Перевод "избивать" на английский
избивать
→
beat unmercifully
Произношение избивать
избивать – 30 результатов перевода
Мне страшно.
Этот человек избивает маму.
Понятно, я буду через минуту.
I'm scared.
That man is beating mom.
Okay, I'll be there in a minute.
Скопировать
Оторва и шпана.
. - ...избивала в 5-ом классе.
- Она побила тебя и отняла шоколадку?
She was a monster.
Half the guys she still fucks from the old class she used to beat up and terrorize in the fifth grade.
I see. And she used to beat you up and take your chocolate milk huh?
Скопировать
Мама, мне пора.
Одного моего друга избивают какие-то девицы!
Вообще, даже жалко, что завтра не надо идти на работу.
Mom, I gotta go.
One of my friends is getting beaten up by some girls!
Actually, it's kind of too bad we're not coming into work tomorrow.
Скопировать
Ты должен что-нибудь сделать, мужик.
Он ее избивает...
О ком ты говоришь?
You got to do something.man.
He's knocking the crap out of her.
What are you talking about?
Скопировать
ключ к хорошему браку в том, что бы сдерживать эмоции пока они не взорвуться и не перейдут на физический уровень.
- Ты хочешь сказать... избивать друг друга?
- Я имею ввиду- бить себя самого.
The key to a good marriage is keeping your emotions bottled up until they finally explode and you have to lash out physically.
- D'you mean... beat each other up?
- I mean beat yourself up.
Скопировать
Нужно узнать, имелась ли там расовая нетерпимость.
Дипака регулярно избивали парни из Национального Фронта.
Так что, как по мне, это едва ли похоже на влиятельного наркобарона.
Whether it was racially motivated.
Dipak was beaten up regularly by the NF.
Now, that hardly sounds like a powerful drug lord to me.
Скопировать
Знаешь, что по-настоящему круто?
Избивать его и всё такое.
Бить его по яйцам.
Yeah. Do you know what really hard is?
Beating up and that.
Kick him in the bollocks.
Скопировать
Крис, тебе нужно спрятаться.
/*музыкант избивавший свою жену*/
Давай, иди, иди!
Chris, you got to hide.
Greg looked at me like his father was Ike Turner.
Go! Go! Go!
Скопировать
Хелен!
Он избивал свою жену Она была так напугана, что увезла детей в Австралию
Нет Я думаю, что он настоящий отец Гована
He beat his wife.
She was so scared, she moved her family to Australia.
I think he's Gowan's real father.
Скопировать
Я старался убедить министерство юстиции, что у тебя проблемы с психикой, чтобы тебе не дали срок.
А ты продолжаешь избивать людей.
И не говори, что сошел с ума.
I am trying to convince the Department of Justice that you need to see a shrink
But you keep on beating people up
Are you really going nuts?
Скопировать
Вы вообще хотите что-то сказать?
Вы знаете, что ни я, ни мой брат не виноваты в том, что вы позволяли своему мужу столько лет вас избивать
- Это ваша личная проблема.
Do you even have one?
You know it's not my fault or my brother's... that you allowed your husband to smack you around all those years.
- That's your problem.
Скопировать
-Большая.
Смотри, если бы я соврал и сказал, что ты меня не избивал я бы способствовал межрасовым отношениям.
А это то, с чем я не могу смириться.
-A big difference.
Look, if I had lied and told her that you didn't beat me up I'd be condoning interracial relationships.
Which is something I do not condone.
Скопировать
Я думаю.
Парень опять избивает жену...
Пошли...
I'm thinking!
The guy is beating his wife again... Let's go...
- Where?
Скопировать
- Подсудимая совершила убийство.
Она сознательно и с яростью избивала свою полуторагодовалую дочь до смерти, а затем хладнокровно сохранила
- Вы предлагаете заслушать ваше дело прямо сейчас, мисс Кэбот? - Нет.
CABOT: The defendant committed murder.
She willfully and maliciously beat a two-and-a-half-year-old child to death and then callously dumped the remains in a bedroom closet to avoid justice.
Do you propose to try your case right here, Miss Cabot?
Скопировать
- Собачья полиция. - Да, она преследовала людей, котрые мучили и жестоко обращались с животными.
- Которые в будущем будут избивать жен, детей и насиловать.
- Вы считаете, Пэм знала убйцу?
Yeah, she investigated people who tortured and abused animals.
Future wife beaters, child abusers. And serial killers.
(DOG BARKING) OKEL:
Скопировать
Я люблю её.
То, как он избивал её, это было ужасно.
- Откуда ты знаешь, что её избили?
I'd never hurt Cassie.
I Iove her. It was horrible, the way he beat her.
How did you know she was beaten?
Скопировать
-Что случилось?
Там один из парней что меня избивали.
А вот и дерьмо, это желтые крышки, и они то, что надо... так что запомните, где была вечеринка и расскажите друзьям-наркоманам.
-What happened?
That's the boy who beat me down, man.
The shits right here is yellow tops and they right... so remember where you caught this blast and tell your fiend-ass friends.
Скопировать
А теперь, мисс Лайлз, я понимаю, вам будет трудно... но не могли бы вы рассказать нам что вы видели?
Мужчина ждал лифт... и когда другой мужчина вдруг начал его избивать... и тут этот мужчина, он был сбит
-Жертва была сбита с ног?
Now, Ms. Lyles, I know this may be difficult for you... but can you tell us what you saw?
A man, you know, he was waiting for the elevator... and when another man just starts beating on him... and like, the one man, he got knocked down--
-The victim got knocked down?
Скопировать
Что они творят?
Он просто начал избивать меня.
Прошлой ночью в нее стреляли.
What they doing over there, man?
He just started beating on me.
Last night, she got shot.
Скопировать
Ты узнаешь меня в криках обиженных...
Я буду там, где полицейский избивает простого человека.
Ты узнаешь меня в воплях безумцев и в смехе детей, когда они голодны, но знают, что ужин готов.
Wherever there's a fight so hungry people can eat, I'll be there.
Wherever there's a cop beating up a guy, I'll be there.
I'll be in the way guys yell when they're mad. I'll be in the way kids laugh when they're hungry and they know supper's ready.
Скопировать
- Представьте, как эффектно.
На сцене темно, меня избивают, я кричу, и вдруг яркий свет,..
- ...и я предстаю в этом наряде.
Well, why not? I think it's a tremendous contrast.
Think of me being flogged in the darkness.
I scream, the lights go on... and the audience sees me on the floor in this gorgeous dress.
Скопировать
Но я убил её не из-за денег а потому, что она избивала Жана.
Она била его, она избивала его так жестоко.
Ах, ты сволочь!
But I didn't kill her for money but because she was wailing on Jean.
She was beating him, beating him so viciously.
You scum!
Скопировать
Всё, пора.
Вот в книге и фильме Джон рассказывает, что вы жестоко избивали чеченского пастуха, Руслана Шамаева..
А вы так просто дали ему оружие?
Enough, let's go
In his book and film, John says you were beating the Chechen shepherd Ruslan Schamajev brutally
And then you just give him weapons?
Скопировать
Тебе известна история моего брата...
Даже его я до полусмерти избивал.
А этот чушка подваливает и пытается меня достать.
You know the story with my brother...
Even him, I almost beat to death.
Now this guy comes along and tries to take the piss out of me.
Скопировать
Фашисты в полиции!
- Да, полиция избивает людей!
- Заткнись!
The cops are fascists!
- Yeah, and then police hit people!
- Shut up!
Скопировать
Я не понимаю.
почему ты не сопротивлялся, когда он тебя избивал?
Правда?
I don't understand.
Why did you not fight back until he beat you up so badly?
You're kidding.
Скопировать
Правда?
Он меня избивал?
Хорошо, я выключу печь.
You're kidding.
I won't let him beat me up badly?
OK, let me turn off the stove.
Скопировать
- Это Катя вешалка?
Вообще-то избивать задержанных, товарищ полковник, не положено даже в воспитательных целях.
Потом синяки, жалобы, проблемы.
- Katya in the tooth?
In fact, the trial does not permit, Comrade Colonel. It is not good for the case.
The bruising creates problems.
Скопировать
Тот человек пытался убить его.
Он избивал его поясом как сумасшедший
Эрик сказал, что не будет ничего говорить из-за меня.
That man tried to kill him.
Beat him with a belt like a madman.
He says he won't say anything, because of me.
Скопировать
Уши--
Закончил меня избивать?
Пошли.
Ears--
You done beating me up?
Let's go.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов избивать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы избивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение