Перевод "каблук" на английский

Русский
English
0 / 30
каблукheel
Произношение каблук

каблук – 30 результатов перевода

Если я обращался к немного враждебной аудитории или в основном к обычной публике, я мог снять напряжение шуткой.
Я знаю, что вы представляли меня другим, но я оставил туфли на высоких каблуках дома.
Я полностью отдавал себе отчет в том, что человек стоящий за то, за что стоял я, активист, гей активист,
If I was speaking to a slightly hostile audience or a mostly straight one, I might break the tension with a joke.
I know. I know I'm not what you expected, but I left my high heels at home.
I fully realize that a person who stands for what I stand for, an activist, a gay activist,
Скопировать
Но он удобный.
Ты думаешь мне будет удобно на 5-ти дюймовых каблуках, в офигенно тугом корсете с тиснением на сосках
Что бы они не выпирали на свадебный фотках, Кит.
But it's comfortable.
You think that I'm gonna be comfortable in my 5 inch heels and my rib-crushing corset and my nipple tape?
There will be no poppers in my wedding photos, Keith.
Скопировать
Привет! Вы видели записку которую разослал Дуайт?
Женщины будут отосланы домой если они носят макияж ... или каблуки высотой более 6 миллиметров.
Женщинам не разрешается разговаривать с незнакомцами ... без письменного разрешения от Дуайта Шрута.
Hey, did you guys see this memo that Dwight sent out?
"Women will be sent home if they wear makeup "or heels exceeding one-quarter inch.
"Females are not allowed to speak to strangers "unless given written authorization by Dwight Schrute."
Скопировать
Давайте признаем что Большинство парней, как из средневековья, как пещерные люди.
Им нравится когда женщины носят декольте ... и каблуки по 20 сантиметров..
и прозрачные трусики ...
Let's face it. Most guys are from the Dark Ages. They're cavemen.
And they like a woman to be showing her cleavage and to be wearing eight-inch heels.
And to be wearing see-through underpants.
Скопировать
- Пожалуйста, сэр, я должен попасть домой в мой мир!
Всё, что тебе нужно сделать - щёлкнуть каблуками три раза.
- В самом деле?
Oh, well! All you have to do is tap your heels together three times.
Really? No, you fucking dipshit!
That was a joke.
Скопировать
Спонсор сегодняшнего шоу - зеки Алькатраса.
И даже на каблуках!
Да, я профессиональный трансвестит, могу бегать на каблуках и не падать.
'Tonight's show is brought to you by the prisoners of Alcatraz.'
ln heels, as well. Yeah.
Yes, I'm a professional transvestite so I can run about in heels and not fall over.
Скопировать
И даже на каблуках!
Да, я профессиональный трансвестит, могу бегать на каблуках и не падать.
Если женщина на каблуках упадет, это неприятно. Но если упадет мужик на каблуках, все, можно вешаться.
ln heels, as well. Yeah.
Yes, I'm a professional transvestite so I can run about in heels and not fall over.
If women fall over in heels, that's embarrassing but if a bloke falls over in heels, you have to kill yourself.
Скопировать
Но ты поступаешь так с девушками, не так ли?
Почти всё время высокие каблуки, короткие юбки...
Просто заткнись.
You do get that with girls, though, don't you?
Off out all the time, high heels, short skirts.
Just shut it.
Скопировать
Не приятный костюмчик, вроде этого.
И, разумеется, на каблуках.
Первое, что в глаза бросилось: "Да он на каблуках!
Not like nice clothes like this.
And he's in heels, of course.
I'm like, "He's in heels.
Скопировать
- Что?
- Каблук сломался.
- Что?
- What?
- My heel broke.
- What?
Скопировать
Лягушки, хомячки, крольчата и прочие подобные.
Женский каблук-шпилька протыкает... - У-у!
Не могу об этом слышать.
Frogs, hamsters, baby bunnies and whatnot.
A woman's stiletto-heeled foot enters frame...
Whoa, whoa, whoa.
Скопировать
Я мисс МакГи.
Я хожу на каблуках и всех заваливаю на экзаменах.
Что чё такое?
(Whining) I'm Ms. McGee.
I wear high heels and fail everybody.
What's that?
Скопировать
Как ты понял, что я - не бродяга?
Бродяги не пользуются парфюмом и не носят каблуки.
По крайней мере, так далеко от Челси.
How did you know I wasn't a mugger?
Muggers don't usually wear rose oil or high heels.
At least this far from Chelsea.
Скопировать
Так что сегодня пропущу, сам займёшься опросом". Интересуюсь: "А что с ногой?" Говорит: "Да с коленом неладно..."
Я такой: "Может статься, дело в каблуках?"
Он мне: "Ты о чём? !"
I said, "Why does your leg hurt?" He said, "Something with my knee."
And I was like, "Do you think it's because you always wear heels?"
He said, "What?"
Скопировать
Я буду секси!
Донна, Донна, не забудь - никаких каблуков, чтобы Эрик мог чувствовать себя мужчиной.
Ну что, Форман, родил наконец?
I will get foxy.
Oh, and Donna? Donna, don't forget to wear flats... so that Eric can feel like the boy.
So, Forman, you finally broke down, huh?
Скопировать
- Нет, Барни, я такого не говорил.
- Ты, кажется, у нее под каблуком.
- Выпьем немного?
- No, Barney, I didn't say that.
- You know, under the thumb. - Yeah.
- How about a little drink?
Скопировать
Вас ранили во время погони?
Нет, каблук сломался.
Садитесь.
I suppose you got shot in a stickup?
- No, I lost my heel. - Don't bother about him.
Sit down there.
Скопировать
Что ты теперь сделала?
- Это каблук Китти.
- Да, конечно.
What did you do to me now? - What's the matter? - Oh.
- Oh, look. Kitty's heel.
She certainly is. Come on.
Скопировать
- Нельзя поосторожней?
- Каблук застрял.
Дайте я вытру.
[Kent] Can't ya be more careful, Frenchy?
My heel caught on something.
Let me wipe you off.
Скопировать
Буду приказывать каждой зверюшке и пташке, и волку и мишке и буду рычать!
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я
Пусть кролик уважает меня, а суслики кланяются, если хпестну хвостом, значит, я недоволен, пусть знают все - если я король!
I'd command each thing Be it fish or fowl With a woof! And a woof!
As I'd click my heel All the trees would kneel And the mountains bow And the bulls kowtow And the sparrow would take wing
Each rabbit would show respect to me The chipmunks genuflect to me Though my tail would lash
Скопировать
Да, я готова.
Тогда закрой глаза и трижды щелкни каблуками. И думай про себя:
лучше дома места нет.
-Yes, I'm ready now.
-Then close your eyes and tap your heels together three times and think to yourself:
"There's no place like home.
Скопировать
Я устраиваю дома вечеринку для друзей. И там будет эта скрипачка, Элиза Лукетти, с которой вам обязательно надо познакомиться!
Да, она с трудом стоит ровно на своих высоких каблуках, но у неё такие талантливые пальцы!
В 25 лет играть главную тему в Современной опере Барселоны, для её карьеры это просто фантастика!
I'm holding a reception at home with some friends and the violinist Elisa Luchetti whom you really must meet.
She has trouble staying steady on her high heels but her fingers work miracles when she plays her violin.
At 25... playing the main theme for a modern opera in Barcelona was a fantastic boost for her career.
Скопировать
Первое, что в глаза бросилось: "Да он на каблуках!
Вроде не выступает, а на каблуках".
Я-то думал, в своих стенах он скорее в кедиках бегает. Там, Vans, то-сё.
I'm like, "He's in heels.
It's casual time and he's in heels."
I always thought, around the house, he's wearing kicks.
Скопировать
Она: "Иногда на баскетбол надевает кроссовки".
Сымает каблуки и в кроссовках гоняет мячик?"
Говорит: "Да". Спрашиваю: "И где он их прячет?"
She said, "He wears them for basketball."
I said, "He plays ball in sneakers?
Where does he keep them?"
Скопировать
Думаю, этот готов, мисс.
- Эй, мой каблук сломался.
- Что?
I think that one's a goner, Miss.
- Hey, my shoe broke.
- What?
Скопировать
Это хороший знак, да?
Господи, ненавижу эти каблуки!
Детка... иди сюда.
WELL, THAT'S A GOOD SIGN, ISN'T IT?
I HOPE SO.
[ Groan ] BABY, COME HERE.
Скопировать
Чепуха.
Сейчас же трижды щёлкни каблуками своих огромных гудящих сапог... и пожелай отправиться домой в Канзас
Ну, хорошо.
Nonsense.
Click your big honking boots together three times and wish to go home to Kansas to live with your dirt-farming, teetotaling aunt and uncle.
Uh, all right.
Скопировать
Боже мой.
Или я засуну свой каблук тебе в глотку.
Соблазнительная забава.
Oh!
S ³ Look, Jeff, my eyes zejdŸ because you pushed the heel to the throat ³ a.
Sounds encourage ¹ co.
Скопировать
Мы не опоздаем.
Рафаэла, смотри, ноги не подверни на своих высоких каблуках.
Какие красивые цветы, правда?
We won't miss it
Raphaële, mind your ankles with those high heels
Aren't they lovely?
Скопировать
Теперь этот Арнольд...
Пришдётся на всей обуви поднять левый каблук на пять сантиметров.
Нужен сапожник.
I fear the arrival of the French!
Raise the heel on my boots 5 centimeters.
Shoemaker can not know which they belong.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов каблук?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каблук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение