Перевод "дизельный" на английский

Русский
English
0 / 30
дизельныйdiesel
Произношение дизельный

дизельный – 30 результатов перевода

В морской отдел?
Да, меня тошнит от дизельного выхлопа.
Хорошо, продолжай в том же духе.
The marine unit?
Yeah, those diesel fumes, they make me feel seasick.
That's good, keep it up.
Скопировать
Во второй части мы поговорим о проблемах со здоровьем у людей Работающих под землёй, а именно о раке лёгких.
Рабочие, вдыхающие дизельные пары...
Мой дорогой Шульце, изменение музыкальных пристрастий не является болезнью!
In part two we talk about health problems from working underground. Specifically, lung cancer.
Workers inhaling diesel fumes from heavy machinery...
My dear Schultze, a change in musical taste isn"t an illness!
Скопировать
Торпеда в воде!
Выключить дизельные двигатели! Мы погружаемся!
Приготовиться к бою.
Eel in the water!
Turn to diesel, turn to battery, and dive!
Battlestations!
Скопировать
- А у вас какой слоган?
Мой поезд тянет дизельный двигатель Интернейшенл Проджектс.
Вот почему я такой счастливый машинист.
- What's the slogan for this one?
My train is pulled by an International Projects diesel engine.
That's why I'm such a happy engineer.
Скопировать
Так что тебе придется обмануть его Тебе придется убежать от него
Пусть дизель не умолкнет
Втопи сильнее газ и пошли его к черту
# So you've got to dodge him you've got to duck him
# You've got to keep that diesel truckin'
# Just put that hammer down and give it hell
Скопировать
Вот спутниковые снимки русских военно-морских баз в Петропавловске и во Владивостоке.
Туда русские сгоняют свой старый дизельный подводный флот.
В этот док. Но каждую неделю эти базы пустеют. Подлодки раскупают, как горячие пирожки.
Here are recent satellite photos of Russian bases at Petropavlovsk and Vladivostok.
That's where the Russians have got their diesel sub fleet.
But each week they're fewer because they're selling them off like hot cakes to countries like Iran, Iraq and Libya, to name a few.
Скопировать
В конце концов, он и остальные знатоки судьбы никогда не перестанут говорить нам, что мы расходуем мировые запасы нефти.
Теперь мы можем производить на 25% больше бензина и дизельного топлива из данного количества нефти.
Если это не экономия, то я уж не знаю что!
After all, he and the rest of the doom merchants never stop telling us that we're using up the world's supply of oil.
We can now produce 25% more petrol and diesel fuel from a given quantity of crude oil.
If that isn't conservation, I don't know what is!
Скопировать
Так что тебе придется обмануть его Тебе придется убежать от него
Пусть дизель не умолкнет
Втопи сильнее газ и пошли его к черту
# So you gotta dodge him you gotta duck him
# You gotta keep that diesel truckin'
# Just put that hammer down and give it hell #
Скопировать
Так что тебе придется обмануть его Тебе придется убежать от него
Пусть дизель не умолкнет
Втопи сильнее газ и пошли его к черту
# So you got to dodge him you got to duck him
# You've got to keep that diesel truckin'
# Just put that hammer down and give it hell
Скопировать
- Да никогда.
Просто это глупо - делать столько кофе, когда ты одна пьёшь дизельное.
Прю, не злись, когда увидишь счета за телефон.
- Never has been.
I just say it is because it's ridiculous to make two pots of coffee when you're the only one who drinks diesel.
Prue, don't give me grief when you get the phone bill.
Скопировать
Да, сэр.
-Извините за утечку дизельного топлива.
-Забудьте об этом.
Yes, sir.
- I'm sorry about that leak.
- Forget about it.
Скопировать
Сержант.
Три канистры дизельного топлива ПБР-5.
Да ладно.
Sergeant.
Three drums of diesel fuel, PBR five--
Come on, man!
Скопировать
Дядя, что это?
Дизельное топливо.
Сможешь поднять?
What's that, Uncle?
Diesel oil.
Can you lift it?
Скопировать
Садитесь, я довезу вас до гаража.
Дело в том что моя машина - дизельная.
В деревне его нет.
- Hop in, I'll drive you to a garage.
But my car runs on diesel.
The village garage doesn't have any.
Скопировать
Следи за деревьями.
Здесь нет дизельного топлива, но я прихватил немного боеприпасов.
Давай уносить отсюда ноги.
Watch them trees.
There's no diesel fuel, but I picked up some ammo.
Let's move out.
Скопировать
Иди посмотри.
Это вода, а не дизельное топливо.
- Что? - Вода.
Have a look.
The Russians trade water for Diesel.
What?
Скопировать
Я думаю, что они считают бурение нефтяных скважин чем-то нехорошим.
Ты знаешь, сколько дизельного топлива это корыто выкачивает в час?
Знаешь, я понял кое-что интересное.
Well, I think they feel that drilling for oil is an evil thing.
Do you know how much diesel that clunker boat pumps out in an hour?
You know, I just found out something interesting.
Скопировать
Они уже нужно быть вдоль берега.
Слушай, лаборатория говорит запах мы запах На третьем кусок головоломки, возможно, дизельное топливо.
Там это старая лодка АЗС на пирсе Стейтен-Айленде пароме.
They've gotta be along the shore.
Listen, the lab says the odour we smelled on the third piece of the puzzle is probably diesel fuel.
There's an old boat refueling station at the Staten Island Ferry pier.
Скопировать
Класс "Балао"?
Но это же дизельная лодка! Вы шутите, да?
Военно-морские силы больше не используют такие!
- Balao class?
But that's a diesel sub.
- The navy doesn't even use diesels any more.
Скопировать
Это невозможно!
Вот вам и дизельная подлодка!
Она взорвала Чарльстон!
Oh, no. It can't be!
Chalk one up for the diesel navy!
He got Charleston.
Скопировать
Наша очередь действовать.
Сэр, только что были запущены дизельные двигатели субмарины.
Репликаторы пытаются уплыть?
Now's our shot.
Sub's diesel engines just started.
The replicators are tryin' to move?
Скопировать
Мы теряем их сигнал.
На дизельных двигателях подлодка не может погрузиться ниже перископной глубины.
Включились подводные радио усилители.
We're losing their signal.
The sub can't dive below periscope depth on diesel engines.
Radio-transmission boosters launched.
Скопировать
Прибывает в Юстон в 4 утра.
Вагон с ЧВГ второй по счёту от дизельного двигателя.
Сколько людей в вагоне?
Gets in to Euston at 4am.
The HVP coach is the second coach from the diesel engine.
How many men on board?
Скопировать
Мы пытались разделить город на сектора, чтобы было легче его контролировать.
Разместили людей в безопасные дома... спортзалы, супермаркеты, в некоторых местах есть даже дизельные
Не знаю, всех ли удалось найти, но мы все еще очищаем город.
We've been trying to divide the city into sectors, impose a level of control.
We got people holed up in different safe houses... school gym, supermarkets, some of them even running on diesel generators.
I don't know if we found them all yet, but we're still in the process of clearing the city.
Скопировать
В некотором смысле.
Мэр пытался оставить за заводом право производить свои дизельные генераторы.
Потом кто-то слил газетам, что мэр замешан в коррупции.
In a manner.
The mayor tried to get the factory to phase out their diesel generators.
Then someone leaked the paper information implicating the mayor in corruption.
Скопировать
- Что до катализатора, я проверил те металлические кусочки, что вы дали мне.
Удобрение для газона и дизельное топливо.
Это грубая смесь, которую я назвал "Гаражный коктейль Большого Джо".
As for the accelerant, I tested those metal pieces you gave me.
Lawn fertilizer and diesel fuel.
It's a crude concoction I've dubbed "Big Joe's Garage Cocktail."
Скопировать
Ну да. Попробуем.
Знаете, я недавно водил дизельный WV Passat.
Серьёзно?
~ Yeah, OK.
I tell you what I drove this week... ~ Volkswagen Passat diesel.
~ Did you?
Скопировать
Вот.
Дизельная подлодка.
Понимаешь, если мейнфрейм не идёт к Mutiny, то Mutiny может прийти к мейнфрейму.
Here.
The diesel sub.
Look, if we can't bring the mainframe to Mutiny, maybe we bring Mutiny to the mainframe.
Скопировать
- Да.
Дизельное топливо, 4 кофе и 5 сахара.
Отлично.
- Yes.
Diesel fuel, four shots, five sugars.
Very nice.
Скопировать
И... вот вы здесь.
Я послала за дизельным топливом.
Скоро прибудет.
And here... Here you are.
I sent for diesel fuel.
It's on its way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дизельный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дизельный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение