Перевод "здравствовать" на английский

Русский
English
0 / 30
здравствоватьthrive prosper be well
Произношение здравствовать

здравствовать – 19 результатов перевода

Эти чудесные экземпляры составляют одну седьмую... популяции снежных сов на планете.
И видит Бог, с вашей помощью и помощью Общества, Эти чудные создания будут снова здравствовать и процветать
Спасибо.
These magnificent specimens constitute 1/7th... of the snow owl population left on the planet.
And God willing... with your help and that of the Society's... these wonderful creatures will flourish once more.
Thank you again.
Скопировать
Подаю Вам левую руку,руку сердца.
- Желаю Вам здравствовать.
Подождите,Тоскано,я немного отдохну,можно?
Shake my left, it's nearer the heart.
A pleasure.
I need a break. Do you mind?
Скопировать
Рад вас видеть.
Дож и сенат вам здравствовать желают.
Целую зеркало их мудрой воли.
With all my heart.
The duke and senators of venice greet you.
I kiss the instrument of their pleasure.
Скопировать
Вышедший на волю Хестингс?
- Желаю здравствовать, светлейший герцог.
- И вам, достойнейший лорд-камергер.
The new-deliver'd Hastings?
- Good time of day unto my gracious lord!
- As much unto my good lord Hastings.
Скопировать
Приветствуем соседа.
Желаю здравствовать.
Доброй вам охоты, лёгкого поля.
Welcome neighbor.
I wish you good health .
Good hunting to you , lung field.
Скопировать
"Вино испарится в чаше спасения.
"Кто пьет его будет здравствовать
"на веки веков.
"The wine will evaporate in the cup of salvation.
"He who drinks it will have good health.
"Forever.
Скопировать
Кроме моей жизни, кроме моей жизни, кроме моей жизни.
Желаю здравствовать, принц.
О, эти несносные старые дурни!
Except my life. Except my life. Except my life.
Fare you well, my lord.
There tedious old fools.
Скопировать
И что ты, спрашивается, делаешь?
Желаю здравствовать, Злая Ведьма!
Ты ведь не мой страж, верно?
What do you think you're doing? !
Hail, the wicked witch!
You're not my guard, are you?
Скопировать
- Кетсби, добрый день!
-Желаю здравствовать.
Мы только что от короля.
- Good morrow, Catesby.
- God make Your Grace as joyful as you have been.
- But now the duke of Buckingham and I have come from visiting His Majesty.
Скопировать
Конечно нет.
Всем здравствовать!
Это уже слишком или недостаточно?
Of course we're not.
Hello, everyone.
Is this too much or not enough?
Скопировать
Огромное вам спасибо!
Желаю здравствовать.
Больно?
Thank you very much.
Take care.
Does it hurt?
Скопировать
- Да, милорд.
Желаю здравствовать. Милорд мой добрый!
Пускай не замечает, что следят.
My lord, I have.
God be wi' you - fare you well.
Good my lord! Observe his inclinations in yourself.
Скопировать
Кроме моей жизни, кроме моей жизни, кроме моей жизни.
Желаю здравствовать, принц.
О, эти несносные старые дурни!
except my life, except my life.
Fare you well, my lord.
These tedious old fools!
Скопировать
- Ой, да ладно.
Не хочу я ему "здравствовать".
Мы дали вам 35000 долларов.
- Ah, come on.
I don't want to viva that guy.
We just gave you $35,000.
Скопировать
У меня теперь есть сын, Сэмюэл.
Я желаю Вам здравствовать в Вашем счастье.
Случайность, м-р Сьютхаус.
I have a son now, Samuel.
I wish you well in your happiness.
Coincidental, Mr Southouse.
Скопировать
Прошу прощения за всё, что требовал от вас, и что всё пошло прахом.
Желаю здравствовать.
Мне он никогда не нравился.
I'm sorry for all that I've asked of you, and that it all came to nothing.
I wish you all well.
I never liked that guy.
Скопировать
Что он сказал?
Лишь что вы всегда были свободны, и желает вам здравствовать.
Да, похоже на него.
What did he say?
Only that you are free, have always been free, and he bears you no ill will.
Yes, that's like him.
Скопировать
Разницы все равно никакой.
Увидишь графиню Ростову, передай, что она была свободна, и я желаю ей здравствовать.
Это все?
Well, it makes no difference.
When you see Countess Rostova, tell her that she was and is completely free, and I wish her no ill.
Is that all?
Скопировать
-Нужно мне очень расписки знать!
-Желаю здравствовать.
Имени, отчества не знаю...
- What do I know?
- Come here!
- Greetings, sir. I don't know your name.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов здравствовать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы здравствовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение