Перевод "дизельный" на английский
дизельный
→
diesel
Произношение дизельный
дизельный – 30 результатов перевода
В конце концов, он и остальные знатоки судьбы никогда не перестанут говорить нам, что мы расходуем мировые запасы нефти.
Теперь мы можем производить на 25% больше бензина и дизельного топлива из данного количества нефти.
Если это не экономия, то я уж не знаю что!
After all, he and the rest of the doom merchants never stop telling us that we're using up the world's supply of oil.
We can now produce 25% more petrol and diesel fuel from a given quantity of crude oil.
If that isn't conservation, I don't know what is!
Скопировать
Я думаю, что они считают бурение нефтяных скважин чем-то нехорошим.
Ты знаешь, сколько дизельного топлива это корыто выкачивает в час?
Знаешь, я понял кое-что интересное.
Well, I think they feel that drilling for oil is an evil thing.
Do you know how much diesel that clunker boat pumps out in an hour?
You know, I just found out something interesting.
Скопировать
Иди посмотри.
Это вода, а не дизельное топливо.
- Что? - Вода.
Have a look.
The Russians trade water for Diesel.
What?
Скопировать
Это невозможно!
Вот вам и дизельная подлодка!
Она взорвала Чарльстон!
Oh, no. It can't be!
Chalk one up for the diesel navy!
He got Charleston.
Скопировать
Наша очередь действовать.
Сэр, только что были запущены дизельные двигатели субмарины.
Репликаторы пытаются уплыть?
Now's our shot.
Sub's diesel engines just started.
The replicators are tryin' to move?
Скопировать
Мы теряем их сигнал.
На дизельных двигателях подлодка не может погрузиться ниже перископной глубины.
Включились подводные радио усилители.
We're losing their signal.
The sub can't dive below periscope depth on diesel engines.
Radio-transmission boosters launched.
Скопировать
Вот спутниковые снимки русских военно-морских баз в Петропавловске и во Владивостоке.
Туда русские сгоняют свой старый дизельный подводный флот.
В этот док. Но каждую неделю эти базы пустеют. Подлодки раскупают, как горячие пирожки.
Here are recent satellite photos of Russian bases at Petropavlovsk and Vladivostok.
That's where the Russians have got their diesel sub fleet.
But each week they're fewer because they're selling them off like hot cakes to countries like Iran, Iraq and Libya, to name a few.
Скопировать
Класс "Балао"?
Но это же дизельная лодка! Вы шутите, да?
Военно-морские силы больше не используют такие!
- Balao class?
But that's a diesel sub.
- The navy doesn't even use diesels any more.
Скопировать
Так что тебе придется обмануть его Тебе придется убежать от него
Пусть дизель не умолкнет
Втопи сильнее газ и пошли его к черту
# So you got to dodge him you got to duck him
# You've got to keep that diesel truckin'
# Just put that hammer down and give it hell
Скопировать
Так что тебе придется обмануть его Тебе придется убежать от него
Пусть дизель не умолкнет
Втопи сильнее газ и пошли его к черту
# So you've got to dodge him you've got to duck him
# You've got to keep that diesel truckin'
# Just put that hammer down and give it hell
Скопировать
Дядя, что это?
Дизельное топливо.
Сможешь поднять?
What's that, Uncle?
Diesel oil.
Can you lift it?
Скопировать
Сержант.
Три канистры дизельного топлива ПБР-5.
Да ладно.
Sergeant.
Three drums of diesel fuel, PBR five--
Come on, man!
Скопировать
Садитесь, я довезу вас до гаража.
Дело в том что моя машина - дизельная.
В деревне его нет.
- Hop in, I'll drive you to a garage.
But my car runs on diesel.
The village garage doesn't have any.
Скопировать
Так что тебе придется обмануть его Тебе придется убежать от него
Пусть дизель не умолкнет
Втопи сильнее газ и пошли его к черту
# So you gotta dodge him you gotta duck him
# You gotta keep that diesel truckin'
# Just put that hammer down and give it hell #
Скопировать
Следи за деревьями.
Здесь нет дизельного топлива, но я прихватил немного боеприпасов.
Давай уносить отсюда ноги.
Watch them trees.
There's no diesel fuel, but I picked up some ammo.
Let's move out.
Скопировать
- А у вас какой слоган?
Мой поезд тянет дизельный двигатель Интернейшенл Проджектс.
Вот почему я такой счастливый машинист.
- What's the slogan for this one?
My train is pulled by an International Projects diesel engine.
That's why I'm such a happy engineer.
Скопировать
- Да никогда.
Просто это глупо - делать столько кофе, когда ты одна пьёшь дизельное.
Прю, не злись, когда увидишь счета за телефон.
- Never has been.
I just say it is because it's ridiculous to make two pots of coffee when you're the only one who drinks diesel.
Prue, don't give me grief when you get the phone bill.
Скопировать
Они уже нужно быть вдоль берега.
Слушай, лаборатория говорит запах мы запах На третьем кусок головоломки, возможно, дизельное топливо.
Там это старая лодка АЗС на пирсе Стейтен-Айленде пароме.
They've gotta be along the shore.
Listen, the lab says the odour we smelled on the third piece of the puzzle is probably diesel fuel.
There's an old boat refueling station at the Staten Island Ferry pier.
Скопировать
Да, сэр.
-Извините за утечку дизельного топлива.
-Забудьте об этом.
Yes, sir.
- I'm sorry about that leak.
- Forget about it.
Скопировать
Во второй части мы поговорим о проблемах со здоровьем у людей Работающих под землёй, а именно о раке лёгких.
Рабочие, вдыхающие дизельные пары...
Мой дорогой Шульце, изменение музыкальных пристрастий не является болезнью!
In part two we talk about health problems from working underground. Specifically, lung cancer.
Workers inhaling diesel fumes from heavy machinery...
My dear Schultze, a change in musical taste isn"t an illness!
Скопировать
Торпеда в воде!
Выключить дизельные двигатели! Мы погружаемся!
Приготовиться к бою.
Eel in the water!
Turn to diesel, turn to battery, and dive!
Battlestations!
Скопировать
Он говорил об атомных подводных лодках.
Подводные лодки Израиля дизельные.
- Парень был пьян.
He was talking about nuclear-powered subs.
- Israeli subs are diesel-powered.
- Guy was drunk.
Скопировать
Вот сколько топлива у нас есть, а вот сколько нам надо, чтобы пережить зиму.
При текущем уровне потребления бензин и дизельное топливо у нас кончатся через 2 недели.
- Интересно, когда выйдут танцовщицы.
And this is how much fuel we have, and this is how much we need to get us through the winter.
At current levels of consumption, we will be completely out of gas and diesel in two weeks.
I wonder when the dancing girls show up.
Скопировать
- Что ещё?
Я сегодня утром отказал парню, который предлагал 300 литров дизельного топлива.
Слушайте... у нас соли больше, чем Вы можете представить.
What more?
I turned away a guy just this morning and he offered 80 gallons of diesel for the thing.
Listen... we have more salt than you can imagine.
Скопировать
Мы используем генератор, чтобы питать ратушу 3 часа в день, а больницу - 6.
С новыми 53-мя жильцами, при текущем уровне потребления бензин и дизельное топливо у нас кончатся через
Миссис Грин?
We're using the generator to power the town hall for three hours a day and the med center for six.
With 53 new people, at current levels of consumption, we will be completely out of gas and diesel in two weeks.
- Mrs. Green?
Скопировать
И многому из того, что я знаю, я обязан посещению тюрем.
Дэннис вот, например, рассказал мне, как работает дизельный двигатель.
Неоценимая информация... хотя я и не вожу машину.
And much of what I've learned, I owe to prison visits.
Dennis here, for example, has taught me the workings of the diesel engine.
Priceless information... even though I do not drive.
Скопировать
70% нефти перерабатывается в топлива для транспорта.
А это бензин, дизельное топливо, авиатопливо, железнодорожное топливо и топливо для кораблей.
98% всей энергии для транспортировки получают из нефти.
70% of the barrel of oil is refined into transportation fuels.
Which include motor gasoline, diesel fuel, jet fuel, railroad fuel and maritime fuel.
98% of all transportation energy comes from oil.
Скопировать
От ожогов исходит сильный запах, предполагаю смерть наступила от контакта с горящим топливом.
Дизельным топливом.
- Катализатор?
Posterior charring gives off a strong odor, suggesting perimortem immersion in burning fuel.
diesel.
Accelerant, maybe?
Скопировать
Ёто поможет с заправками.
≈сть даже 1.6-литрова€ дизельна€ модель под именем Econetic, выхлоп углекислого газа которой настольно
¬прочем, как раз ее то € бы и не рекомендовал, потому что наверн€ка это полное дерь...
That'll help at the pumps.
There's even a 1.6 litre diesel model called the Econetic, which produces such a small amount of carbon dioxide you pay no road tax on it at all.
I wouldn't bother with that particular model though, because it'll almost certainly be sh...
Скопировать
Что у нас тут, это XSR48, по просту говоря, это единственный способ объехать Ривьеру.
На неё не только приятно смотреть, это ещё и быстрейшая дизельная лодка, с максимальной скоростью в 150
Джеймс, она же из будущего.
What we have here is the XSR48, or in plain English, the only way to get around on the Riviera.
Not only is it stunning to look at, it's also the world's fastest diesel production boat, with a top speed of 80 mph.
James, this is from the future.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дизельный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дизельный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
