Перевод "какой смысл" на английский
Произношение какой смысл
какой смысл – 30 результатов перевода
- Какой ребенок это делал?
- В каком смысле?
- Здесь нет холма.
- What child did this?
- What do you mean?
- This hill doesn't exist.
Скопировать
- Ну, давай теперь я тебя покатаю.
- А какой смысл?
Слушай, друг.
- Well, now let me push you around. - What's the point?
Listen, friend.
Let's tow it with your Volga.
Скопировать
Николь?
В каком смысле? Ну если она в этом замешана?
В чем?
What about her?
- Do you think she's in it with him?
- In what?
Скопировать
Он спас мне жизнь.
В каком смысле?
- Сэм спас мне жизнь.
He saved my life.
How do you mean that?
- I mean, he saved my life.
Скопировать
Джууске!
Какой смысл отступать, когда зашёл так далеко?
Эти 10 тысяч рио, которые ты должен был использовать, были даны младшему господину Акиноками Хонджо, который планирует восстановить Никкото до былого состояния.
Juusuke!
What's the meaning of withdrawing after having come this far? !
That 10,000 ryo you were supposed to put to use was given to the junior lord Akinokami Honjo, who plans to restore Nikko to its former condition.
Скопировать
- Это прямо идефикс!
В каком смысле?
Хочу захватить с собой в Италию пару таких бутылок.
It's an obsession
What are you trying to say?
I want to take some of these bottles back to Italy
Скопировать
Что?
В каком смысле? О нет, погодите, господа.
Я, вообще-то, имел в виду нечто другое. Пару слов сказать, дать мудрый совет.
What do you mean?
Oh, no, now, wait a minute, gentlemen.
What I had in mind was actually more on the line of a few words of sage counsel, as it were, advice.
Скопировать
Как насчет выпивки?
В каком смысле?
Я бы сейчас выпила.
How about a drink?
What do you mean, how about a drink?
I'd like to have one.
Скопировать
Простите, а нет у вас небольших полетов?
— В каком смысле?
— Ну, коротких, может тур небольшой над городом.
Excuse me... Wouldn't there be a smaller flight available?
- What do you mean?
- I don't know... a short flight, if not a small tour, above the city...
Скопировать
— А тебе что?
В каком смысле, мне что?
Я только полчаса назад освободился.
- What do you care?
What do you mean what do I care? !
I've been working until half an hour ago.
Скопировать
- Куда уж ему!
В каком смысле?
Только не надо философии!
- He was smart as one, though.
- What do you mean?
Let's not get philosophical.
Скопировать
Попадался вам по дороге какой-нибудь интересный ресторанчик?
В каком смысле "интересный"?
Ну, вы понимаете, не совсем обычный.
Uh, did you discover any interesting little restaurants on the road?
What do you mean, "interesting"?
Oh, you know, out of the ordinary.
Скопировать
Если где-то что-то взрывалось, подозрение всегда падало на него.
Какой смысл отрезать палец, если голова остаётся на месте?
Что ж... ты оправдан благодаря своему блестящему уму.
If somewhere something exploded, suspicion always falls on him.
What is the cut off your finger, if the head is left in place?
What are you justified because of his brilliant mind.
Скопировать
О, моя язва просто убивает меня!
Какой смысл вас кормить,..
Если скоро, Злая Сова прокричит уже вторую песню смерти.
My ulcer is killing me!
What's the point of eating?
Soon the wicked owl will chirp its second song of death.
Скопировать
-Может, что-то и было.
Не хочу думать, в каком смысле.
Что с тобой, Доминик?
Something could've happened, but he wouldn't.
Can't think why...
Dominique, what's come over you?
Скопировать
Не мог уснуть, так беспокойно.
А какой смысл лежать в постели, если вы проснулись, а?
О чем вы говорите?
I was so restless.
There's no point lying in bed when you're awake, eh?
- What are you talking about?
Скопировать
Вернитесь назад, скажите им, что мне не интересно, что я даже не слушал.
Какой смысл?
Они уже знают.
Go back, tell them I was not interested, I wouldn't even listen.
What's the point?
They know already.
Скопировать
Продолжайте.
А какой смысл? Я уже исповедовался в этом раньше.
Попробуйте снова.
- Go on.
- But I've confessed it all before.
- Try again.
Скопировать
- Она исчезла.
- В каком смысле?
Она покинула отель без объяснений, и не вернулась.
- She disappeared.
- What do you mean?
She left her hotel without a word... and didn't return.
Скопировать
Лучше сходи к врачу.
В каком смысле я ищу оправдания, а?
У меня между ног станок что ли?
Go for visit to the doctor... go... go to the doctor
What d'you mean I look for excuses, What excuses?
What d'you think, I have a machine between my legs?
Скопировать
- У вас наверняка пневмония.
. - В каком смысле?
Я падал в Средиземное море, потом падал в Адриатику, один раз разбился и один раз прыгал.
- This is my fourth time. - How do you mean?
L've put down in the Mediterranean once, once in the Adriatic, then I crash-landed one plane and I bailed out once.
- You're very lucky. - That's what some folks say.
Скопировать
Конечно правильно.
Какой смысл мучить себя?
Всегда надо иметь силы, чтобы довести дела до конца.
Of course you are. You must go.
What's the point of tormenting yourself?
One should always have the strength to accomplish their goals.
Скопировать
Полевая машина?
В каком смысле?
На ней раскидывают по полям навоз, чтобы поскорее салат рос.
Field car?
What's a field car?
A field car runs through the fields, drops cow shit all over the place to make the lettuce grow.
Скопировать
Эх, надо отсюда убираться...
Какой смысл избавляться от брюха, заменяя его грыжей?
Роман, вот, что мне нужно, приятель!
Oh, I gotta get outta here.
I do not see the point of getting rid of a pot belly by replacing it with a rupture!
An affair, man. That's what I need.
Скопировать
Ну, не пагубное, скажем... необычное.
Но если ты собираешься изменить, какой смысл изменять с аналогичной той, которой изменяешь, а?
Ну да.
Well, I don't mean sick. I mean, off-beat.
Oh, Christ, if you're gonna cheat, what's the sense in cheating with the same kind of stuff you're cheatin' on, right?
Right.
Скопировать
Нет, надо подумать об Элен и о детях.
Какой смысл идти с повинной?
Но... должен же я понести хоть какое-то наказание!
No, think of Hélène and the kids.
It would not change anything
But I must pay one way or another
Скопировать
Мне нужна твоя помощь.
Какой смысл в вспарывании живота?
Тюремные врачи залатать меня не смогут.
I'll need your help.
What's the big idea?
The warden won't know what to do.
Скопировать
Я здесь с момента открытия и никто еще не стал победителем.
Как смысл иметь в друзьях жокея?
- Смешной ты! - Нет, в день, когда он выиграет он принесет большой куш!
I'm here since the opening and didn't have a single winner.
Where's the point of having a jockey pal?
- You're funny, just stop betting on him.
Скопировать
Смотрите как калабрийка его защищает!
В каком смысле?
(? )Да с ним и за миллион долларов никто не согласится переспать.
Listen to the Calabrian defending him!
What do you mean?
You wouldn't sleep with him for a million dollars.
Скопировать
Закончили?
В каком смысле?
В смысле с нас хватит. Мы хорошо оттянулись здесь.
All done?
What's he mean?
He means we're all done having loads of fun out here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов какой смысл?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы какой смысл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
