Перевод "калькутта" на английский
Произношение калькутта
калькутта – 30 результатов перевода
- Медицинский представитель.
- Не в Калькутте! ?
- Вот почему я тебе раньше не говорил.
What job?
- Medical representative.
Outside Calcutta!
Скопировать
Готовы стать Рим
Калькутта и Париж.
Ух ты, бродячий кот.
Or home sweet home in Paris
Magnifique, you all
Oh, boy, an alley cat.
Скопировать
Мне надоело тебя слушать.
А не хочешь из Калькутты выбраться?
Что, если я тебе найду работу за пределами Калькутты? - Какую работу?
Either stop your lectures or go away.
I don't like hearing your speeches any more.
Would it be okay if I get you a job outside Calcutta?
Скопировать
А не хочешь из Калькутты выбраться?
Что, если я тебе найду работу за пределами Калькутты? - Какую работу?
- Медицинский представитель.
I don't like hearing your speeches any more.
Would it be okay if I get you a job outside Calcutta?
What job?
Скопировать
В западном Динажпуре.
Знаете, мне бы не хотелось сейчас покидать Калькутту.
Вам решать.
Do you know?
The fact is that I don't want to leave Calcutta at present.
That you decide.
Скопировать
Ужасное положение.
Мне тошнит только от одной мысли, что прийдется уехать из Калькутты, но тут нам остаться не получится
Туну прав.
What a condition.
When I think of leaving Calcutta I feel sick however they will not permit us to stay here.
Tunu is right.
Скопировать
Могу туда хоть завтра, но не хочу.
Да мы и сами не знаем, надолго ли в Калькутте.
Отца часто переводят по работе? Да, он в налоговой работает.
One is in Calcutta and the interview is on Tuesday.
The other one is almost ready.
I can take it but I don't want to.
Скопировать
- Фантастика!
Мы только приехали в Калькутту и всех тут сразу полюбили.
Вы наши настоящие друзья.
- Fantastic!
We come to Calcutta and we like every one of you people.
You are truly our friends.
Скопировать
Что сказать..
Кажется я все таки уеду из Калькутты.
Ну и чего переживать на этот счет?
What to say?
It seems that I'm to leave Calcutta at last.
Why are you bothered about that?
Скопировать
У меня там друг работает. Попрошу его.
А работа в Калькутте?
Есть одно место, собеседование во вторник.
No, I told you that I've seen nothing.
I brought you here and see how much you've got to spend.
I'm not so poor. Let me get a job and I'll give you a better treat.
Скопировать
- Ты точно получишь это место. - Надеюсь
А если не выйдешь, уедешь из Калькутты?
Мне не хочется, но...
Tomorrow is the interview.
You will surely get this job.
- I hope so.
Скопировать
- Нью-Йорк?
- Калькутта!
Больше чем 600 000 живут, едят и умирают на улицах Калькутты.
- New York?
- Calcutta!
More than 600,000 people live, eat and die on the streets of Calcutta.
Скопировать
Насилие и революция... единственная настоящая работа.
Ты знал, что в Калькутте... каждые восемь минут от голода умирает один человек?
Восемь минут - это много времени.
Violence and revolution... are the only pure acts.
Do you know, in Calcutta... somebody dies of starvation every eight minutes?
Eight minutes is a long time.
Скопировать
- Калькутта!
Больше чем 600 000 живут, едят и умирают на улицах Калькутты.
Без крыши над головой.
- Calcutta!
More than 600,000 people live, eat and die on the streets of Calcutta.
No roof over their heads.
Скопировать
Говорят, вы хотели бы в Бомбей.
Я хотел бы остаться в Калькутте.
Не думаю, что это возможно.
They say you'd like Bombay.
I wish to stay in Calcutta.
I don't think that's possible.
Скопировать
А может, ты бы сам попробовал его о чём-нибудь попросить? Он поймёт.
Знаешь, что сказала мать Тереза из Калькутты, когда её спросили, что можно дать человеку за полчаса перед
Веру в то, что человек не один на свете.
You can even ask Him into yourself.
Mother Teresa of Calcutta replied, when asked what we can offer a human being at the hour of death,
" The hope that they are not alone."
Скопировать
Вы швея?
Единственная портниха в Лхасе, которая была в Каль-кутте и может сшить эти глупые наряды.
Хорошо, значит выбрать?
You're a seamstress?
I am a tailor, sir, the only tailor in Lhasa... who has been to Calcutta and can reproduce these silly costumes.
So, I pick?
Скопировать
Выполнено.
Нео-Калькутта.
Курс проложен.
Confirmed.
Neo Calcutta.
Course set.
Скопировать
Так же, как...
Как в Калькутте. Одни попрошайки.
Только они носят костюмы за полторы тысячи долларов и не говорят "пожалуйста" и "спасибо".
- It's like, uh--
It's like Calcutta; surrounded by beggars.
Only these beggars are wearing $1,500 suits... and they don't say 'please' and 'thank you.'
Скопировать
Вы знаете, что это?
Да, видела в Калькутте.
Но это снято в Марселе.
Know what it is?
- Saw it in Calcutta.
- Only this is Marseilles!
Скопировать
Остров Дьявола,
Чёрная Дыра Калькутты...
Извините нас.
Devil's Island.
The black hole of Calcutta.
Excuse us.
Скопировать
Перед тем, как уехать Вы могли бы направить нас в правильную сторону.
Я должен покинуть Калькутту и очень скоро.
Попрощайтесь с Ба за меня.
Before you go you could start us in the right direction.
I must leave from Calcutta and soon.
Say goodbye to Ba for me.
Скопировать
Это только Дели и Бомбей?
Карачи, Калькутта, Мадрас, Бангалор.
Повсюду. Военным пришлось даже взять на себя обслуживание телеграфа иначе мы бы оказались отрезаны от всего остального мира.
Is it simply Delhi and Bombay?
Karachi, Calcutta, Madras, Bangalore. It's total.
The army had to take over the telegraph or we'd be cut off from the world.
Скопировать
Но миллионы пришли в движение и никто не может сосчитать число погибших.
В Калькутте, практически, идёт гражданская война.
Мусульмане поднялись и устроили кровавую резню.
But millions are on the move and no one can count the dead.
In Calcutta, it's like civil war.
The Muslims rose and there was a bloodbath.
Скопировать
Я всего лишь немного похудел, вот и всё.
Завтра 5000 студентов-мусульман всех возрастов пройдут по Калькутте с демонстрацией за мир.
И 5000 индусских студентов пройдут вместе с ними.
All that has happened is that I've grown a little thinner.
Tomorrow, 5000 Muslim students of all ages are marching here, in Calcutta, for peace.
And 5000 Hindu students are marching with them.
Скопировать
Это было жуткое место.
Там тусовались всё: от тюремщиков до бандитов, от Бомбея до самой Калькутты.
Там было ещё хуже, чем в Детройте.
It was a rough place.
The seediest dive on the wharf, populated with every reject and cut-throat from Bombay to Calcutta.
It was worse than Detroit.
Скопировать
На следующий день он вызвал меня и дал мне 500 рупий задатку.
Сказал, что даст еще 500 и устроит на работу в Калькутте, если я ему принесу Ганешу.
У меня тут нет ни жизни, ни будущего, господин Митра.
- He sends for me the next day. He gives me an advance of Rs. 500.
Says that he'll give me another Rs. 500 if I steal the Ganesha. And a job in Kolkata.
I don't have any future here.
Скопировать
- Черт, чернила пролил. - Не страшно.
Я пришлю взамен еще две книги из Калькутты.
- А знаешь, кто это, сынок?
Here, I've given my autograph.
I shall send two more books after reaching Kolkata.
Do you know him, dear?
Скопировать
Не слышали про него?
Это тот, чем дом ограбили несколько дней назад в Калькутте?
- Возможно это произошло как раз тут
Haven't you heard his name?
The one whose house was raided a few days back in Kolkata.
He visits this place regularly.
Скопировать
Фелуда, там изготавливают статую богини...
Ух та, совсем как в Калькутте...
Каши - второй дом для бенгальцев, господин Лалмохон.
Brother, they're modeling the idols of Gods.
Wow! This God is like the one in Kolkata.
Kashi is the second home for Bengalis.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов калькутта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы калькутта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
