Перевод "жемчужина" на английский

Русский
English
0 / 30
жемчужинаpearl
Произношение жемчужина

жемчужина – 30 результатов перевода

Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Скопировать
Не плачь, малышка.
Каждая твоя слезинка стоит жемчужины.
Это действительно моя курица... Спросите курицу.
Don't you cry.
Each drop of your tear is like pearl"
The hen really belongs to me...
Скопировать
- И что случилось?
Ему попалась жемчужина, огромная.
Здорово.
What's the point to that?
He found a pearl... that big.
- Oh, that's good.
Скопировать
У меня есть кое-что для тебя.
Это жемчужина против ветра.
Когда ты примешь ее, твое сердце станет устойчивым, как скала.
I have something for you.
This is a wind pearl.
When you use it, your heart will become steady as a rock.
Скопировать
Даже если бы они похитили веер, они бы все-равно не знали что надо тянуть шелковую нить.
Одна жемчужина ни на что не способна.
Натягивание нити превращает ее в веер, правильно?
Even if they stole it, they wouldn't know to pull the silk thread.
Having just a pearl won't be of any use.
Pulling the thread will turn it into a fan, right?
Скопировать
Отлично.
В "Жемчужине", в полночь?
- Познакомимся поближе.
Yeah.
Pearl at midnight?
- Get to know each other better.
Скопировать
Из существующих судов с "Перехватчиком" не сравнится никто.
"Черная жемчужина" существует.
- Вовсе нет.
There's no real ship that can match the Interceptor.
The Black Pearl is a real ship.
- No, it's not.
Скопировать
Этот Джек Воробей.
Он говорил о "Черной жемчужине".
Скорее упоминал. Вскользь.
That Jack Sparrow.
He talked about the Black Pearl.
Mentioned it is more what he did.
Скопировать
Мистер Тернер, я передумал.
Если ты меня отсюда вытащишь, клянусь, я приведу тебя к "Черной жемчужине" и твоей красотке.
Договорились?
Mr Turner, I've changed me mind.
If you spring me from here, I swear, on pain of death, I shall take you to the Black Pearl, and your bonny lass.
Do we have an accord?
Скопировать
Джек, это глупая затея.
Ты не хуже меня знаешь, что говорят о "Черной жемчужине".
Я знаю, что нужно Барбоссе.
Jack, it's a fool's errand.
You know better than me the tales of the Black Pearl.
That's why I know what Barbossa is up to.
Скопировать
Неизвестно, что было до его появления на Тортуге и плавания на Остров Смерти за кладом.
Да и капитаном "Черной жемчужины" он был до нашего знакомства.
Что?
Not a lot's known about Jack Sparrow before he came to Tortuga with a mind to find the treasure of the Isla de Muerta.
That was before I' met him, when he was captain of the Black Pearl.
What?
Скопировать
А что если мы поднимем белый флаг, я переберусь на "Перехватчик" и договорюсь, чтобы тебе вернули медальон?
Вот поэтому ты и лишился тогда "Жемчужины".
Мертвых обыскивать куда проще, чем живых.
What say we run up a flag of truce, I scurry over to the Interceptor, and I negotiate the return of your medallion?
Now that's exactly the attitude that lost you the Pearl.
People are easier to search when they're dead.
Скопировать
- Что там такое?
- "Черная жемчужина". Она нас догоняет!
Но у нас самый быстрый корабль на всем Карибском море.
- What's happening?
- The Black Pearl is gaining on us!
This is the fastest ship in the Caribbean.
Скопировать
Живее!
"Жемчужина" зайдет с левого борта.
Они обстреляют нас продольным огнем, а мы их не достанем.
With a will!
The Pearl will luff up on our port quarter.
She'll rake us without presenting a target.
Скопировать
А какой в этом смысл, юная мисс?
"Черная жемчужина" ушла.
Или вы в своем лифе спрятали паруса?
To what point and purpose, young missy?
The Black Pearl is gone.
Unless you have a lot of sails hidden in that bodice...
Скопировать
Мы и вправду непутевые.
Вернув "Жемчужину", я разучу эту песню со всей командой.
Будем петь вместе. Вы станете самыми грозными пиратами в испанских колониях.
Really bad eggs!
When I get the Pearl back, I'm gonna teach it to the whole crew, and we'll sing it all the time.
You will be the most fearsome pirates in the Spanish Main.
Скопировать
Но еще корабль - это...
"Черная жемчужина" это свобода.
Джек...
But what a ship is...
What the Black Pearl really is... is freedom.
Jack...
Скопировать
За свободу!
За "Черную жемчужину"!
Нет!
To freedom!
To the Black Pearl!
No!
Скопировать
Я выскажу свое профессиональное мнение. Не сочтите за дерзость.
После сражения "Жемчужина" получила повреждения.
Сейчас она идет медленно.
If I may be so bold as to interject my professional opinion.
The Pearl was listing to scuppers after the battle.
She won't make good time.
Скопировать
Спою про землю мою,
Про нашу жемчужину Юга.
Здорово, класс!
I will sing to my land
To that famous region known as the Pearl of the South
It's the one Juan de Marcos wanted
Скопировать
- Представляю себе.
- Ни на востоке, ни на западе не найдётся такой жемчужины как Розалинда!
- Она также увлечена тобой, конечно.
I'll bet you do.
From the east to western end, no jewel is like Rosalind!
She's equally keen on you. Of course.
Скопировать
Ребячьи мечты, надо же помечтать, когда пеструшишь неритянку.
А вот главное сокровище -жемчужины короны.
Настоящие, смотри.
And that's the treasure. The crown jewel.
Get a load of this.
No kidding.
Скопировать
Это судно быстроходно и неуловимо.
"Черная жемчужина".
Из существующих судов с "Перехватчиком" не сравнится никто.
It's supposed to be fast, nigh uncatchable.
The Black Pearl.
There's no real ship that can match the Interceptor.
Скопировать
Но я видел корабль с черными парусами.
и капитана, которого изрыгнула Преисподняя, никто под черными парусами не ходит, и то была "Черная жемчужина
Ты об этом толкуешь?
But I have seen a ship with black sails.
No ship not crewed by the damned and captained by a man so evil, Hell spat him back out, could have black sails, so couldn't be any other ship than The Black Pearl.
Is that what you're saying?
Скопировать
Я узнаю эти пушки.
"Черная жемчужина".
"Черная жемчужина"?
I know those guns.
It's the Pearl.
The Black Pearl?
Скопировать
"Черная жемчужина".
"Черная жемчужина"?
Я слышал эти легенды.
It's the Pearl.
The Black Pearl?
I've heard stories.
Скопировать
В-третьих, Кодекс - это скорее рекомендации, чем жесткие правила.
Добро пожаловать на борт "Черной жемчужины", мисс Тернер.
Они забрали Элизабет!
Thirdly, the code is more what you' call guidelines than actual rules.
Welcome aboard the Black Pearl, Miss Turner.
They've taken Elizabeth!
Скопировать
Воробей!
Ты знаешь "Черную жемчужину"?
- Слышал о ней.
Sparrow! - Aye?
You are familiar with the Black Pearl?
- I've heard of it.
Скопировать
Так что же ты задумал, Джек?
Я ищу "Черную жемчужину".
Я знаю, где она стоит.
Now, what's the nature of this venture of your'n?
I'm going after the Black Pearl.
I know where it's going to be, and I'm gonna take it.
Скопировать
Большой корабль сделаешь флагманским.
Ну а "Жемчужина"?
Назначь меня капитаном. Я буду отдавать тебе 10% добычи. Ты сможешь представляться Коммодором Барбоссой.
You'll take the grandest as your flagship and who's to argue?
But what of the Pearl?
Name me captain, I'll sail under your colours and give you 10% of me plunder and you get to introduce yourself as Commodore Barbossa.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жемчужина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жемчужина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение