Перевод "spuds" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spuds (спадз) :
spˈʌdz

спадз транскрипция – 30 результатов перевода

No sense of personal space kind of smells like chicken, looks like a potato.
- "Spuds" is your grandmother?
- That's my bubby.
Никаких понятий о личном пространстве от неё еще пахнет, как от курицы, и похожа она на картошку.
- "Картофелина" это твоя бабушка?
- Это моя бабуля!
Скопировать
- The difference is I know it.
So we'll turn in our six-guns to the bartender... and we'll all start hoeing spuds, is that it?
Not quite yet.
- Разница в том, что я знаю это.
Ну ладно. Мы сдадим наши шестизарядники бармену,.. ..и все начнем копаться в земле.
Не совсем.
Скопировать
Sit down to chow, please. Good work, Vassily.
Good old spuds, eh?
You can bake them in the ashes, too.
- Молодец, Василий Алибабаевич!
Картошечка!
А еще вкусно, если ее в золе испечь Мы в детдоме, когда в поход ходили...
Скопировать
- are you going to chow or not?
Good old spuds!
- Your hands!
- Ну вы будете жрать или нет?
- Картошечка!
- Руки! - Чего руки?
Скопировать
Oh, this and that.
Grain, spuds, ironmongery, Wellington boots.
Where on earth did you get them from?
Всякая всячина.
Зерно, картошка, скобяные изделия, резиновые сапоги.
Где вы умудрились их достать?
Скопировать
Beauty.
Henri, want to eat some spuds with us?
I preferred it when you drew horses.
Красота.
Г-н Анри, будете есть с нами картошку?
Лучше бы ты рисовал лошадей.
Скопировать
I love a potato... because it speaks to me.
The spuds are bigger this year than last.
What are you doing?
Я обожаю картофель, так как он обращается ко мне!
Ну вообще то да, в этом году картофелины немного крупнее, чем в прошлом.
Что ты там делаешь?
Скопировать
Chicken with Führer Sauce
Spuds "à la Vichissoise"
Blackberry compote
Курица под соусом
Спудс "а ля Вишисуаз"
Ежевичный компот
Скопировать
- There are some paper bags.
We had spuds from the farm in them.
There should be four.
- Вот несколько бумажных мешков.
Мы с фермы картошку в них привезли.
Их должно быть четыре.
Скопировать
You wanna go out back?
Get some spuds up?
Sorry, I can't. My boots are in the oven.
Не хочешь выйти на улицу?
Принести картошку?
Прости, не могу – мои ботинки в печке.
Скопировать
There.
- Drain the spuds then.
Turn the tap on, it usually works.
Вот так.
- Давай! - А теперь попрыскай.
Давай. Надо включить воду, это помогает. - Включить?
Скопировать
Fine.
Spuds as outgoing as ever.
Louie brought his girlfriend home.
Хорошо.
Спад работает как всегда.
Луи привёл домой подружку.
Скопировать
What's wrong?
Tired of eating dried-up spuds three times a day?
I got an idea.
Что такое, Булл?
Такому быку как ты надоело жрать сухую картошку?
Идея.
Скопировать
-Look what we scrounged.
We got spuds.
-ls OP 2 this way?
— Смотри, что мы надыбали.
Картофель.
— 2-ой взвод там находится?
Скопировать
And why a pig?
Why not a sack of spuds?
I don't know, sir.
И почему свинья?
Почему не мешок с картошкой?
Я не знаю, сэр.
Скопировать
You'll get used to the bed.
Like sleeping on a sack of bleeding spuds.
- If you'll pardon my French.
Ты привыкнешь к кровати.
Всё равно что дрыхнуть на мешке с гнилой картошкой.
Уж прости мне мой французский.
Скопировать
[Man] The ideal woman is like a good cowboy stew... meaty and saucy and easy to chew.
Her spuds should be yummy, without bein' gummy. And her scent should never turn your face blue.
Lucian, we need to talk.
Идеальна женщина похожа на ковбойское рагу... Мясистое, пряное, и легко разжевать.
