Перевод "закапать" на английский

Русский
English
0 / 30
закапатьsmudge spot begin to drip put drops
Произношение закапать

закапать – 30 результатов перевода

Ой,прости.
Я закапал ее чуть ниже на пляже.
А я даже не мог оставить ей монитор.
I'm sorry.
She lost the coin toss. I had to bury her further down the beach.
Couldn't even leave her a monitor.
Скопировать
Да, конечно.
У меня болят глаза, я закапала капли.
Можно я тут посмотрю?
Yes, of course.
My eyes hurt, so I put some drops in them.
May I take a look around?
Скопировать
апли, описанные в отчете, готовы.
ƒоктор Ѕрэн, закапает по капле в каждый глаз.
ѕо одной капле.
The compound fully described in a written report has been prepared.
Dr. Brant will administer one drop into each eye of the subject.
One drop.
Скопировать
¬се хорошо.
Ёти капли, если их закапать в глаза усиливают восприимчивость.
"резвычайно сильно увеличиваетс€ чувствительность глаз.
It's all right.
Now, this compound, when used in the eye, increases receptivity.
The sensitivity is enormously increased.
Скопировать
я скоро вернусь.
- "ы закапал капли ?
- ƒа, это необходимо.
I'll be back in a moment.
You've taken the drug again.
I had to.
Скопировать
Например, чем Вы занимаетесь на досуге?
завязанными глазами и при этом быстро-быстро собирать и разбирать свой пистолет, пока у меня из носа кровь не закапает
О, это здорово!
What do you like to do for fun ?
I like to hang upside down blindfolded, take my gun apart and put it back together... before my nose starts to bleed.
Oh, that's great !
Скопировать
Унесите их отсюда!
И смотрите пол кровью не закапайте.
Итак.
Yeah. Get them out of here !
And watch the blood on me sawdust.
Now.
Скопировать
Дина, да? Доставай свои капли.
Уже пришло время закапать нос!
Спасибо что напомнил мне!
Get out the drops.
It's been along time since you've put them in your nose.
Thanks for reminding me. - You're a vermin, a parasite.
Скопировать
Давай, проходи в мой кабинет Проходи в мой кабинет
Я собирался закапать глаза
Давай успокоимся
Come to my office.
I wanted to put some drops in my eyes.
Let's stay calm.
Скопировать
Им нравится.
Надо бумаги убрать, закапаем.
Василий Игнатьевич, где ты эту куртку купил?
They like it.
You better get these papers off the table. We might spot them.
Let's take it and put it down. Vassily, thatjacket, where'd you get it?
Скопировать
А что такого?
Гляди, не закапай одеяло воском!
Это его одеяло?
Why not?
- And don't get wax on his blankets.
- His blankets?
Скопировать
Да, конечно.
У меня болят глаза, я закапала капли.
Можно я тут посмотрю?
Yes, of course.
My eyes hurt, so I put some drops in them.
May I take a look around?
Скопировать
Повернись!
Я просто собираюсь закапать тебе эти капли!
Ты и правда удивительно сильная.
Turn it over!
I am going to get get these drops in your eye.
Oh, my God! You really are freakishly strong.
Скопировать
Может, надо в больницу? Нет, нет.
Я закапал капли. Всё будет хорошо.
Бедный мальчик.
Do you need to go to the hospital?
Nah, nah. I got some drops. I'll be fine.
- My poor baby.
Скопировать
Ладно.
Закапаешь глазные капли, побрызгаешься духами и поешь пиццу.
- Это важно. - Хорошо.
Ahh, ok.
Well, you need so eye drops, a squirt of perfume, and half a pizza.
- This is important.
Скопировать
Что тебе ещё нужно?
У одного моего молодца закапало с конца, и есть сцена которую нужно снять сегодня, поэтому мне нужен
- Нет, категорически.
What else do you need?
One of my actors got the drip and there is a scene that we have to shoot today, so I need Red.
- No, absolutely not.
Скопировать
!
Закапай-ка ему капли в глаза.
Почему у тебя все время красные глаза, Марчеллино?
!
lower head... feet!
Stain- kA to it drop into the eyes. why you have always red eyes, Marchellino?
Скопировать
Она напугана.
Скажите, чтобы не звонила, всё будет хорошо, и чтобы закапала глаза.
Знаете что?
She's scared.
Tell her not to call, everything's gonna be fine, and to keep using her eyedrops.
You know what?
Скопировать
да это тебя убивает!
которой ты закапала весь мой стол?
а не какая-то манелла.
Man, this must be killing you.
What, the salmonella dripping all over my desk?
It's lamb, ding dong, not salmon.
Скопировать
Превосходно.
Закапав это в глаз, ты подключишься к Регине, где бы она ни была.
Увидишь то, что видит она.
Perfect.
Now... when you drop this into your eye, you will be connected with Regina, wherever she is.
Whatever she sees, you'll see.
Скопировать
И что ты ищешь?
Почему Спрингер говорит,что это ты заставил его закапать тот нож?
Отвали от меня.
And what are you looking for?
Why did Springer say you made him plant that knife?
You let go of me.
Скопировать
Можете в это поверить?
Я закапала ей глаза, как ты попросила.
Но её глазные яблоки становятся скрипучими.
Can you believe that?
Wow. I put the drops in her eyes like you asked me to.
But her eyeballs are getting kind of crunchy.
Скопировать
Нет?
Я пойду закапаю глаза смазкой.
Это еще не конец. Роб заплатит за это.
- No. No?
I'm gonna get some lubricating eye drops.
This isn't over.
Скопировать
Иду.
Можешь закапать ей капли, пока я наберу ванну?
О, конечно.
Coming.
Can you give her her drops while I get her bath started?
Oh, sure.
Скопировать
О чем ты говоришь?
Смотри, она закапала все кровью, подошла к шкафу, где они держат свои кошельки, отвернулась и глотнула
Потом закрыла и взяла жвачку.
What are you talking about?
Watch, she'll drop off the blood at the window, circle back to the cabinet where they keep their purses and then she'll turn her back and she'll take a slug of something.
Then close it up and pop a piece of gum into her mouth.
Скопировать
Ладно, Макс, тут будет много людей, которым мне придётся уделить внимание, так что потерпи и будь рядом, чтобы я иногда могла на тебя опереться.
А если кто-то слишком расплачется, отталкивай их в сторону, потому что мне нельзя закапать платье их
Его надо вернуть в "Барни" к 9 часам утра.
Okay, Max, there are gonna be a lot of people who will want my attention, so please be patient and stand next to me for the occasional supportive lean.
And if someone starts to get too weepy, push them out of the way because I can't get tears on this dress.
It has to be back to Barneys by 9:00 A.M.
Скопировать
- Твою салфетку.
Я закапался.
- А где твоя салфетка?
- Your napkin.
I'm dripping.
- Well, where's your napkin?
Скопировать
Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
Ложись и спи, я сделаю тоже самое скоро. я закапаю мое ухо.
Если только одна женщина должна была бы остаться в мире, кто бы это была?
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking.
Lying and sleeping, I'll do the same soon too. I'll drop on my ear.
If only one woman should remain in the world who would it be?
Скопировать
Мечта становится реальностью.
Знаете ли вы, что из-за капающего крана можно потерять более 7500 литров воды в год.
- А выключая свет можно сэкономить...
Dream coming true.
Are you aware that a licking faucet can waste over.. 2000 Gallons a year.
Entire enough we are can save..
Скопировать
Твои похороны через два дня.
Вскоре тебя положат в гроб и закапают в землю.
и никто тебя не услышит.
Your funeral's in two days.
Soon you're going to be enclosed in a coffin and buried in the ground.
No one can hear you then.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов закапать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закапать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение