Перевод "каждый год" на английский

Русский
English
0 / 30
каждыйeveryone each every
годfit do serve be fit year
Произношение каждый год

каждый год – 30 результатов перевода

Я лишь знаю, что женщины пропадали без вести.
И с каждым годом их всё больше.
И всё это началось в 1900 году.
All I know is women are going missing.
There's more every year.
And it all began in 1900.
Скопировать
Не за что.
Каждый год в Вистерию Лэйн приходит весна.
Расцветают цветы .
You're welcome.
Spring comes every year to Wisteria Lane.
It's the time when flowers start to bloom.
Скопировать
На самом деле, я знаю, что смогу.
Каждый год в Вистерию Лэйн приходит весна.
Но не все вспоминают, что можно остановиться понюхать цветы .
As a matter of fact, I know I can.
Spring comes every year to Wisteria Lane.
But not everyone remembers to stop and smell the flowers.
Скопировать
Я все время за рулем. Отвыкла на своих двоих ходить.
Каждый год женщины Нью-Йорка оставляют прошлое позади.
Это называется Неделя высокой моды.
Three months driving in L.A. And I forgot how to use my fucking legs.
Every spring, the women of New York leave the foolish choices of their past behind and look forward to the future.
This is known as Fashion Week.
Скопировать
Я жив! Я жив!
Каждый год, женщины лет двадцати приезжают в Нью-Йорк в поисках двух "л" лейблов и любви.
- Да.
I'm alive. I'm alive!
Year after year, 20-something women come to New York City in search of the two L's: Labels and love.
Yeah.
Скопировать
¬есенние наводнени€ на среднем западе.
Ќо € начинаю замечать, начинаю замечать, что каждый год это та же сама€ истори€!
≈щЄ одно наводнение, в том же месте с теми же людьми на той же самоЄ реке.. "е же бл€ люди!
Like clockwork!
Spring floods in the Midwest! But I'm starting to notice, I'm starting to catch on that every year it's the same story!
Another flood, in the same place, with the same people on the same river...
Скопировать
"И ты умер на Пасху, во время самого большого языческого праздника всех времен!"
"И ты будешь праздновать день своей смерти каждый год в разные дни"
"в зависимости от того, в какой фазе луна"
"And you died on Easter, the biggest pagan ceremony in the history of ever!
"You're gonna celebrate your death on a different year each year
"depending on where the moon is.
Скопировать
- У меня нет ваз.
- Ты каждый год так делаешь!
- У меня нет ваз.
- I don't have a vase.
- You do this every year.
- I don't have vases.
Скопировать
Да не нужна мне ваза, потому что и цветов мне не дарят.
Вот только каждый год мы приносим тебе цветы на День благодарения.
Купи вазу.
But I don't need a vase 'cause I never have flowers.
Except when we bring you flowers every year on Thanksgiving.
Buy a vase.
Скопировать
И эта беседа повторяется каждый год.
И каждый год ты это замечаешь.
- И каждый год ты это замечаешь.
We have this same exact conversation every year.
And every year you point that out.
- And every year you point that out.
Скопировать
Скажи спасибо, что они не твои родители.
. - Каждый год.
- Бедный.
Yeah, at Ieast two of them aren't your parents.
I'm their designated driver...every year.
Sorry.
Скопировать
Будет лучше, если и не будет.
Мне надоело проигрывать этим сукам из Истсайда каждый год.
Уже три года подряд.
He better not have one motherfucker balling like this.
I'm tired of losing to these Eastside bitches every year.
It's been three years running now, man.
Скопировать
У тебя тоже появится такая тетрадь.
Здесь каждый год моей жизни.
Правда, здорово?
One day you'll have one of these, just like this.
My mom started this for me when I was just born... and there's not a year of my life that isn't in here.
Pretty cool, huh?
Скопировать
Что это?
Каждый год члены "Эр А" приглашают одного из преподавателей.
- "Эр А"?
What's this?
Every year, the ARs nominate a member of the faculty to be our guest.
The what?
Скопировать
- Итак, все готовы... Случалось ли вам в школе читать рассказ "Лотерея"?
Там описан маленький городок, в котором каждый год бросают жребий,.. ...и того, кому он достанется, приносят
То же самое - бросание букета.
In high school maybe you read The Lottery.
That's the story about this small town that draws lots every year... and whoever gets chosen becomes a human sacrifice.
That's the bouquet toss.
Скопировать
Мой друг, Лэнс Армстронг, прямо сейчас участвует в гонке Тур де Франс.
И каждый год французы говорят "Он на химических препаратах!"
"Это химиотерапия, мелкий лягушатник!"
My friend Lance Armstrong is racing right now in The Tour du France.
And every year the French go, "He is on chemicals".
"It's chemotherapy, you little toad sucker".
Скопировать
И каждый год ты это замечаешь.
- И каждый год ты это замечаешь.
- И каждый год ты это замечаешь.
And every year you point that out.
- And every year you point that out.
- And every year you point that out.
Скопировать
- И каждый год ты это замечаешь.
- И каждый год ты это замечаешь.
И каждый год мы кладем цветы на стойку, и забываем все сказанное друг другу.
- And every year you point that out.
- And every year you point that out.
And then every year we put the flowers on the counter and forget the ugliness ever happened.
Скопировать
Что это за игра?
Мы каждый год это устраиваем.
Истсайдские ниггеры против вестсайдских.
What's up with this game?
Just something we do every year, you know?
Eastside versus Westside niggers.
Скопировать
ѕерспектива ждать разгадку этого до следующего года мен€ не вдохновл€ет.
ѕентагон каждый год переоценивает необходимость нашего пребывани€ здесь. ќбсудите это с ними.
¬озможно, мои выводы относительно наборного устройства убед€т их в том, что нам стоит продолжать исследовани€.
As far as coming back next year, well, it's not up to me.
The Pentagon re-evaluates our presence here every year. Take it up with them.
Maybe my conclusions about the DHD will convince them we should continue.
Скопировать
- Это все мой отец.
С 5 лет он каждый год отдавал меня разным сенсеям учиться.
Он что, хотел сделать из тебя воина?
-My father.
He had me study with a different sensei every year since I was 5.
Sounds like he wanted to turn you into some kind of a warrior.
Скопировать
Вместе с соседями.
Мы ведь каждый год его отмечаем.
1-й канал телевидения ФРГ.
With the house community.
We have always celebrated it.
This is the First German Television with the news.
Скопировать
-Я разберу.
Каждый год одно и то же.
Как будто трудно заказать заранее.
- I'll sort it.
Garlands are always last minute.
It's not hard to order in advance.
Скопировать
- Это мне ничего не стоило.
Я выполнял работу для Паркинсона, а он каждый год присылает мне такие вещи.
Тогда вы должны подарить это миссис Декстер.
- Oh, it didn't cost me anything.
I did a special job for Parkinson... and, well, every year he sends me some little thing like this.
Well, you should give it to Mrs. Dexter then.
Скопировать
Его высочество помнит меня.
Когда я был ребенком, вы приходили каждый год в это время.
Вы дали мне этот глобус.
His Highness remembers me.
When I was a child, you used to come each year at this hour.
You gave me this world globe.
Скопировать
В 1539 году эти рыцари-крестоносцы уговорили императора Чарльза пятого отдать им остров Мальта.
Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя
Вы понимаете, все, что я говорю?
In 1539, these crusading Knights persuaded Emperor Charles V to give them the Island of Malta.
He made but one condition: That they pay him yearly the tribute of a falcon in acknowledgement that Malta was still under Spain.
Do you follow me?
Скопировать
И Нью-Йорк?
Когда авиалиния заработает, у нас каждый год будет отпуск.
Отпуск с размахом.
- And New York?
New York. once this airline gets going, we're gonna have vacations every year.
vacations in style.
Скопировать
Мы рискуем каждый день.
Да, каждый год. Это справедливый риск, если мы будем делать только 10% прибыли вместо 12.
Точно.
We take risks every day.
Why, right this very year it's a fair risk that we'll make only 10% profit instead of 12.
Exactly.
Скопировать
- Ежегодная деревенская фиеста.
Каждый год, крестьяне собираются, пьют, танцуют... и влюбляются.
В этой маленькой деревне живут настоящие аргентинцы.
- This is the annual village fiesta.
Once each year, the peons get together and drink and dance... and perhaps make love.
In this little village you will find the true Argentine.
Скопировать
- Я не знаю.
Я только знаю, что каждый год забываю об этой части.
Я теперь всю жизнь буду тебе напоминать.
- I don't know.
I just know that every year I block this part out.
From now on I'm going to remind you of it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов каждый год?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каждый год для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение