Перевод "жаждущий" на английский

Русский
English
0 / 30
жаждущийthirsty
Произношение жаждущий

жаждущий – 30 результатов перевода

Жестокость вашего крутого нрава,
Изгоев, страстно жаждущих свобод.
Стань маяком величия и славы, Светильник мой у золотых ворот"
"The wretched refuse of your teeming shore.
"Send these, the homeless, tempest-tost
To me, I lift my lamp beside the golden door."
Скопировать
Серьезно?
Эта комната полна партийных лидеров и генеральных директоров, жаждущих услышать, как он собирается спасать
А я никогда не был серьезнее.
Now? Seriously?
There's a room full of union leaders and CEOs waiting to hear how he's going to save the city.
And I've never been more serious.
Скопировать
Везде, куда он приходил,
Петр Вальдо видел людей, жаждущих истины .
Он верил, что в стране голод по Слову Божьему, поэтому он заплатил церковному служащему, чтобы тот помог ему перевести Новый завет на простонародный французский.
EVERYWHERE HE WENT
PETER WALDO SAW PEOPLE HUNGERING FOR TRUTH.
HE BELIEVED THAT THERE WAS A FAMINE IN THE LAND FOR THE WORD OF GOD, SO WALDO PAID A CLERIC TO ASSIST HIM IN TRANSLATING THE NEW TESTAMENT
Скопировать
Ну что ж, я все еще жив..
медиумами или ясновидцами, но на самом деле это стервятники, жертвами которых становятся страдающие люди, жаждущие
И я бросаю вызов этим мошенникам.
Well, well, I'm still alive...
They call themselves "mediums" or "clairvoyants," but truly, they are vultures who prey on the misery of those in pain, longing to be reunited with those they have lost.
Now, to these frauds, I offer a challenge.
Скопировать
Но здесь моя территория.
У меня ипотека, двое детей в частной школе, жена, жаждущая новый стол на кухню.
Тебе придется бросить это.
I can't have you moving in on my territory.
I got a mortgage, I got two kids in private school, a woman who wants new countertops.
You got to quit it, brother.
Скопировать
- Именно.
Её репутация, в качестве серьезного журналиста, жаждущего большого прорыва, сделала её прекрасным вариантом
Хода Амин тоже одна из ваших?
- People like Annabel.
- Indeed. Her reputation as a serious journalist hungry for her big break made her the perfect choice.
Hoda Amin was one of yours, too, wasn't she?
Скопировать
Вы для них помеха, ничего больше.
В лучшем случае Анри воспитают, как сына другого человека, его жизнью будут манипулировать жаждущие власти
В лучшем случае.
You are an expendable nuisance, nothing more.
At best, Henry would be brought up the child of another, his life endlessly manipulated by those who go to any lengths for power.
At best.
Скопировать
- Нет.
- У меня тут копы из дюжины участков, жаждущие наказать этих ребят.
Нет, мы должны сперва расколоть их.
No.
I got cops from a dozen precincts volunteering to turn the screws on these guys.
No, we're gonna get a crack at them first.
Скопировать
Он хочет написать новую книгу...
Об ущербном и сломленном человеке, жаждущем искупления.
Ты мой ущербный герой.
He's gonna write a new book...
A flawed, broken man searching for redemption.
You are my flawed hero.
Скопировать
Спасибо, что рассказал это.
Говорю вам, этот город кишит жаждущими плоти психопатами.
Трудно сходить в магазин, чтобы похожие на маньяков упаковщики не пускали слюнки на тебя.
Thanks for sharing your story.
I'm telling you, this city is writhing with flesh-hungry psychopaths.
Hardly go to the grocery store anymore without some Dahmer-looking bag boy salivating over me.
Скопировать
И вот мы встретились.
И я увидела мужчину, жаждущего познакомиться со своей маленькой сестрёнкой.
Мужчину, сумевшего проглотить свою гордость и прийти к отцу... с которым не виделся шесть лет... ради помощи другу.
And then I met you.
And I saw a man eager to connect with a little sister he'd never met.
A man willing to swallow his own pride and come crawling to his father... who he hasn't spoken to in six years... just to help a friend.
Скопировать
в 1855 один бой длился 6 часов 15 минут.
Тогда так называемый ринг действительно был рингом наполненным шумными и жаждущими крови зрителями.
Не хочу сказать, что бои сегодня стали справедливее.
In 1855, one bout lasted 6 hours, 15 minutes.
Back then, the so-called ring was an actual ring, made up of rowdy, bloodthirsty spectators.
That's not to say that fights are fair today.
Скопировать
Продолжим распускать слухи.
Мы представляем его как жаждущего власти, как двуличного.
- Сфокусируем внимание на нем, а не на вас.
We keep the whisper campaign alive.
We spin him as power hungry, as duplicitous.
- Focus attention on him, not you.
Скопировать
Вы не думали об онлайн-знакомствах?
Это последнее, что мне надо... лицезреть там фото Бена, жаждущего секса с каждой женщиной в Бостоне.
Я думала, вашего мужа зовут Брайан.
Have you considered signing up for an online dating site?
That's the last thing I need... to see Ben's picture up there soliciting sex from every woman in Boston.
I thought you said your husband's name was Brian.
Скопировать
Знаешь ли ты, Уильям, какой правды ты боишься?
Ты пришел сюда, жаждущий моей мести, потому что без меня в тебе нет смысла.
Но если я убью тебя, ты будешь жить вечно.
- AND DO YOU KNOW WHAT TRUTH YOU FEAR, WILLIAM?
YOU CAME HERE CRAVING MY VENGEANCE BECAUSE WITHOUT ME, YOU HAVE NO MEANING,
BUT IF I MURDER YOU, YOU LIVE FOREVER.
Скопировать
У нас две проблемы.
Первая: как мы будем разбираться с журналистом, жаждущим расплаты за шантаж его друга?
Вторая: как мы заставим конгрессмена вернуться к первоначальной позиции по хранению оружия?
We have two problems.
One, how do we deal with a reporter looking to pay us back for blackmailing his friend?
Two, how do we get a congressman to return to his original position on trigger locks?
Скопировать
Он может быть чьим угодно.
Ну, "Хижина рыбака" предназначена для особого типа мужчин... избалованных, жаждущих наслаждений, эгоцентричных
Определённо напрашивается словосочетание "профессиональный спортсмен".
Could belong to anyone.
Yeah, well, the Fishing Camp's for a certain kind of man -- pampered, hedonistic, self-centered.
Certainly screams out "professional athlete".
Скопировать
Я думал, что идентифицировал угрозу Клейпулу.
Работая на АНБ долгое время, он стал важной целью для жаждущих разоблачить секретные программы наблюдения
И я вспомнил про имена техников.
I think I've identified the threat to Claypool.
As a longtime employee of the NSA, he'd be a prime target for anyone obsessed with exposing the government's secret surveillance operations.
And then I remembered the technician's name.
Скопировать
Все это - была твоя реакция на слова Кэтрин.
Я пытаюсь понять, почему ты решил рассказать голодному, жаждущему крови убийце вампиров, что его самый
У меня все под контролем
That was all you reacting to Katherine.
I'm trying to figure out why you decided to tell a starving, bloodthirsty, vampire-feeding ripper that his Nemesis is still walking around alive and well while I am stuck in this cell and can't do anything about it.
I have it under control.
Скопировать
Жестокость вашего крутого нрава.
Изгоев, страстно жаждущих свобод.
Ну же.
Masses. Huddled masses.
Yearning to breathe free.
Come on.
Скопировать
Ну же.
Жестокость вашего крутого нрава, — Изгоев, страстно жаждущих свобод.
Правильно.
Come on.
Your huddled masses, yearning to breathe free.
Exactly.
Скопировать
И в то же время вся ее косметика от компаний, где продукцию на животных не тестируют.
Кто-то с образом жизни,жаждущим искупления, одобрил бы спорт, со столь грубым обращением с животными?
Думаешь Рэй тот,кто смотрел это шоу?
And yet all of her cosmetics, all of them, are cruelty-free.
Seems a little incongruous, don't you think, someone with such principled buying habits would favor a sport known for its harsh treatment of animals?
So you think Ray is the one who's been watching these shows?
Скопировать
Я умираю от этой жажды, детка,
От этой жаждущей, жаждущей жажды, детка ... ♪
Вау.
♪ I'm dying of this thirst, girl ♪
♪ This thirsty thirsty thirst, girl... ♪
Wow.
Скопировать
О чём ты говоришь?
Следующий час, Кейси будет подвергнута постоянным облавам, пенисов, жаждущих ее внимания.
В небе буквально будет дождь из пенисов.
What are you talking about?
For the next hour, Kacey will be subjected to a steady barrage of penises vying for her attention.
The sky will literally be raining penises on here.
Скопировать
- Сэр, это ведь не мы?
- Нет, это ГИДРА, жаждущая мести.
Лучшая догадка...
- Sir, this wasn't us, was it?
- No, this is HYDRA looking for revenge.
Best guess ...
Скопировать
Зовите меня Морт.
Ничто не сравнится со вдовой, жаждущей утешения.
У меня стояк от одного взгляда на нее.
Call me Mort.
Nothing like a widow in need of comfort.
I got a stiffy just watching.
Скопировать
Спасибо, детка.
То есть ты думаешь это мог быть ревнивый бойфренд или муж с его приятелем, жаждущие мести?
Прямо сейчас мы не может сказать точно.
Thanks, mama.
So you think this could be a jealous boyfriend or husband and his buddy out for revenge?
Right now we can't rule out anything.
Скопировать
Посмотри на светлую сторону.
Это не одна из твоих бывших, жаждущая денег.
Нет, это человек со странностями в поисках опеки.
Look on the bright side.
It's not one of your exes looking for more money.
No, it's a weirdo looking for tutelage.
Скопировать
Ѕезм€тежно счастливы, а мы спасай их от вымирани€, и что? ƒаже не поблагодар€т!
я считаю, —оло, что внутри каждой немчуры, живЄт жаждущий вырватьс€ на волю американец.
акой-то вы уставший сегодн€.
Merrily oblivious as we labor tirelessly to save them from extinction and not even a thank you.
I tell myself, Solo, that inside every kraut, there's an American trying to get out.
A little tired this morning, sir?
Скопировать
Жаль, что я не мог проделывать такие штуки в мои лучшие годы.
Ты просто заходишь в чат, И находишь там миллионы одиноких сердец, до смерти жаждущих пообщаться, и частенько
Есть много случаев, когда люди находят свою половинку в сети.
You sure couldn't pull tricks like that in my heyday.
You just log onto a chat room, finding millions of lost souls dying to chat and this often leads to something.
There are multiple cases of people finding their soul mates online.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жаждущий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жаждущий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение