Перевод "frying" на русский
Произношение frying (фрайин) :
fɹˈaɪɪŋ
фрайин транскрипция – 30 результатов перевода
Let me just think for a moment.
Since we got here, we've jumped out of one frying pan into another.
Just think... We were hiding in the carob grove and she's up in a tree.
Дайте мне подумать!
С того момента, как мы тут оказались, мы попадаем из огня да в полымя.
Подумайте, мы прятались в роще, а она была на дереве.
Скопировать
- That's when I'm out of the fire
- into the frying pan. - Shut up, will you?
The expression is, "Out of the frying pan, into the fire." You didn't know that, did you?
В этом-то и загвоздка.
Замолчи!
Гвозди тут совершенно ни при чем. Ты вообще понимаешь, о чем говоришь?
Скопировать
- into the frying pan. - Shut up, will you?
The expression is, "Out of the frying pan, into the fire." You didn't know that, did you?
If there are only zeros, it's not a number, but a succession of zeros, which means zero.
Замолчи!
Гвозди тут совершенно ни при чем. Ты вообще понимаешь, о чем говоришь?
Если тут одни нули, это не число, а следующие друг за другом нули. И все.
Скопировать
Well, that's understandable.
Torture in hell, and... and... frying, right?
Throughout the centuries, year by year, second by second, she's boiling in a burning sap.
Ну, понятно.
Адские пытки, и... и... жариться, да?
Веками, год за годом, секунду за секундой её жарят в горячей смоле.
Скопировать
What's that?
A frying pan?
- No.
- 'ј––"—: Ёто что?
—ковородка?
- Ќет.
Скопировать
It's open.
Hitting her with a frying pan is a good idea.
But we want a backup plan, just in case she isn't a cartoon!
Тут открыто.
Ударить её сковородкой - хорошая идея.
Но нам нужен запасной план, на случай, если она не из мультика.
Скопировать
- I'll rub it in good.
Bardale... but I pronounce formal sentence to honor what we do... and to set it apart from frying bacon
I respect that, Judge.
- Я хорошо это запомнил.
Капюшон может показаться вам излишним, мистер Бардэйл... но я объявляю формальный приговор в уважение того, что мы делаем... и отделяю это от жарки бекона или пускания газов.
Я уважаю это, Судья.
Скопировать
Wake up. Your shift.
I'm frying eggs. Want some?
Yes, two.
Малыш, твоя смена, просыпайся!
Тебе сколько яиц поджарить?
Три... нет, два.
Скопировать
Stupid cow!
Out of the frying pan and into the fire!
Where are we.
Глупая корова!
Из огня да в полымя!
- Где мы?
Скопировать
Shut up, bitch!
There's a .45 in the fridge and you grab a fucking frying pan.
I must have some really bad karma.
Заткнись, сука.
В холодильнике лежит ствол, А ты за каким-то хуем схватил сковороду.
Точно, у меня действительно плохая карма.
Скопировать
Do your job, I'll be the first to kiss your black butt, but if you can't hack it,
I'll Fed Ex your worthless carcass... back to the frying pan, where Malebolgia will be waiting for us
You'll wake up the dead. That's you. Dead people can still die.
Прогони меня.
Послушай, выполни своё задание и я первый поцелую твой чёрный зад... но если ты не справишься... я с удовольствием отправлю твою душу... обратно на сковородку... где нас будет ждать Мелболги.
Ты так и покойника разбудишь.
Скопировать
And that's that.
I'm frying!
I'm frying!
И это всё.
Я поджариваюсь!
Я поджариваюсь!
Скопировать
I'm frying!
I'm frying!
I'm a done tom turkey!
Я поджариваюсь!
Я поджариваюсь!
Индейка уже готова!
Скопировать
No! Roll, for chrisssake, roll!
He's frying now!
He's frying now!
Продолжай, чёрт побери, продолжай!
Он печёться!
Он печёться!
Скопировать
He's frying now!
He's frying now!
Why don't you shut it down?
Он печёться!
Он печёться!
Почему ты не останавливаешь это?
Скопировать
I believe that is in part why they call this planet Fire.
Oh great, so we go from the frying pan into the fire, right?
This what happens to us?
Думаю, поэтому планету назвали Огонь.
Здорово! Так сказать, из огня, да в полымя.
В общем, как всегда.
Скопировать
- There's some great tales in that book.
In one story, Crockett was supposed to have put a target against a tree and arranged a series of tin frying
He'd shoot a bullet at a pan, which would ricochet to another, then to another and another.
- Салли. - В этой книге есть великолепные истории.
В одной из них, Крокетту нужно было попасть в цель через дерево. Он установил кучу жестяных скороводок поблизости.
Идея заключалась в том, что он стрелял в одну скороводку, а пуля от нее рикошетила в другую, затем в следующую, затем в следующую...
Скопировать
There's nothing wrong with how you react.
Ray, I wanted to hit her with a frying pan.
Get in line.
Нет ничего неправильного в том, как ты на нее реагируешь.
Рэй, я хотела стукнуть ее сковородкой.
Так держать.
Скопировать
(fire crackling)
- Frying tonight, frying tonight!
- Keep away from me!
Придворные Вендела не поверили моему письму.
Они послали гонца проверить охотничий замок. Он не должен вернуться.
Всё будет исполнено.
Скопировать
- Keep away from me!
- Frying tonight! - I mean it!
- Listen to this, a present for the strongest, bravest troll.
Всё будет исполнено.
Если бы похитили тебя, я бы это пережил!
Только не надо про настоящую любовь - ты жалкий беглый бандит. Не смей так разговаривать со мной или я тебя загрызу!
Скопировать
I do not fried yours, did immense food for the picnic.
No not know what they have lost without frying.
The bean? S were good?
Надо было готовить еду для пикника.
Думаю, что вы не пропустите.
Бобы хорошо получились?
Скопировать
Ah!
Bacon sizzling away on an iron frying pan!
Basted, roasted, toasted, nibble it, chew it, bite right through it, wobble it, gobble it, wrap it round a couple of chickens and am I ravenous!
Давай, розовая бестолочь.
Бегом! Безмозглая овца, поторапливайся!
-Откуда она взялась? ! -Давай, Принц, скорее!
Скопировать
I went in with a pretty woman.
You know, short, big wall of hair, face like a frying pan.
Nope.
Я зашёл с симпатичной женщиной.
Знаете, низенькая, большая копна волос, лицо как сковородка с ручкой.
Нет.
Скопировать
Oh, dear ! I feel all dizzy now.
I hope I don't fall into this frying pan full of hot burning fat.
Oh, bollocks. I'm all inflammable now.
Черт, у меня голова кружится.
Надеюсь, я не свалюсь на эту раскаленную сковороду, полную кипящего масла.
О, проклятье, я теперь легко воспламеняемая.
Скопировать
Oh, no.
Out of the frying pan, into the fire.
Genius !
О, нет.
Из огня да в полымя.
Отлично!
Скопировать
CDs put back in the rack without cases.
Frying pans with coagulating grease.
Cotton balls.
CD на полках без коробочек...
Сковородки с остатками засохшего жира...
Ватные шарики...
Скопировать
- You're fooling me. - No, ma'am.
My mama would dance out of the frying pan and into the back room fire.
Get on your feet, Buzz.
-Ты меня водишь за нос.
Моя мама танцевала на сковородке и ходила по углям в задней комнате.
Вставай на ноги, Баз.
Скопировать
What are you doing here
- Keeping you from frying your butt.
I monitored the securityreports on where you were.
- Что ты тут делаешь?
- Смотрю, чтобы тебе не сильно надрали задницу.
Я посмотрел отчеты охраны о твоих передвижениях.
Скопировать
Would ye sooner eat a bilge rat than another burger?
Then come for all-you-can-eat seafood at The Frying Dutchman.
- Is it more iced tea ye be needing?
Скорее съедите крысу, чем еще один бургер?
Тогда приходите в ресторан, где порции такие, сколько съедите.
Хотите холодного чая?
Скопировать
- Okay.
Set sail for The Frying Dutchman.
Aye, aye, Captain.
-Да.
Тогда неситесь на всех парусах в "Пахучий голландец".
Есть капитан!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов frying (фрайин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
