Перевод "какаду" на английский

Русский
English
0 / 30
какадуcockatoo
Произношение какаду

какаду – 30 результатов перевода

Точно нет.
Если Винни Джонс подойдёт, возжелав боя, я буду мощен как ад.
Хорошо.
Definitely not.
If Vinnie Jones comes near me looking for a fight, I will unleash hell.
Okay.
Скопировать
Извини. Я не знал, что я должен был... Я не очень хорошо спал.
Да, ты выглядишь как ад.
Не тот забавный, где они жгут тебя раскаленными шампурами вечность а тот ужасный, знаешь, с Никсоном и Бритни Спирс?
Sorry, I don't know what I was-- I didn't sleep well.
You look like hell.
And not the fun one, where they burn you for all eternity but the hard-core one. You know, Nixon and Britney Spears.
Скопировать
"Пусть ночь, которая меня накрыла,
Черна, как ад, от края и до края -
Я радуюсь всему, что боги могут Дать в испытанье для души моей.
"Out of the night that covers me
"Black as the Pit from pole to pole
"I thank whatever gods may be For my unconquerable soul
Скопировать
- А кто ещё?
- Какаду.
- Вздор!
- What else could it be?
- Cockatoo.
- Rubbish.
Скопировать
Так, за мгновение пропало все.
И, как Адам думал, его жизнь.
Только не говори мне, что он побежит обратно к Анне.
Just like that, it was all gone.
His money, his future with Polina... and Adam was convinced, his life.
Please don't tell me he's going to go running back to Anna.
Скопировать
Тогда приступим.
Тем временем, как Адам шел? Нет?
Адам побрел по улицам Сант Чарлза, Как может бродить человек не только проигравший все свои деньги, Но и полностью потерявший себя,
Here we go.
As Adam walked... no.
As Adam wandered the streets of Saint Charles... like a man who had not only lost all his money... but all sense of who he was... he found himself lying under the boardwalk, next to an old seagull.
Скопировать
- А какаду?
- Да, какаду.
Мы провожаем в последний путь нашего господина Шульце.
- And cockatoos?
- Yeah, cockatoos.
Now let us bid farewell to our Herr Schultze.
Скопировать
Позвольте мне объяснять еще.
Наша жизнь была как ад с тех пор как я оказался у нее в ловушке.
Как Вы знаете, женщина преследует мужчину пока не поймает его .
Let me explain some more.
Our life has been as hell since she got her hooks in me.
As you know, the man chases the woman until she catches him.
Скопировать
А Вы знакомы с барышнями Дезолис?
С этими двумя какаду?
О, простите меня, пожалуйста!
- Do you know the Solís?
- Those parrots?
Forgive me. I'm a rude man.
Скопировать
Я женщина, такая же настоящая, такая же землянка, как и ты.
Мы как Адам и Ева.
Если мы...
I'm a woman as real and as human as you are.
We're like Adam and Eve.
If we...
Скопировать
А Дина может быть подружкой невесты вместе со мной?
Как, Адам?
Здравствуйте, Дина!
CAN DINAH BE BRIDESMAID ALONG WITH ME? MAYBE.
WHY ADAM!
HELLO DINAH!
Скопировать
Ёмманюэль, дай мне готовый контракт!
" мо€ маленька€ какаду, ты поедешь со мной к 'ельгену.
ƒэспэрадос, заводи этот –оллс-–ойс!
Emanuel, geev me completed contract!
And you, my little turtle dove, you come visit Big Chief Rimspoke.
Desperados, speed, queek, hurry!
Скопировать
- Мы будем здесь, пока ад не замерзнет.
- Как ад мы и будем.
- Ты слышал?
- We'll be here till hell freezes over.
- Like hell we will.
- You hear something?
Скопировать
Эта проверка не означает, что наша основная миссия претерпела хоть какие-то изменения.
Возвращение враждебного, известного как Адам - наша основная и самая важная задача.
В связи с этим, я попросил нашего тактического консультанта выступить перед нами сегодня.
This review does not mean our primary mission is changed in any way.
Recovery of the hostile known as Adam is our first and most importantjob.
To this end, I've asked our tactical consultant here to address us today.
Скопировать
Папа?
Несомненно как Ад не Статья Санта.
Брат Renaldus был моим верным слугой довольно долго.
Daddy?
Sure as Hell not Santa Clause.
Brother Renaldus has been my faithful servant for years.
Скопировать
Кроме людей переносчиками могут служить и животные.
Начиная с блох, вшей, мух и кончая крысами, какаду и волнистыми попугайчиками.
Вам всем известны эти случаи.
Apart from humans animals can act as a carrier as well.
From flea, lice and flies to rats, parrots and budgies.
You all know these cases.
Скопировать
Ваша форма.
Смотри, если оценить этих какаду с пышными хохолками то они бы стоили 800 за штуку.
А породистые краснохвостые, они стоили примерно 2000 каждый.
Uniforme.
See, you got to figure sulfur-crested cockatoos... they go for about eight hundred a shot.
Then you got gentle red-tails... they're close to two thousand each.
Скопировать
Я - женщина, такая же настоящая, как ты.
Мы как Адам и Ева.
Если мы...
I'm a woman, as real and as human as you are.
We're like Adam and eve.
If we--
Скопировать
Наш следующий репортаж из Сиднея.
Обитатели западных районов сообщают что стаи белых какаду нападают на их дома.
Мы связались с управлением сельского хозяйства, но они не смогли объяснить этот феномен.
(Our next report is from Sydney,)
(where householders in the Wisdern suburbs) (report flocks of white cockatoos)
(attacking their houses.) (We contacted the Dept. of Agriculture but) (they could offer no explanation for the phenomenon)
Скопировать
Слабый, жёсткий, прыгающий, неровный.
Земля горяча, как ад, а у меня душа леденеет.
Нет, ад холоден.
Weak, hard, jumpy irregular.
The earth is hot as hell, I'm cold as ice.
Hell is cold...
Скопировать
Секта Квинлана верила в совершенную красоту Пустоты.
Более известной, как Ад.
Но им кажется, что Господь, в своей надменности, осквернил Пустоту! Вот этим - нами, всеми своими творениями.
Quinlan's sect believed in the perfect beauty of the Void.
Better known as Hell.
They feel that God, in his arrogance, polluted the Void with this... us, Creation, all of Creation.
Скопировать
Считала, что Вы единственный человек в Европе. Способный превозмочь некие условности.
Что Вы просты и невинны, как Адам до совершения греха.
Значит я ошибалась.
I thought that you are the only man in Europe who can step over the conventionalities who can be unsophisticated.
Like Adam before the Fall
I was silly
Скопировать
-Тело выбросили в лесу.
-Звучит, как Адена Уотсон.
Тебе даже и думать не стоит о том, чтобы идти туда снова.
- The body dumped in the woods.
- Sounds a lot like Adena Watson.
You shouldn't even think about going there again.
Скопировать
"я и не думал, что буду жить так высоко"
"Как в раю, если бы только не выглядело как ад"
"В лифте всегда нассано"
♪ I'd never thought I'd live so high ♪
♪ Just like heaven if it didn't look like hell ♪
♪ The lift is always full of piss ♪
Скопировать
Мистер Маккрей шел по палубе и услышал, как наш Казанова давит храпака.
Голыми, как Адам и Ева!
Вот мы и приехали.
Mr. McCrea walks on deck and hears Casanova sawing logs.
He calls the whole crew on deck, up goes the jib and out roll Tod-o and the girl... as naked as goddamn Adam and Eve, man, I swear.
Whoa, here we are, guys.
Скопировать
Закадычная подруга Марис.
Ничего не доставит ей большего удовольствия, чем доложить Марис что я устроил званый вечер с какаду на
Бон апети.
Maris' oldest friend.
Nothing would delight her more than report back to Maris that I threw a soiree with a cockatoo on my head.
BABY: Bon appétit.
Скопировать
Эй, смотрите, человек, я все еще страшно, как ублюдок, OD
Они говоришь, что они серьезно, как ад .. даю мне время для этого пулемета дерьма.
Ой, да ладно, мужик.
Hey, look here, man, I'm still scared as a motherfucker, O.D.
They talkin' like they serious as hell... givin' me time for that machine gun shit.
Oh, come on, man.
Скопировать
Ой, мужчина, я не plannin 'на не идешь не сегодня вечером.
Уже поздно, как ад, человек.
Я дома, я высокая, человек.
Aw, man, I wasn't plannin' on goin' no place tonight.
It is late as hell, man.
I'm home, I'm high, man.
Скопировать
ЗАВЯЖИТЕ УЗЛОМ ЕГО ХОБОТ!
Как Адам относится к этому?
Как ни странно, Адам в порядке.
TIE A KNOT IN ITS TRUNK!
Brilliant How's Adam taking it?
Adam's fine.
Скопировать
Идут перемены, таким образом мы можем начать работу.
Я уверен как Ад, не идут!
Разве не видно--- он не головорез, он - герой!
- Go change, so we can get down to business. - Go?
I'm sure as Hell not going!
Don't you see... he's not a thug, he's a hero!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов какаду?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы какаду для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение