Перевод "ингибитор" на английский

Русский
English
0 / 30
ингибиторinhibitor
Произношение ингибитор

ингибитор – 30 результатов перевода

Ампулу надо покатать в руках, но не трясти.
АПФ-ингибитор она получает с кормом.
Но поставь ее прямо напротив миски, иначе из-за катаракты она ее не увидит.
Roll the insulin in your hands, don't shake it.
She gets an ace inhibitor with her meal.
But put her right in front of the dish, or her cataracts won't let her see it.
Скопировать
4400 проявляют новые способности все время.
Но если бы не ингибитор, они появились бы у каждого из них.
Я знаю, что это не сработало полностью...
4400s are developing abilities all the time.
A small percentage of them are, but if it wasn't for the inhibitor, they'd all have them.
I know it didn't work perfectly.
Скопировать
Хадсон открыл промицин 11-го октября.
Значит, вероятно они начали давать первые дозы ингибитора примерно в конце месяца.
Но у нас есть все внутренние документы за октябрь.
Hudson discovered promicin october 11th.
So they probably gave the first doses of the inhibitor sometime around the end of the month.
But we have every internal document for october.
Скопировать
Мы думаем, что будет более безопасно, если вы передете в менее уязвимое место.
Это потому что я рассказал вам об этом ингибиторе, да?
Я провел 6 лет в психбольнице страдая от параноидального расстройства.
We think you'll just be safer if you move to a less exposed location.
It's because i told you about that inhibitor thing, right?
I spent six years in a psychiatric hospital suffering from paranoid personality disorder.
Скопировать
Тому, который дает 4400 их способности?
А если я смогу найти хотя бы одного из 4400, который не был обработан ингибитором, я думаю, что смогу
Привет.
The one that gives the 4400 their abilities?
And if i can find one 4400 that hasn't been exposed to the inhibitor, i think i can neutralize it.
Hey.
Скопировать
У нее есть остаточные количества в крови.
До ингибитора у вас всех это было.
примерно так они нашли его впервые... но... она ребенок.
She has trace amounts of it in her bloodstream.
Before the inhibitor, you all did.
That's how they found it in the first place... but... she's an infant.
Скопировать
Они даже дали ей имя.
Они называют это "Промицин Ингибитор".
Промицин?
They even gave it a name.
They call it "promicin inhibitor."
Promicin?
Скопировать
- Прошу, Ксавье, не вставай.
Я это называю невральным ингибитором.
Он отключает.
- Please, Xavier, don't get up.
I call it the neural inhibitor.
It keeps you outta here.
Скопировать
Правильно.
Это адапрированный, синаптический ингибитор.
Декон был гением.
That's right.
It's an adaptive, synaptic inhibitor.
Dekon was brilliant.
Скопировать
Но чего здесь бояться?
Это распыленный в воздухе химический ингибитор, хозяйка.
- Я проанализировал.
Why should I be frightened?
There is a chemical inhibitor in the air, mistress.
I have analysed it.
Скопировать
Приказать ему уничтожить ее.
Мы только что перезагрузили ингибитор. Вы же знаете, что с ним были проблемы.
А что если бы он выполнил приказ?
Telling it to destroy her.
The inhibitor's only just been reset, you know there have been problems.
Suppose it had obeyed you?
Скопировать
- Включай телетранспортировку.
- Он задействовал транспортный ингибитор.
- Приготовься ко входу в атмосферу.
- Beam him out.
- He's using a transport inhibitor.
- Prepare to enter the atmosphere.
Скопировать
- В горах есть пещеры. Отлично, но это мне не кажется, что они так просто дадут нам до них добраться.
- Капитан, мы ативировали транспортные ингибиторы вокруг деревни. - Хорошо.
Выводите людей!
Good, but they're not going to make it easy for us to get there.
Captain, we activated the transport inhibitors around the village.
Move these people out!
Скопировать
Телетранспортировка не работает.
Они установили ингибиторы.
Обнаружить и уничтожить их.
- The transporters won't function.
- They're using inhibitors.
Locate and destroy them.
Скопировать
Нам предстоит долгий и тяжёлый подъём.
Три ингибитора выведены из строя.
У нас прорыв в обороне!
We have a long climb ahead of us.
Three transport inhibitors down.
There's a gap in the field.
Скопировать
Донепезил? Болезнь Альцгеймера?
Это ингибитор ацетилхолинэстеразы.
Этот парень все забывает, в то время как семье приходится жить с этим вечно.
Except that... it's linked to the spell.
So, if we sent it away... it would be like the spell doesn't exist.
Like it never happened.
Скопировать
Нам нужно вернуться к пациенту.
Может пройти целый день прежде, чем мы узнаем, работает ли ингибитор.
Спасибо.
We should get back to the patient.
It could take up to a day to determine if the inhibitor is working.
Thank you.
Скопировать
Слишком много голосов!
Кортикальный ингибитор дестабилизируется.
Я увеличиваю уровни нейропередатчика.
Too many voices!
The cortical inhibitor is destabilizing.
I'm increasing the neurotransmitter levels.
Скопировать
Нейрохимические синапсы дестабилизируются.
Компьютер, увеличивать мощность кортикального ингибитора.
Невозможно.
Neurochemical synapses are destabilizing.
Computer, increase power to the cortical inhibitors.
Unable to comply.
Скопировать
Если выяснится, что у ребёнка есть ВИЧ, что вы сделаете?
Нужно провести профилактическое лечение септрином и ингибитором протеазы.
Для чего?
If the baby were found to be HIV-positive, you would do what?
Treat him prophylactically with Septrin and protease inhibitors.
To do what?
Скопировать
Это сложный режим, требующий приема 10 таблеток.. ...каждый день в одно и тоже время.
Два ингибитора протеазы каждые 8 часов две комбинации RTI таблеток каждые 12 часов.
В чем проблема?
It's a complicated regimen that requires 10 pills to be taken every day at precise times.
Two protease inhibitors every eight hours two combination RTL pills every 12 hours.
What's the problem?
Скопировать
А2 всегда были немного дёрганные.
Теперь такого случиться не может, с нашими поведенческими ингибиторами.
Я просто не могу, действием или бездействием, причинить вред человеку.
The A2s always were a bit twitchy.
That could never happen now with our behavioral inhibitors.
It is impossible for me to harm, or by omission ofaction, allow to be harmed, a human being.
Скопировать
Вы можете исправить неполадку?
Кортикальный ингибитор подавляет эффект, но это лишь временная мера.
Лейтенант Торрес обнаружила связывающую частоту боргов.
Can you correct the malfunction?
The cortical inhibitor is suppressing the effect, but it's only a temporary measure.
Lieutenant Torres detected a Borg interlink frequency.
Скопировать
Я заплачу вам за него 20 кусков латины.
Похоже, ингибитор вышел из строя.
Подойдите сюда, пожалуйста.
I'll give you 20 bars of latinum for it.
I think the inhibitor's gone off-line.
Would you come here, please?
Скопировать
Это для вашей безопасности.
Я установил кортикальный ингибитор на максимум, но... Меня похитили!
но он больше не оказывает подавляющего действия.
It's for your own safety.
I set the cortical inhibitor to maximum... I've been kidnapped!
but it is no longer suppressing the effect.
Скопировать
Как?
У меня есть доступ к нескольким видам экспериментальных РНК-ингибиторов,... которые сейчас исследуются
И вместе с целительными способностями симбионта...
How?
I have access to several variations of experimental RNA inhibitors, which are being researched at the moment.
Combined with the healing abilities of the symbiote...
Скопировать
Мы уходим на несколько дней.
Это транспортный ингибитор.
Он помешает работе их оборудования.
We may not be back for days.
It's a transport inhibitor.
It will prevent anyone being beamed off the surface.
Скопировать
Келбонит в этих горах помешает им применить телетранспортировку.
Там, где нет залежей келбонита, мы используем транспортные ингибиторы.
В горах полно келбонита, так что...
Kelbonite in the hills will interfere with their transporters.
Where there aren't any deposits we'll use transport inhibitors.
The mountains are full of kelbonite.
Скопировать
Ok, хорошо.
Ну, вы видите что-нибудь, что мы могли бы использовать как потоковый ингибитор?
Хмм...
Okay, good.
Now, do you see anything that we might be able to use as a flux inhibitor?
Hmm...
Скопировать
Вероятность заражения очень высока.
Им ввели ингибитор.
Чем инфицированы?
They're highly contagious.
They've been given an inhibitor.
- Infected with what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ингибитор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ингибитор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение