Перевод "итак" на английский

Русский
English
0 / 30
итакso thus
Произношение итак

итак – 30 результатов перевода

Я не хочу больше об этом.
Мы и так достаточно много обсудили.
Да, да.
I'm not answering that.
We've talked enough.
Yes.
Скопировать
Они должны быть переданы человеку, который в них нуждается.
Я и так ничего не платил за похороны.
Ты и не должен был за них платить.
It should go to the guy who needs it.
I didn't pay for the funeral.
It wasn't up to you to pay.
Скопировать
Понимаете ли, высказывания Лютера насчет развращенности священства правильны.
Если бы он остановился на этом и не настаивал на уничтожении таинств и так далее, я бы с радостью выступил
Необходимость церковной реформы очевидна.
You see, excellence, when luther attacked the vice and corruption of the clergy, he was right.
Had he stopped there, and not gone on to destroy the sacraments, and so on, I would have gladly raised my pen in his defense, rather than attacking him.
The need for reformation in the church is manifest.
Скопировать
Его величество любит вас больше других, мистер Мор.
Может, и так.
Но если моя голова поможет ему захватить замок в Испании, я думаю, он отрежет ее.
His majesty loves you above anyone else, mr. More,you know that.
That may be true.
And yet,if my head were to win him a castle in spain, I think he would cut it off.
Скопировать
Вы правда думаете, что стоит ехать в Орвието, не сказав ничего мне?
Итак, вы посланы королем к папе с этими двумя посланиями, правильно? Да.
Это очень странные документы.
Did you really think you could go to Orvieto without my knowing about it?
Now, you've been sent by the king to the Pope with these two bulls, is that correct?
Yes.
Скопировать
- Но что? Он не один.
Итак.
Вы можете свободно говорить при госпоже Болейн.
- The king awaits you, but...
Majesty.
Majesty, I was hoping that...
Скопировать
Они подчиняются только его святейшеству.
Итак, вы вернулись из Парижа.
Поведайте новости.
They only take orders from his holiness.
So,you've come back from paris.
Tell us all your news!
Скопировать
Золотой кубок, золотой шелк для алтаря, и гобелены, они стоят, думаю, не менее тридцати тысяч дукатов.
Итак, мы снова союзники с французами.
Именно. И мы официально в войне с императором.
A golden chalice! Gold silk altar cloths! And tapestries worth, I'm sure at least 30,000 ducats!
So we are once more allies with the french. Indeed.
And we are both officially at war with the emperor.
Скопировать
Это честь, ваше величество.
Итак, ваше преосвященство, как идет война против императора?
Вашему величеству не о чем беспокоиться.
ITS A PLEASURE YOUR HIGHNESS
So,your excellence, how is the war against the emperor going?
Your majesty has no cause for anxiety.
Скопировать
Вы видите, в каком я сейчас положении.
Итак, я назначаю кардинала Кампеджио моим официальным легатом.
Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение.
You see how I am here!
So,I am appointing cardinal campeggio as my official legate.
Once the sickness in your country abates, he will travel to england and, together with cardinal wolsey, constitute a court to hear and decide upon the merits of the case.
Скопировать
Бог наградил меня подагрой в качестве великого испытания.
Итак.
Его величество ожидает, что папский суд начнется прямо сейчас, чтобы рассмотреть дело об аннулировании его брака.
God has given me gout, as a great trial.
- Now...
His Majesty is very keen that the legatine court be set up straight away to determine the case for his annulment.
Скопировать
Ты же знаешь, что это не так, да?
Итак... ты был неуверен в плане, но все-равно выдал информатора.
Когда мы решили оставить бомбы в игре, то это был один единственный путь к ним. и войти в доверие.
You know you haven't, right ?
So... even though you weren't sure about the plan, you outed the informant to the cell leader.
Once we decided to leave the bombs in play, it was the only way for me to get deep enough into the cell and gain their trust.
Скопировать
Ба, какие мы умные!
Итак, я знаю, что ты ПОЧТИ без сознания, Но, как мне вежливо указали,
"почти" - еще ничего не значит.
Oh, aren't you clever?
Well, I know you're "pretty much" unconscious, but as it's been pointed out to me,
"pretty much" doesn't mean squat.
Скопировать
Не дайте им сбежать!
Итак... кто вы?
Скорее ответь ему!
(Don't let him escape! )
(So...) (who are you? )
Hurry and answer him!
Скопировать
Я сделал, что они хотели! Арестовал тебя в Панаме и передал местным.
Но это ведь... ты и так знаешь, да?
Пора забыть о прошлом.
I did what they asked me to do- arrest you in panama and hand you over.
That's it.
This is the first day of the rest of our lives. How about we work together
Скопировать
Знаю... звучит бредово, да?
да... и... так и было бы, если бы не простой факт.
Это правда.
? I know... It sounds crazy, right?
It's craz... And... And it would be, except for the simple fact that...
It's true.
Скопировать
Но потом террористы напали.
И так много из нас было убито. Барьер пал и все самые злые воображаемые персонажи были выпущены.
Теперь наша последняя битва состоится.
But then the terrorists attacked. And so many of us were killed.
The Barrier came down and all the most evil imaginary characters were unleashed.
Now our final battle will take place.
Скопировать
Как это получилось? Сэм узнал, что подозреваемые появятся на ярмарке.
Они поехали туда и так получилось.
Они плохие полицейские.
Sam got news that the suspects would turn up at the Tamar.
He went down with a team and next thing we knew, this happened. They're both cops.
There are bad cops too.
Скопировать
И тогда мы меняемся навсегда.
И так, как видишь, в нашем фильме нет финала.
А любому фильму нужен финал, так ведь?
and then we're changed forever.
So as you can see' our movie ain't got no ending.
Every movie needs an ending' don't it?
Скопировать
Я взбесился.
У меня и так с ним полный пэ, но какого хуя?
Так, едешь к Филу,
I lost it.
Timing couldn't have been worse, but what the fuck?
So you go to Phil,
Скопировать
В глубине души эта раса очень похожа на далеков.
Итак, чего же вы достигли в своём последнем эксперименте?
С помощью вот этой штуки я покажу, чего же вам не хватает.
At heart, this species is so very Dalek.
All right, so what have you achieved, then, with this Final Experiment, eh? Nothing!
'Cause I can show you what you're missing with this thing.
Скопировать
Далеки.
Итак, моя очередь!
Убейте меня!
Daleks!
All right. So it's my turn.
Then kill me.
Скопировать
Разносчик чая...
Итак, дамы и господа,
Джамаль Малик, разносчик чая из Мумбаи, давайте сыграем с вами в "Кто хочет стать миллионером"!
A chaiwalla.
Well, ladies and gentlemen,
Jamal Malik... (speaks Hindi) chaiwalla from Mumbay, let's play "Who Wants To Be A Millionaire?"!
Скопировать
Мы были действительно искренне напуганы Проектом 6.
И так как Анита и Бригс становились все сильнее, мы были очень писсимистичны.
Мы думали, что у нас нет ни одного шанса победить их.
We were really, genuinely frightened by Proposition 6.
And with Anita and Briggs gaining strength, we were very pessimistic.
We didn't think that there was any chance that we could beat it.
Скопировать
Прошу Вас не вручать его мне.
Я и так уже дал Королю больше доказательств своей преданности, чем было необходимо...
Я ничем не должен вызывать подозрений.
I beg you not to deliver it to me.
Although I've given more than sufficient proof of my loyalty to the king...
I must do nothing to provoke suspicions.
Скопировать
Иди нахуй! Мурзилка - это комикс, не хуже "Веселых картинок"
Не, я о человеке-пауке и такой херне, понимаете.
Хуева туча задротов фанатов Звездных войн ходит на эти комикс-шоу,
Fuck you. "Ziggy" is a comic' right next to "Family Circus. "
No, like Spider-Man and shit, you know?
There's always a shitload of Star Wars nerds at those comic-book shows.
Скопировать
Милорд Болейн.
Мистер Русс, мы бьёмся над одним и тем же весь день, итак, ещё раз, кто дал Вам яд?
Мистер Русс, это немыслимо, что Вы вдруг решили убить своего хозяина после того, как служили ему верой и правдой четыре года.
My lord, Boleyn.
Mr. Rouss, we can go over and over this all day, so one more time, who gave you the poison?
Mr. Rouss, it is inconceivable that you should suddenly take it upon yourself to murder your master and his household. after serving him so diligently these past four years.
Скопировать
Это была не моя война, сэр
- Возможно и так...
Но поверь мне, будто она идет и теперь, Я хорошо к тебе относился
- Not my war, sir.
- Well, maybe not.
But leap in. Way things are goin', one's gonna find you.
Скопировать
Раньше или позже, мистер Смитон, вы скажите нам правду
Итак?
Это не правда
-Sooner or later,Mr. Smeaton, you will tell us the truth.
So?
-It's not true.
Скопировать
Спасибо.
Ты сказал "марафон", и так ко мне пришла идея телемарафона.
O, марафон!
- Thank you.
You said "marathon," and that's what got me to "telethon."
- Oh, marathon!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов итак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы итак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение