Перевод "зашкаливать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение зашкаливать

зашкаливать – 30 результатов перевода

Отказ печени значит, что дело всё еще не решено.
Повышенная аспартатная аминотрансфераза и аланиновая транзаминаза, билирубин зашкаливает.
Даже плод нам лжёт.
Liver failure puts her case back into the unsolved pile.
Increased AST, ALT and her bilirubin's off the charts.
Even fetuses lie.
Скопировать
Боже милостивый!
Показатели зашкаливают за 40 мега-Фонзов!
Все вон!
- How do we know she's alive?
- I'm fine. Sh.
Don't weaken our bargaining power.
Скопировать
Вопрос в том... я только фантазирую или действительно готов к этому?
Вопрос только задан, а адреналин уже зашкаливает.
А ответ - не узнаю, пока не попробую.
The question is... am I just fantasising or am I really up for this?
Just asking the question is setting the adrenaline off.
The answer is... I won't know till I try.
Скопировать
Их нервная система... В бессознательном состоянии должна быть автономная активность.
А у меня показания зашкаливают, как если бы их продолжали яростно стимулировать.
Расходимся.
Their nervous systems... unconscious like this, there should be just routine autonomic activity.
But I'm getting a very high reading, as though, even in their unconscious state, they're being violently stimulated.
Fan out. Follow me.
Скопировать
Боже милостивый!
Показатели зашкаливают за 40 мега-Фонзов!
Все вон!
Good Lord!
I'm getting a reading of over 40 mega-Fonzies.
Everybody out! Aw
Скопировать
Какова его масса, м-р Спок?
Показания зашкаливают.
Около мили в диаметре.
What's its mass, Mr. Spock?
The reading goes off my scale, captain.
It must be a mile in diameter.
Скопировать
Он уже должен был проснуться.
Сердечный ритм зашкаливает.
Алекс?
He should be waking up now.
Heart rate's skyrocketing.
Alex?
Скопировать
- Капитан.
Мой тахометр зашкаливает.
Мощность двигателя тоже зашкаливает.
- Captain.
My velocity gauge is off the scale.
Engine power went off the scale as well.
Скопировать
Мой тахометр зашкаливает.
Мощность двигателя тоже зашкаливает.
Мы летим быстрее, чем возможно в обычном космическом пространстве.
My velocity gauge is off the scale.
Engine power went off the scale as well.
We're now travelling faster than is possible for normal space.
Скопировать
-От тебя моё либидо зашкаливает.
-Зашкаливает, да?
Не угостишь ли чашечкой кофе, мой легендарный грек Александр?
You got my libido twitching.
/Twitching, huh?
May I please have a cup of coffee, Alex, you big Greek fairy?
Скопировать
- Прости меня.
Это не зашкаливает. Я и хочу чтоб было красным.
Джей, помоги мне.
I'm sorry.
No, no... lt's not gonna distort.
All right, Jay. Help me out, man.
Скопировать
- Слишком много Энергона.
- Показания приборов зашкаливают.
- Непрерывное энергонное воздействие приведёт к фатальным повреждениям робоформ.
Too much Energon.
Field readings are off the scale.
Continued exposure to robotic forms will result in permanent damage.
Скопировать
Неизвестно!
Все приборы зашкаливают!
Но мы же еще ничего не сделали!
Status report! Unknown!
All meters and gauges are going off the scale.
But we haven't done anything yet.
Скопировать
Если бы она была за рулём, её бы арестовали.
Алкоголь в крови зашкаливал.
- Хорошо, мы можем с ней поговорить?
If she'd been driving, she'd be under arrest.
Blood alcohol's.13.
- All right, can we talk to her?
Скопировать
В обычный день - это примерно 65.
Когда на станции клингоны, шум зашкаливает за отметку 85.
Значит, ты пытаешься сказать, что здесь тихо.
On an average day, it's 65.
When there are Klingons in the room, it can go as high as 85.
So what you're trying to say is... it's quiet in here.
Скопировать
Через эту гробницу проходит 800 мегаджоулей биогенной энергии.
Уровень торонной радиации зашкаливает.
Вот куда вы с ней идёте.
There are 800 megajouIes of biogenic energy running through that shrine.
The thoron radiation levels are off the scale.
That's what you'd be taking her and yourself into.
Скопировать
Данные?
Все показания сенсора зашкаливают.
Капитан, оно приближается к варп-фактору 2,6 и ускоряется.
Readings?
All sensor readings are at maximum calibration.
Captain, it is approaching at warp factor 2.6 and accelerating.
Скопировать
Видела бы ты нашу учительскую.
Рождественское настроение зашкаливает.
Толстяк Брент, Терри Ходжес, Глейзбрук, представитель профсоюза - у него, кстати, новые часы.
You ought to have seen the staff room.
Christmas spirit nearly at breaking point.
Fatty Brent, Terry Hodges, Glazebrook, the shop steward - he's got a new watch.
Скопировать
Чyвствyет рычаги, всегда играет чисто
Играет интуитивно, счетчик зашкаливает
Этот слепо-глухо-немой парень играет в отменный пинболл
Feelin' all the bumpers Always playing' clean
He plays by intuition The digit counters fall
That deaf, dumb and blind kid Sure plays a mean pinball
Скопировать
Ничего.
Только одно число уже зашкаливает.
В среднем, десять мужчин за день.
Nothing.
I've got tired.
For one, the number is too high. On average, it's 10 guys per day.
Скопировать
Сколько кораблей боргов?
Мы не можем получить чёткие данные, но гравитонное излучение зашкаливает.
Все ближайшие корабли должны немедленно прибыть в эти координаты.
How many Borg vessels?
We can't get a clear reading, but the graviton emissions are off the scale.
I want every ship in range to converge on those coordinates now.
Скопировать
Забудь о них.
Если бы ты измерил моё давление, оно бы зашкаливало за сто.
Расти сидит в тюрьме и у него к тому же Синус.
Forget those dogs.
Hey, you know, if you took my blood pressure right now, it'd be down 100%.
Rusty's locked up in the can with his fucking sinuses.
Скопировать
- Температура?
- Датчики зашкаливает.
Одни показывают 1,000,000 градусов, другие минус 5,000.
- Not even a temperature?
- The analyzers have jammed.
One shows a million degrees, the others minus 5,000.
Скопировать
Практически жить вечно.
Интеллект зашкаливает.
Нет проблемы со зрением.
He'll practically live forever.
His IQ is off the register.
Better than 20l20 in both eyes.
Скопировать
Представляю себе, как забилось твое сердце.
Давление растет, адреналин зашкаливает.
Можешь расслабиться.
'I can imagine how fast your heart is beating.
'BIood pressure up, adrenaline racing.
'Well, you can relax.
Скопировать
Когда войдут, первым достанется вам.
Когда пустили газ и начали стрелять, а уровень страха и адреналина зашкаливал, я думал только об одном
"Боже, кто-нибудь почешите мне нос".
No.
Let me out. Let me out. Let me out!
Help!
Скопировать
Он просто исчез.
Сэр, показания зашкаливают.
Если мы сейчас не уйдём...
He seemed to disappear.
These readings are off the scale now.
If we don't leave soon...
Скопировать
Хорошо.
Ты рада, что наша девочка со своими ветреными подружками остаются наедине с толпой придурков, с зашкаливающим
- Как будто в обезьяннике.
Good.
You're happy that our teenage daughter and her airhead friends are alone with a bunch of spotty herberts high on testosterone. Good.
- Be like a monkey house.
Скопировать
Это точно кошачий грипп.
Температура зашкаливает.
Ей повезло, что она оказалась у нас.
No, it's cat flu all right.
It's a stinker of a dose.
Lucky for her she turned up when she did.
Скопировать
- О, чёрт!
- [Хадсон] Датчик движения зашкаливает.
Господи, они повсюду!
- Oh, shit.
Tracker's off scale, man.
They're all around us, man! Jesus!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зашкаливать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зашкаливать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение