Перевод "каблук" на английский

Русский
English
0 / 30
каблукheel
Произношение каблук

каблук – 30 результатов перевода

У меня новая болезнь, я назову ее "ураган в желудке".
Маленькие человечки носятся там на каблуках.
И в острых шлемах. И прыгают вверх-вниз.
I think I have a new ailment which I shall call "intestinal volcano. "
Are there little men in there running around in spiked shoes?
And pointy steel helmets, and they keep jumping up and down, up and down.
Скопировать
- Венчальную!
- Почему ты не возьмёшь туфли с каблуками?
- Ну папа...
- Coronation!
- Why don't you have heels?
- But dad ...
Скопировать
Честно!
- Каблук!
- Где?
I really didn't.
My heel.
Where?
Скопировать
Наконец!
На таких каблуках ты далеко не убежишь!
А босиком и подавно!
At last !
You won't run very far on those heels !
And not barefoot either !
Скопировать
И судьбы людей решаются по мановению твоей руки.
А завтра ты жалкий таракан, И заканчиваешь жизнь на чьём-то каблуке.
Видишь ли, дорогой мой янки, ты мне очень помог тем, что предупредил своих земляков-солдат, которые не прочь нас повесить.
People's lives depend on one of your moves,
Then, you become a dirty cockroach, just good to be smashed,
You see, my dear Yankee, you helped me a great deal by warning the soldiers of your country who were supposed to come here to hang us,
Скопировать
У него есть жена.
Она полная, работящая, но держит его под каблуком.
Стоит мне подумать, что ты мертв, как ты тут же возвращаешься.
He has a wife.
She's plump, she works hard, but she henpecks him.
Just when I think you're dead, you always come back.
Скопировать
- А подошла любительница турпоездок.
Шляпка нежно-розового фетра, белые перчатки, каблуки рюмочкой и шикарное пальто.
В сумочке таблетки от морской болезни, на случай, если укачает.
- One that stuck was the coach tour lady.
Powder-pink felt hat, white gloves, Cuban heel shoes and swagger coat.
Sea-sick pills in her bag in case there's turning and twisting.
Скопировать
Раз, два, три.
Топая, Мария наступила на гвоздь, каблук сломался, спаси Господь.
Раз, два, три.
One, two, three.
"One, two, Maria Heel she stepped on a mouse she ate the guts!
...
Скопировать
Он дровосек, живёт - не тужит Работает днём, а ночью спит.
Я лес рублю, и каблуки с бюстгальтером ношу.
Стать женщиной, как мама, давно уже хочу.
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
I cut down trees, I wear high heels Suspenders and a bra
I wish I'd been a girlie, just like my dear mama.
Скопировать
Стать женщиной, как мама, давно уже хочу.
Он рубит лес, и каблуки с бюстгальтером он носит?
Бюстгальтером? !
I wish I'd been a girlie, just like my dear mama.
He cuts down trees, he wears high heels... Suspenders and a bra
A bra!
Скопировать
Пожалуйста, Эрика Мэтьюза.
Я пойду с ним и я надену туфли на высоких каблуках.
Я буду держаться прямо и не буду стесняться, что выше него.
No, Rhoda, he doesn't like me.
He likes me!
All that love just rushing at you. That, as my grandmother used to say, should be the worst thing that should happen to you.
Скопировать
Но начался дождь, и я побежала.
Потом каблук застрял между камнями.
Потом я вступила в лужу, а проезжавшее такси меня облило.
It started to rain, so I ran the last two blocks.
Then my heel got caught in the subway grating.
When I pulled my foot out, I stepped in a puddle. Then a cab went by and splashed my stockings.
Скопировать
Что тут происходит?
Если думаете, что я останусь часами пинать каблуки, вы очень ошибаетесь Бовем!
Вы сообщили директору, что его сын приехал?
What is going on out there?
If you think that I'm going to stay out there for hours on end kicking my heels, you're very much mistaken Bovem!
Will you tell the Director that his son has arrived?
Скопировать
Парень носит браслеты.
У него такие каблуки.
- Уолтер.
The guy wears bracelets.
He has heels like that.
- Walter.
Скопировать
Наталья богата, Фриц беден.
Целовать ручки, щелкать каблуками... С ней это ничего не даст.
Девственниц надо брать наскоком, прыжком.
Natalia's very rich. Fritz is very broke.
That old heel-clicking, hand-kissing routine of his isn't going to get him anywhere with her.
The only thing to do with virgins is to make a ferocious pounce.
Скопировать
- Он будет очарован вами. - Отлично.
Я надела туфли без каблуков.
Мы все, конечно, ждем услышать ваши предложения по договору.
He'll be much taken with you.
Good! I wore my flats.
We are of course all most anxious to hear your proposal for a treaty.
Скопировать
Я смотрел на вашу обувь.
Она красива. 3-дюймовые каблуки?
Вы разбираетесь в этом?
I was looking at your shoes.
They're beautiful. 3 inch heels?
You're familiar with them?
Скопировать
Что так рано возвращаешься?
Да у меня сломался каблук. Нужно поменять туфли.
- Пока.
- The heel broke.
- I need to change shoes.
- Good-bye.
Скопировать
Слушай, будешь в Калифорнии, захвати для меня немного кокаина.
С удовольствием.Я засуну это в каблук моего ботинка.
Сколько эта дрянь стоит?
Listen, while you're in California, could you score some coke for me?
Sure, be glad to. I'll just put it in the hollow heel on my boot.
- How much is this stuff?
Скопировать
Ты оставляешь меня в одиночестве?
Каблуки...
Мы уже давно вот так не сидели вместе, правда?
Are you going to leave me alone?
High heels...
We haven't really gotten together to drink lately, have we?
Скопировать
Раз ты жил с Мисато, мог бы и повлиять на неё.
Да, я жил с ней, но это было ещё до того, как она стала носить каблуки, как настоящая женщина.
Да, раньше мы не обращали на это внимания.
As someone who lived with her, your words carry a weight of truth.
Well, I did live with her, but that was before she started wearing heels like a real woman.
That's not how we saw it back when we were in school.
Скопировать
Точно.
Кацураги, я просто глазам не поверил, когда увидел тебя на каблуках.
Мы все изменились.
Damn right.
I can't believe you wear high heels, Katsuragi.
Time's really flown.
Скопировать
Мне надо придумать что одеть.
Высокие каблуки и шаровары сказали бы: Я профессионал!
Да, конечно.
I gotta figure out what to wear.
High collar and baggy pants say, "I'm a pro!"
Yeah, right.
Скопировать
- Ой, да кого это волнует?
Наконец я обрёл хоть пару мгновений тишины без стука её каблуков.
Боже, эта женщина практически переселилась ко мне.
- Oh, who cares?
It's the least I can do to string together a few moments of silence without her underfoot.
My God, the woman's practically moved in with me.
Скопировать
Я испробовала всё, что могла, чтобы соблазнить его.
Я готовила обед в одних только туфлях на каблуках и переднике.
Я звонила ему в офис и несла всякую пошлятину.
I've done everything I can to entice him. I've...
I've served dinner wearing nothing but high heels and an apron.
I've called him at the office and talked dirty.
Скопировать
Валяй, ползи назад к Марис.
Пускай она продержит тебя под своим каблуком и следующие 12 лет лишая тебя последних крупиц самоуважения
И после этого мы с тобой повторим эту милую беседу!
Go ahead and toddle on back to Maris.
Let her grind you under her boot heel for another 12 years, rob you of whatever self-respect you've retained.
Then we can have this conversation all over again!
Скопировать
Быть связаным, наблюдать за тобой с другими женщинами.
Ощущать твои каблуки-шпильки у себя во рту.
Никто не может сказать что я не знала... с чем связываюсь.
Being tied up, watching you with other women.
Feeling your spike heels in my mouth.
No one can say I didn't know... what I was letting myself in for.
Скопировать
Был выходной, они так набрались, что едва стояли.
А я была в туфлях на высоченных каблуках и тащила огромный торт в виде американского флага.
Сандра, Джерри сделает из твоего рассказа конфетку, - он у нас сценарист.
It was a holiday, they were drunk.
I had high heels, and I wore a huge cake.
Sandra, tell it to Jerry which is a great writer.
Скопировать
Я Майкл Джексон, а ты хрен с горы.
ты у меня под каблуком.
Почему никому не нужна моя помощь?
I'm Michael Jackson, you Tito.
Your ass belong to me.
Why would they not want my help?
Скопировать
Пока.
Эти каблуки такие неровные.
Держите, мистер Костанцо.
Bye.
These heels are so uneven.
Here you go, Mr. Costanza.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов каблук?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каблук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение