Перевод "the monkey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the monkey (зе манки) :
ðə mˈʌŋki

зе манки транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, check this out.
You and Travers at the monkey house.
Oh, I look squinty.
Смотри.
Ты с Треверсом у обезьянника.
Я сощурилась.
Скопировать
You know what you'd be doing?
You'd be praying to God that the snake bit the monkey and the dog ate the snake!
Then it would be just you and the dog!
"наете что вы будете делать?
¬ы будете молитьс€ Ѕогу чтобы зме€ укусила мартышку и собака съела змею.
тогда останетесь только вы и собака.
Скопировать
(Humming cha-cha ) # l dream of... #
The monkey was always the star, really.
The organ grinder - anyone could do that, even a dead person.
* * Мечтаю я...*
Мартышка была всегда звездой, не так ли?
Вот органщиком может быть кто угодно, даже труп наверно.
Скопировать
Letting the kids alone. He's still our guest, isn't he?
Guest, my foot, you brought the monkey into my home!
Don't you dare!
Он же наш гость, ведь так?
Гость, чтоб меня, привела обезьяну в мой дом!
Не говори так!
Скопировать
Who cares about him?
Let the monkey handle himself.
Let's go.
Кто заботится о нем?
Спасение обезьяны в ее руках.
Пойдем.
Скопировать
No, sir.
The monkey house and the aviary gets the happy customers.
But he's beautiful.
Нет, сэр.
Для счастливых посетителей - клетка с обезьянами и птичий вольер.
Но она тоже красавица.
Скопировать
How beautiful!
In the monkey bank I had 30 escudos
You could fall
Как мило!
Как ты её достал? Я купил её за то, что было в свинье-копилке. 30 эскудо там было.
Иди домой.
Скопировать
"All right, what do you wanna know?"
"How does the monkey community interact?"
"You know, in the usual way.
"Отлично." "Что ты хочешь знать?"
"Как мартышки общаются между собой?"
"Ну знаешь, нормально так общаются."
Скопировать
And...
The monkey, he'll be just...
And you train him to reload cos that's fair.
И....
Обезьянка будет просто...
И научите её перезаряжать оружее, это будет честно.
Скопировать
It was a little miniseries that bridged it, and fun to do.
The whole section with the monkey came right out of the comic book.
At one point, just like in the movie, where Jay is imagining what's gonna happen when monkeys take over the planet or if monkeys took over the planet.
Вся линия с обезьяной пришла прямиком из комикса.
Так вот, в одной сцене Джей, как и в фильме, представляет, что станется с планетой, когда её захватят обезьяны... или если её захватят обезьяны.
Всю сцену мы прописали в комиксе с тем же монтажём. И только один кадр из комикса не перекочевал в фильм:
Скопировать
Not you.
We named the monkey Jack.
Gents!
Я не тебе.
Мы назвали в твою честь обезьяну.
Господа!
Скопировать
Don't bring the monkey back home...
Ah Hung, get rid of the monkey...
I am not Ah Hung.
Не приноси домой обезьян...
А Хун, избавься от обезьяны...
Я не А Хун.
Скопировать
You live here?
Kids here call me the monkey.
Don't you do the same.
Ты живёшь здесь?
Дети называют меня обезьянкой.
Не вздумай делать то же самое.
Скопировать
Quick, positions.
Cos the monkey would fuck off.
He'd do his own thing.
Быстро, по местам."
Потому, что обезьяна просто смоется.
У нее свои дела.
Скопировать
Le chat est sur la chaise, slightly more easy to fit in.
And, "The monkey is on the branch", le singe est sur la branche.
Very difficult to get into a conversation.
... немного полегче.
И "Обезьяна висит на ветке."
Очень трудно.
Скопировать
Yeah.
He fell off the monkey bars.
I turned my head for a second.
Да.
Он упал с качелей.
Я отвернулась на секунду.
Скопировать
A monkey!
Don't bring the monkey back home...
Ah Hung, get rid of the monkey...
Обезьяна!
Не приноси домой обезьян...
А Хун, избавься от обезьяны...
Скопировать
Your life really is crap.
And yet I'm not the monkey in the box.
I want that thing destroyed.
Твоя жизнь настоящее дерьмо.
Но я не обезьяна в коробке.
Я хочу, чтобы эта штука была уничтожена.
Скопировать
- Curious George! - Oh!
You know, the monkey and the guy with the yellow hat.
- Of course. I remember.
Любопытному Джорджу.
Ну, парень в жёлтой шляпе с обезьянкой.
- Конечно, я его помню.
Скопировать
Thus did the pupil surpass the teacher.
You've been hanging around with the monkey again, haven't you?
Our Simba is growing up.
У ученик превзошёл своего учителя!
Опять с обезьяной общался, да?
Наш Симба растёт.
Скопировать
I loved him in those phone commercials.
When the monkey hits him in the face with the giant rubber phone... .
Maybe the monkey will be at the audition.
- О, да. Мне он нравится в рекламе мобильных телефонов.
Когда обезьяна ударила его по лицу огромным резиновым телефоном...
Может обезьяна тоже будет на пробах.
Скопировать
When the monkey hits him in the face with the giant rubber phone... .
Maybe the monkey will be at the audition.
Don't make me more nervous than I already am!
Когда обезьяна ударила его по лицу огромным резиновым телефоном...
Может обезьяна тоже будет на пробах.
Не надо меня нервировать ещё больше.
Скопировать
Beyond what I see.
Get a load of the monkey getting all existential on me.
Beyond what I see. It's kind of hard to think with all this music.
За то, что я вижу!
Обезьяна будет учить меня экзистенциализму!
За то, что вижу...
Скопировать
Let's celebrate.
The monkey was right.
We found it.
Это надо отпраздновать!
Обезьяна была права.
Мы нашли её!
Скопировать
The death of a patient on an operating table, during an elected procedure to remove a bunion is the same as that of a patient with chronic renal failure?
- Mister-- - I'm talking to the monkey.
Three men have died in your custody. And you dare to suggest that I'm an incompetent butcher?
Смерть пациента во время процедуры по удалению бурсита так же вероятна, как и при почечной недостаточности. - Мистер...
- Я разговариваю с обезьянкой.
Трое умерли под вашим наблюдением, и, по-вашему, это я некомпетентен?
Скопировать
Lady Tuptim's slave?
I am not sorry about the monkey, if that is why you make me stay.
It isn't the monkey, Lady Tuptim.
Рабыня леди Таптим?
Я не сожалею об обезьянке, если вы из-за этого меня оставили.
Это не из-за нее, леди Таптим.
Скопировать
- [ Both Speaking French ] - Who's the monkey in the cage?
The monkey in the cage is Henriette, my sister.
- [ Speaking French ] - That was a little too rapid for me.
Кто эта обезьянка?
- Эта обезьянка - Генриетта, моя сестра.
- Для меня это слишком быстро.
Скопировать
But there's a microphone to catch the last gurgles, and Technicolor to photograph the swollen tongue.
You'll wake up the monkey.
- Get out!
Вот вам микрофон, чтобы передать бульканье голоса, и цветное кино, чтобы показать опухшие лица.
- Вы разбудите обезьянку.
- Убирайтесь!
Скопировать
We know that the girl was here.
Stop the monkey business.
Tell me who she was.
Мы знаем, что тебя навещала девушка.
Хватит водить нас за нос.
Скажи кто она.
Скопировать
Laboratory?
No kidding. looks like the monkey house in the Bronx Zoo, doesn't it?
Only it's more, of course.
Лаборатория, серьезно?
Эй, Дюк, смотри!
- Разумеется, зоопарк здесь поменьше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the monkey (зе манки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the monkey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе манки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение