Перевод "идея" на английский

Русский
English
0 / 30
идеяconcept notion idea
Произношение идея

идея – 30 результатов перевода

Конечно нет.
Я пришел сюда, чтобы сказать, что У меня уже есть идея для начала.
- Котолай!
Of course not!
So I come to say that I already have an idea for the start.
- Cotolay!
Скопировать
Иди, сынок, и забирай свой инжир с собой.
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Come on son, go, go away and take the figs.
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
Скопировать
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Твоя идея про монастырь мне нравится, и, чтобы люди перестали говорить, что Мастер-Матео не держит свое
Так чего же мы ждем?
No, it was for you do not take me for a fool.
Your idea of the convent seems fine to me, and so you do not say that Master Mateo has no word, the stones are still yours.
So what are we waiting?
Скопировать
Ничего вы не понимаете!
Хорошо, вы мне скажите, разве это не хорошая идея?
Я не хотела писать о кино в моем журнале
You don't know anything!
OK, you tell me. Isn't that a good idea?
I thought I'd keep films out of my paper.
Скопировать
Эх!
Свежая идея, но не пойдет.
Но почему?
- Excellent idea!
- No.
- Why not?
Скопировать
-Ты попутал калорийность с радиаторами
Всё ровно.. у меня идея -у меня тоже
Деньги есть?
-You got mixed up with "radiators".
Doesn't matter, i have an idea -Me too
Do you have money?
Скопировать
И меня тоже.
- Случайная пуля была вашей идеей.
- Какая пуля?
I don't care.
Was the wrong man your idea?
What wrong man?
Скопировать
В этом есть смысл.
Это неплохая идея.
Тогда я смогу вам доверять.
Sure, that could work.
Not a bad idea.
That way I could trust you.
Скопировать
Теперь я знаю, что вы всё выяснили.
Как ещё вам могла прийти в голову идея с письмами?
Я абсолютно ничего не выяснила.
Now I know you figured it out.
Otherwise you wouldn't have had the idea for the letter.
I didn't figure out anything.
Скопировать
- Ну как, парень, у тебя все уладилось?
Как тебе такая идея?
Но, по моему, этот лучше!
You have not had more problems?
What do you think about this idea?
I dont know.
Скопировать
Что будем делать теперь?
Это её идея.
Так ты жульничаешь.
What shall we do now?
It's her idea.
So you cheated after all.
Скопировать
видел ты моего любимого?"
Полагаю, это была идея Астрид?
Ужасно!
Saw ye him whom my soul loveth?"
I suppose this was Astrid's idea? !
You horror!
Скопировать
— Это Кумамото что-то сказал?
— Нет, это моя идея.
Если я останусь, будет только хуже, даже с помощью Тамуры.
Did Kumamoto say anything?
No, it's my own idea
If I stay, things will become worse involving Boss Tamura too
Скопировать
Но он убил Ёсии.
Это идея Оцуки, он, должно быть, всё продумал.
А это случайно не ловушка?
But he killed Y oshii
Otsuka's idea, so he must've thought it over well
Not a trap, is it?
Скопировать
Мы разделимся на несколько групп.
- А это хорошая идея?
- Так нужно.
We split up into two groups.
- Is that a good idea?
- It's essential.
Скопировать
Правильно.
А если не найдет, ты тут ни при чем, потому что это была идея миссис Колберт.
Понимаешь, о чем я?
That's right.
And if he fails, you're off the hook, 'cause it was Mrs. Colbert's idea in the first place.
See what I mean?
Скопировать
Велосипед?
Что за идея!
Видишь, тебе это тоже кажется глупым.
A bicycle?
What an idea!
See? You think it's silly, too.
Скопировать
Ты стоишь много денег. Мертвым!
Это ведь не наша идея.
Мы ведь просто передаем весточку.
You're worth a lot of money.
Taw, this wasn't our idea at all.
We're just delivering' a message.
Скопировать
Мы бесконечные, вечные сыновья страха, с раной в теле нашего брата.
И мы смиряемся с нашей жестокостью, Мы смиряемся с нашими идеями, как с ненавистью уснувших варваров,
Мы не принимаем наше прошлое, глупое, рахитичное прошлое лени и мольбы.
And we are forever, sons of fear, of our brother's blood!
And we don't accept our violence, we don't accept our ideas, neither our barbarian hate.
We don't assume our stupid and feeble past, plenty of prayers and laziness.
Скопировать
Мы сами докопаемся до сути.
У меня есть идея.
Ты мне поможешь.
This case we need to get to the bottom.
I got the idea.
They help me.
Скопировать
Это твоя вина!
Это была твоя идея.
Это была моя идея, а ты её одобрил, разве не так?
This is your fault!
This was your idea.
It was my idea and you approved it, didn't you?
Скопировать
Я знаю.
У меня такая же идея.
Вы ждали достаточно долго.
I know.
I've had the same one.
You've waited long enough.
Скопировать
Главное, что мы здесь.
- А чья это была идея?
Но не говорите гоп, ещё мы не у принцессы.
- Most importantly, we're here.
Who had that idea? - You.
But do not say hop, we're not at the princess' yet.
Скопировать
Замкни!
Это идея.
Даже в тюрьме нельзя найти минуту для уединения.
Lock up!
That's an idea.
Even in prison not one moment to myself.
Скопировать
- О чём ты хотел поговорить?
- Кое-какие идеи, я всё обдумал.
- Это займет много времени?
Do you know who talked?
-Some ideas, I'm looking around.
Will it take long?
Скопировать
- Давайте, давайте, проходите... проходите.
У меня есть отличная идея!
Мы все станцуем "фаербол"!
-Come in, come in.
I've had a great idea!
We'll all dance the fireball!
Скопировать
- Кусками, да
Мистер Фокс, у меня есть идея.
Если бы вы признали в суде, что дети никогда не были детьми вашего брата, а вы тайком завели их перед несчастным случаем
Piebald.. yes.
Mr. Fox, I've an idea...
If you claim in the court that your brother wasn't ever a father of these children, but you have sired them secretly with your sister-in-law before the accident.
Скопировать
- Не следовало тебя выгонять.
- Кори, у меня есть идея.
Давай сделаем то, что ты предлагала.
I never should have let you out.
I've got an idea.
Let's do that thing you said before.
Скопировать
Любовь.
-Чья это была идея?
-Это Бонни выбрала.
"L, o, v, e."
Whose idea was it to get bluebirds?
Bonnie's. Bonnie picked it out.
Скопировать
Да отвали ты от меня!
Есть идея.
Если будем знать, что в ближайшие пару дней сюда не придут рейнджеры, я мог бы поехать по их следу. Догнать и вернуть их обратно.
Watch it! I'll kill you!
Look... if it weren't for the army, which could get here any second,
I'd go after them, catch them and bring them back with me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов идея?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы идея для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение