыла.
Инспектору надо с тобой поговорить, ведь ты последняя видела диадему.
Если что-нибудь понадобится, не стесняйтесь, зовите.
- No, you didn't.
Well, I suggested that the inspector speak with you since you were the last one to actually see the tiara.
If you need anything else, please don't hesitate to call.
Скопировать
У нас есть ордер.
Как вы вообще подумали, что это Прю украла диадему?
Мы и не думаем, Фиби.
We've got a search warrant.
Wait, how can you guys even think that Prue stole the tiara?
We don't, Phoebe.
Скопировать
- Так, Прю нашли стоящей у тела охранника, который последним видел её с диадемой.
Возле него кассета, на которой видно, как Прю крадёт диадему.
У Прю в руках было орудие убийства, и ты являешься свидетельницей.
- Look, we got Prue standing over the body of the security guard who last saw her with the tiara.
With the missing security tape showing her taking it.
And holding the murder weapon, which you were there to witness.
Скопировать
Пока вы затевали маленький план побега,
Ханна вынесла диадему из дома.
Надо было избавиться от неё, пока был шанс.
Whilst you were conducting your little prison break,
Hannah was retrieving the tiara from your home.
You should've gotten rid of it whilst you had the chance.
Скопировать
Но с вашей помощью я вернусь туда знаменитостью.
Взамен я отдам вам фото и скажу полиции, что положил диадему в другое место.
Ни воровства, ни мотива для убийства, ни тюрьмы.
But this will help me return with honours.
In return, I'll give you the photo and tell the police I simply misplaced the tiara.
No theft, no motive for murder, no prison.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов диада?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диада для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение