Перевод "жим" на английский
жим
→
the press
Произношение жим
жим – 30 результатов перевода
Что с этой семьей?
Похоже, если один из них умирает оставшиеся хотят выполнить жим лежа с гробом вместо штанги.
Привет, Джерри.
What is with this family?
Don't know.
Hey, Jerry.
Скопировать
Хотят провести в моем обществе часок-другой.
Ну что ж, им недолго... осталось ждать:
[ Все вместе ] Счастливого Рождества!
They want to spend a little quality time with the Grinch.
I guess I could use a little... social interaction.
Merry Christmas!
Скопировать
≈сть одна вещь, которую тебе придетс€ пон€ть, ƒилан
"еоретически, врем€ раст€жимо
-"...?
Look, there's one thing you have to understand here, Dylan.
Theoretically, time is elastic.
-So...?
Скопировать
Может мне немного в руках прибавить?
(прим. автора перевода: Видимо имелся в виду французский жим стоя)
Они говорили об этом.
Do I need more arm?
Louie, you should've did this one for your arms.
They called it.
Скопировать
Построено в соответствии с государственными стандартами, дорогая.
Что ж, им следовало предусмотреть достаточно места для двоих.
- А если человек женат или замужем?
It's constructed in compliance with the governmental specifications, dear.
Well, they might have made it wide enough for two people.
Suppose you were married?
Скопировать
Жуки применение ищут себе,
Она ж им играет..
подъём на трубе.
With a purpose in life And a good deed to do
And she's even created
A beetles tattoo!
Скопировать
Мама сердится.
Жимы лёжа.
Собираюсь подкачать грудь, а потом заняться спиной.
Mom's mad.
Bench presses.
I'm going to whale on my pecs, and then I'm going to do my back.
Скопировать
Да, я понял...
Ну что ж... Имена не были даны нам Всевышним...
Можно мне вторую порцию рыбы, миссис Зонненшайн?
I see.
Well, names are not given to us by God.
May I have a second serving of carp, Mrs. Sonnenschein.
Скопировать
Мертвец, который боится забвения.
Ну что ж, им, по крайней мере, бояться нечего!
Они умерли давно, но они никогда не канут в забвение!
A dead man who's scared of being forgotten.
At least these guys here have made it.
They're long dead, but they'll never be forgotten.
Скопировать
- Спасибо, Элли.
Что ж, им придётся принимать свои собственные решения.
"Я рад возможности сообщить Вам имя кандидата на должность вице-президента Соединённых Штатов...
- Thank you, Ellie.
Well, they're gonna have to make their own decisions.
I am proud, , to offer into nomination the name of the next vice president of these United States;
Скопировать
Это от близорукости.
Я могу находить в фургоне по 6 месяцев, а потом, победить любого, в жиме лежа или "мертвой тяге".
Кто король?
They're the ones that are short-sighted.
Now in six months I could still be in the van, but if I can outlift everybody, I can outsquat them, outbench them, out-dead-lift them,
Who's the king?
Скопировать
Она так чувства выражает.
Ну, так, жим-жим, чмок-чмок.
Я неверно истолковал.
Man, she's showing him affection.
You know, kiss, kiss, hug, hug.
I might have misread that.
Скопировать
А Николя ждал новостей от Калин.
Да, здравствуйте, я ищу номер Николя Жима, в Париже, улица Фонтен.
Вы уверены?
All night Nicolas waited for news about Câline.
Hello, I'd like Nicolas Gimas' number please.
Are you sure?
Скопировать
В общем-то, это всего лишь совещание по производству кинофильма.
Я ж им не съемки сорвал.
И потом, сегодня воскресенье.
It's just a production meeting.
Not like I blew a shot.
And it's Sunday.
Скопировать
Я отец Бен.
Бен - францисканец, он поднимает более 90 килограмм в жиме лёжа и он уговорил меня протестовать вместе
Покажи им свой знак. [знак: ~ свещенники тоже хотят жениться]
I'm Father Ben.
Ben is a Franciscan who can bench pressover 200 pounds, and he talked me into protesting, too.
Show them your sign.
Скопировать
Я просто пытаюсь донести до тебя, что несколько тысяч сперматозоидов прорвались внутрь.
- Разумеется, где ж им ещё быть.
Мы занимались любовью.
Don't be rude! I'm just trying to let you know that a few thousand sperms got through.
- That are inside me now.
- Of course they are.
Скопировать
Тебя полиция отвозила в центр.
Я ж им ни слова не сказал.
Допустим.
- You downtown with the police.
- I ain't say a word.
Yeah, that's what you say.
Скопировать
Седьмая рота взяла троих живьём.
Что ж, им повезло.
Для остальных это была безнадёжная атака камикадзе.
"G" Company took three alive.
Well, good for them.
It was a bonsai suicide attack for the rest of these guys.
Скопировать
Ты провел практически все свое детство в колонии для несовершеннолетних.
Полагаю Бобби не говорил тебе, я был чемпионом по жиму штанги в Луисбурге.
Еще раз повысишь на меня голос , то я возьму этот баллон и забью тебя им до смерти.
You did most of your growing up in those juvie-detention gladiator schools.
I guess Bobby didn't tell you I was the bench-press champion at Lewisburg.
The next time you make me raise my voice, I'm gonna take this oxygen tank, and I'm gonna beat your ass to death with it.
Скопировать
Первый подход.
Пробежки, прыжки, выпады, подтягивания, жим на брусьях.
Вперед!
Circuit one.
Windsprints, squat jumps, lunges, pull-ups and dips.
Go!
Скопировать
Мне бы не пришлось скрывать, что я тебе помогаю.
Что ж, им придется сначала проявить гибкость Начните играть по моим правилам.
Серьезно, спасибо тебе.
I wouldn't have to hide helping you.
They'd have to loosen up a bit first, start playing by my rules.
Seriously, thank you.
Скопировать
Ты качаешься?
Ну, знаешь, пресс, жим.
Нужна большая сила, чтобы швырнуть с крыши человека.
Do you work out?
You know, bench press, dead lift?
It must take a lot of upper body strength to throw a guy off a roof.
Скопировать
ƒа ты дурачина похлеще моего.
—ходи-ка ты сделай жим от груди, а у мен€ тут есть, чем зан€тьс€.
'очешь большие буфера?
You're a bigger boob than me.
Why don't you go find a bench press to press 'cause I've got business to drum up.
You want them big ones now
Скопировать
Всех.
Что ж, им хотя бы не придется оплакивать друг друга.
Заприте воздушные шлюзы и закройте окно.
All of them.
Well, at least they won't have to mourn each other.
Seal the airlocks, and draw the shades.
Скопировать
Люди породили обоих.
А что ж, им нет приюта?
Укрыться негде?
Beware them both.
Have they no refuge?
No resource?
Скопировать
Поставьте на предохранитель и положите в кобуру.
Чего ж им не вертанул, Хондо?
Откуда ты знаешь, что не вертанул?
Put them on safe and holster.
No roll, Hondo?
How do you know I didn't?
Скопировать
Ну что вы молчите?
-Ну чё, Сань, жим-жим? Да ладно врать, меня самого трясет.
Муха в прошлом году троих пацанов из Центра так отбуксил на дискаче, одного в Склифе откачивали.
Speak! Well, it's up to you.
I'm so nervous. I remember last year Fly ripped three guys into pieces.
One of those dudes was taken to the Sklif. The other one lost his mind:
Скопировать
-Он не продаст.
-Что, жим-жим?
-Нормально, нормально.
- He won't sell us.
-What now.
- lt's all right.
Скопировать
А я бы мог быть.
Куда ж им идти?
Их никто не хочет лечить.
I wanna be a doctor
Not in Pairs, but a countryside Everyone is familiar with each other for example, in Montargis
It will be free for the poor
Скопировать
Из-за этих убийств.
Хотите сказать, потому что у Стивена Блэкмора очко жим-жим, насчет его шансов на выборах?
Вопросы могут быть заданы.
Because of these killings.
Because Stephen Blackmore's got cold feet about his chances?
Questions may be asked.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов жим?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