Ее картошка должна быть аппетитна, не будучи клейкой, и ее аромат никогда не сделает вас унылым.
Люшан... Нам надо поговорить.
Скопировать
What type of fare?
Steak, some spuds.
The Knife Fork does an excellent chop.
Что именно вы хотите?
Стейк с картошкой.
Отличные стейки подают в "Ноже и вилке"
Скопировать
It's all about weight distribution and speed.
Too slow and it'll collapse on you, dump you like a sack of spuds.
Too fast and you fly over the top like a human cannon ball.
Всё дело в распределении веса и скорости.
Слишком медленно, и он заглохнет, а вы свалитесь, как мешок картошки.
Слишком быстро, и вы улетите с него, как пушечное ядро.
Скопировать
♪ Enjoy them all especially chips
♪ Remember, spuds don't come in ships! ♪
Gently?
#Наслаждайся им, особенно жаренным,
#Помни, картошку не привозят корабли#
Джентли?
Скопировать
So, Jane, what are you studying?
. - Spuds?
Thank you.
Что ж, Джейн, что ты изучаешь? - Искусство.
- Брюссельской капусты?
Спасибо.
Скопировать
It's all about weight distribution and speed.
Too slow and it will collapse under you, dumping you like a sack of spuds.
Too fast and you'll fly over the top like a human cannon ball.
Всё дело в распределении веса и скорости.
Слишком медленно, и он заглохнет, и вы свалитесь, как мешок картошки.
Слишком быстро, и вы улетите с него, как пушечное ядро.
Скопировать
Can I come in?
Barry, sorry, I was just going to say, y'got any spuds?
Did you kill Kelly Cross?
Могу я войти?
Барри, прости, я хотела просто спросить, есть ли у тебя какая-нибудь мотыга?
Вы убили Келли Кросс?
Скопировать
No, the DVDs won't have the commercials on them, the original commercials, which is half the fun.
Spuds Mackenzie, Clara Peller, "Nothing comes between me and my Calvins. "
I mean, they don't make them like that anymore.
Нет, на DVD нет рекламных роликов, оригинальных рекламных роликов, а в этом половина удовольствия.
Спадз Маккензи, Клара Пеллер, "Между мной и моими джинсами ничего нет".
Такой рекламы больше не делают.
Скопировать
Good on ya.
Spuds.
Jesus, Mand!
Молодчинка.
Картошка.
Иисус, Mэнд!
Скопировать
- Is he?
Oh, given that the girl he dragged in here dead is not actually a bag of spuds like he says, then yeah
Well, it's not lying if he believes it.
- Разве?
Ну, если учесть, что мёртвая девица - это не мешок картошки, как он сказал, то вообще-то да.
Ну, это не ложь, если он верит в это.
Скопировать
We've... we've all got to do our bit, haven't we?
Whether that's dropping bombs or planting spuds.
What would I do without you?
Мы... Мы все должны стараться на своем месте.
Сбрасывать ли бомбы или сажать картошку.
Что бы я без тебя делал?
Скопировать
Must be throwing it away on drink, girls?
Fuzzy, why are you hanging like a sack of spuds?
I lost my bounce, Miss G.
Наверное, просаживает на выпивку, а, девочки?
Фаззи, почему ты болтаешься как мешок с картошкой?
Я не успела оттолкнуться, мисс Джи.
Скопировать
The older boys explained it to me.
Old spuds likes to make us write sentences.
"l will not mock my supervisors by making grotesque imitations which are totally unrealistic."
Но старшеклассники мне объяснили.
В наказание он всегда заставляет много раз переписывать разные фразы.
- Перепишешь 100 раз : " Я не должен передразнивать воспитателей.. ... в смешном виде, и совсем не похоже."
Скопировать
It's old spuds!
Old spuds is our supervisor.
every time he will say Look me in the eye.
Это Бульон !
- Бульон - это главный воспитатель.
Его так прозвали, потому что он всегда говорит... .."Смотри мне в глаза."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spuds (спадз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spuds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение