Перевод "жук-носорог" на английский

Русский
English
0 / 30
жук-носорогunicorn beetle
Произношение жук-носорог

жук-носорог – 32 результата перевода

Мне тяжело смотреть когда подобные люди соревнуются.
В детстве я выставлял жука-носорога против жука-оленя ради развлечения.
Они каждый раз напоминают мне тех жуков. нет.
It always pained me to see people like that competing.
When I was a kid I pit this rhinoceros beetle against a stag beetle.
Those people always remind me of that. And people who think like that can't be gold-medalists. Nope.
Скопировать
Причем их мир радикально отличается от нашего.
Это - жук-носорог, названный так по понятным причинам.
Но, как ни странно, лишь у самцов этого вида на голове характерные рожки.
The rules governing their lives play out very differently to ours.
This is the Rhinoceros Beetle, named for obvious reasons.
But actually, it's only the males that have the distinctive horns on their heads.
Скопировать
Мне тяжело смотреть когда подобные люди соревнуются.
В детстве я выставлял жука-носорога против жука-оленя ради развлечения.
Они каждый раз напоминают мне тех жуков. нет.
It always pained me to see people like that competing.
When I was a kid I pit this rhinoceros beetle against a stag beetle.
Those people always remind me of that. And people who think like that can't be gold-medalists. Nope.
Скопировать
Причем их мир радикально отличается от нашего.
Это - жук-носорог, названный так по понятным причинам.
Но, как ни странно, лишь у самцов этого вида на голове характерные рожки.
The rules governing their lives play out very differently to ours.
This is the Rhinoceros Beetle, named for obvious reasons.
But actually, it's only the males that have the distinctive horns on their heads.
Скопировать
И столько оборудования, которым можно вооружиться в случае прибытия полиции.
Так носороги вас ищут?
Да.
And all this equipment ready to arm myself with should the police come looking.
So, those rhinos, they're looking for you!
Yes.
Скопировать
Чувак... чудище.
Они жуков собирали?
Это по-моему Арцта.
- Dude. Monster. Creepy.
They collected bugs?
I think these were Arzt's.
Скопировать
Есть только один выход.
Сильно сконцентрироваться и попытаться поменяться телами с этим жуком.
Стэн, что ты делаешь?
There's only one thing to do.
Concentrate very hard and try to switch souls with this beetle.
Stan, what are you doing?
Скопировать
Огромных космических носорогов?
Носороги из космоса! А мы на Луне!
Огромные космические носороги с пушками!
These great, big space rhino things.
I mean, rhinos from space, and we're on the moon!
Great, big space rhinos with guns!
Скопировать
К тому, я должен её трахнуть. - Зачем?
Затем, что она загнала меня в угол, препарировала как майского жука в брачный период и при этом даже
- И теперь ты хочешь переспать с ней в отместку?
Besides, now I have to fuck her.
Why? Because she pinned me to the cork like some stupid horny beetle specimen... without even breaking a sweat.
And so now you want to sleep with her for revenge?
Скопировать
И раньше приходилось искать какой-нибудь странный китайский афродизиак.
Типа ресниц колибри или рога носорога!
Чтобы дать тебе мужественность!
You used to get that from some strange Chinese aphrodisiac.
Like humming bird eyelash and rhino horn.
To give you great masculinity.
Скопировать
Ты бы не умер, если бы уважал личное пространство своей жены!
Дурацкая кладовка с жуками!
Джоуи, я чувствую себя странно и это нехорошо.
It wouldn't kill you to respect your wife's privacy!
Stupid closet full of bugs!
Joey, something feels weird and not good weird.
Скопировать
Потом проводил ее домой, а она поцеловала меня на прощанье... в щеку.
Знаете, в Висконсине, если ты выиграл для девчонки здорового бордового носорога, она дает!
Значит, родоки не в курсе, что меня не было?
And then I walked her home, and she gave me a good-night kiss... on the cheek.
You know, in Wisconsin... if you win a girl a giant purple rhinoceros... she puts out!
So, my folks have no idea I was gone.
Скопировать
Но если бы взрывчатка и оружие работали, Асгарды бы выиграли их войну.
Я полагаю, ты хочешь поговорить с этими людьми-жуками.
- А Вы нет?
But if explosives and weapons worked, the Asgard would have won their war.
I suppose you wanna talk to these bug people.
- Don't you?
Скопировать
Лети!
Тут жук!
Инсектицид!
Fly away!
A bug!
Bug spray!
Скопировать
Возможны варианты.
В Африке мужчины наверняка леопарды или носороги.
В Индии они, конечно же, бенгальские тигры.
But it's true... more or less.
I mean, in Africa men are probably leopards or rhinos.
In India, I'm sure they're Bengal tigers.
Скопировать
Никто не знал, что за этой дверью.
И когда дверь наконец открыли, миллионы жуков хлынули наружу и начали пожирать человеческую плоть!
Ты бы не умер, если бы уважал личное пространство своей жены!
Nobody knew what was behind it.
When they finally got it open, millions of bugs came pouring out and they feasted on human flesh!
It wouldn't kill you to respect your wife's privacy!
Скопировать
Это не может быть единственным строением всей на планете.
Держу пари, что жуки съели все остальное.
Тогда где они?
(Jonas) This can't be the only structure on the entire planet.
I'd be willing to bet the bugs ate everything else.
Then where are they?
Скопировать
- Да, клево.
Говорят он может проткнуть кожу носорога со ста...
Oww!
- Yeah, it is cool.
They say it could puncture the skin of a rhino from a hundred...
Oww!
Скопировать
Можно сказать, что со мной произошли некоторые метаморфозы.
Ты позволишь прервать вас на пару минут, жук скарабей?
Его зовут Пана Камана.
You could say I've gone through a rather dramatic transformation.
Could you excuse him for a second, Peanuts?
His name's not Peanuts. It's Pana Manapia.
Скопировать
Пиноккио!
Что там болтал этот жук? Он так говорил, будто с нами может что-то случиться.
Совесть... кому она нужна.
Pinocchio!
To hear that beetle talk... you'd think somethin' was gonna happen to us.
Conscience! Phooey!
Скопировать
Никого, нигде!
- Даже носорогов?
- Вздор! - А бегемотов?
Not nobody, not nohow!
-Not even a rhinoceros? -Imposserous!
-How about a hippopotamus?
Скопировать
Так уж, не верит?
Может, мне стоит пойти к этому жуку и и живо с ним поговорить.
Подожди минуту.
Well, he don't, huh?
Maybe I better go down and give that beetle-nose a little pep talk.
Hey, wait a minute.
Скопировать
-Спасибо, Владимир Евгеньевич.
-А не валяетесь где-нибудь под камнем в компании червей, жуков да лягушек.
Понятно это?
Thank you Vladimir Yevgenyevich.
Instead of wallowing in mud with worms and frogs.
Do you understand?
Скопировать
- Что случилось?
- Жуки.
- Гигантские?
LILAH: What happened?
- Bugs.
LILAH: Giant?
Скопировать
Даже в моей стране мы не настолько глупы, чтобы жениться до окончания школы.
А мы ведь жуков едим!
Форман, о чем ты, вообще, думаешь?
Yeah, even in my country we weren't stupid enough to get married in high school.
And we eat bugs!
Forman, what the hell are you thinking?
Скопировать
Пoмнишь, кaким ты впeрвыe пocтучaлcя в мoю двeрь?
Дёpгaлcя, кaк жук в мae.
A ceйчac вoн ты кaкoй.
Remember how you were when you first walked through my door?
Jittery as a June bug.
And now, just look at you.
Скопировать
А как он разбирается в зверях и птицах!
Покажи ему жука, он сразу скажет, что у того на уме.
А ну живо за работу, лодыри!
And he knows his birds and beasts.
You show him a beetle and he'll tell you what it's thinking.
Back to work, you loafers. Eckhart, use your pipe.
Скопировать
Нам надо там остановиться для пополнения запасов воды .
И тогда я обещаю тебе, по меньшей мере, несколько дней, когда ты сможешь привольно гулять, собирая жуков
Держу пари, ты будешь первым натуралистом, ступившим на ту землю.
When we get there, we'll have to stop for food and water.
I promise you, during that time - several days at least - you can wander at will, collecting bugs and beetles to your heart's content.
You'll be the first naturalist to set foot on the islands, I'll wager.
Скопировать
М-р Блейкни.
Я на палубе обнаружил интересного жука.
Полагаю, это Галапагосский жук.
Mr Blakeney.
Sir, I found a curious beetle walking along the deck.
I think it's a Galápagos beetle.
Скопировать
Я на палубе обнаружил интересного жука.
Полагаю, это Галапагосский жук.
Так оно, наверняка, и есть.
Sir, I found a curious beetle walking along the deck.
I think it's a Galápagos beetle.
I'm sure of it.
Скопировать
- Правда?
Все жуки представлены с растениями, на которых они были найдены .
Падин, один сбежал.
- Have you really?
The beetles each come with a specimen of the plant they were found on.
Padeen, that one's got away.
Скопировать
-Там же быки на дороге.
Какие носороги?
Выки.
-They got the bulls on the ground.
"Booze on the grind"?
The bulls.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жук-носорог?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жук-носорог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение