Перевод "biological agent" на русский

English
Русский
0 / 30
biologicalбиология биологический
Произношение biological agent (байолоджикол эйджонт) :
bˌaɪəlˈɒdʒɪkəl ˈeɪdʒənt

байолоджикол эйджонт транскрипция – 19 результатов перевода

No.
Maybe something in one of their medical bays-- a biological agent?
No.
Нет.
Возможно, что-то в их медотсеке - биологический агент?
Нет.
Скопировать
It's a synthetic pathogen.
The virus was originally a biological agent, but it's mutated.
It's attacking the vinculum's programs as it would living cells.
Это искусственный патоген.
Первоначально вирус был биологическим, но мутировал.
Он нападает на программы винкулума, словно они - живые клетки.
Скопировать
I want that Spider-Man off the street.
The lizard creature has released a biological agent.
All efforts to stop him have failed... and he is now proceeding north on 7th Avenue.
Надо его арестовать!
Ящер применил какое-то биологическое оружие.
Все попытки задержать его сорвались, теперь он идет на север по 7-й авеню.
Скопировать
Must have set off some alarms.
Yeah, we're looking at a biological agent...
Eco or foreign terrorism.
Должно быть вы встревожены.
Да, мы имеем дело с биологическим средством...
Эко или внешний терроризм.
Скопировать
We did sputum cultures, we tested for heavy metals.
The most disturbing part of this is we did not find a biological agent.
In the archives,
Анализы слюны, анализ на тяжёлые металлы.
Мы крайне встревожены тем, что не нашли возбудителя.
В наших архивах я нашла состояние под названием
Скопировать
- Why did they do that?
- A highly classified biological agent
Got loose on that airplane.
Зачем они это сделали?
Строго засекреченное биовещество
Вышло из под контроля на том самолёте.
Скопировать
But you think that the c'entri criogenesi.
Well, it seems that the biological agent has been strongly cooled before being vaporized.
The latest data suggest that the infection rate is decreasing.
Считаешь,применялось охлаждение?
Похоже,что био-агент был охлажден перед тем,как распылен.
Последние данные говорят о том,что Уровень инфекции снижается.
Скопировать
You've got three hours.
We've run six complete tox screens, tested for every heavy metal, poison and biological agent we can
It says here he ate a lot of chestnuts.
У вас есть три часа.
Мы провели 6 полных анализов на токсины, тесты на наличие всех тяжелых металлов, ядов и биологических веществ, какие только смогли вспомнить.
Тут написано, что он ел много каштанов.
Скопировать
He was exposed to something.
Like a biological agent.
It had something to do with the attacks that took place earlier today.
Он чем-то заразился.
Каким-то вирусом.
Это как-то связано с этими террактами, которые были сегодня.
Скопировать
Today, a new development in the story of Avias flight 514.
As we reported earlier, Brazilian separatists aboard the plane released a biological Agent, prompting
The 183 passengers were then moved to a stateside quarantine facility for examination.
Прояснились новые обстоятельства в истории с рейсом Авиас 514.
Как мы сообщали ранее, присутствие бразильского сектанта высвободившего средство поражения на борту, вынудило пилотов совершить аварийную посадку.
183 пассажира были помещены в карантинный изолятор в США для обследования.
Скопировать
Hydrochloric acid?
- It's not a biological agent.
- It's not a weaponized one.
Соляная кислота?
- Это не биологическое средство.
- По крайней мере, не боевое.
Скопировать
Yeah, can your fridge do this in 30 seconds?
Biological agent?
Yeah, disease, uh, weird fungus.
Ага, а твой холодильник может испортить продукты за 30 секунд?
Какие-то бактерии?
Да, болезнь, плесень необычного вида.
Скопировать
- Wait a minute, chief. - Now!
Ladies and gentlemen, we may have a biological agent in the building, which means we follow procedure
So until this situation is resolved, nobody... and I mean nobody... goes in or out of this building.
Мэм, я прошу Вас немедленно вернуться в комнату отдыха.
Дамы и господа, возможно, в здании есть биолог, что означает, что мы следуем процедуре.
Мы не можем допустить, чтобы загрязнение продолжило распространяться. Поэтому, пока ситуация не будет решена, никто - повторяю, никто не войдет и не сможет выйти из этого здания.
Скопировать
It appears the genome of this virus has been manipulated to give it higher pathogenicity and to make it capable of human-to-human transmission.
We discovered a vial in patient zero's belongings that had traces of a biological agent.
We must assume he brought it into the country and into the hospital, where he infected Dr. Sanders.
По-видимому, геном этого вируса был рекомбинирован для более высокой патогенности, чтобы сделать передачу от человека к человеку возможной.
Мы обнаружили ампулу в вещах нулевого пациента, на которой имеются следы биологического препарата.
Стоит полагать, что он привез это в страну и больницу, где и заразил доктора Сандерс.
Скопировать
"There are individuals around the world who were unjustly persecuted for breaches of global security, and before the day ends, they have to be pardoned, or many will die."
"Any attempt to cross our perimeter will result in the release of a biological agent that will devastate
Please await further instructions."
По всему свету есть люди, которых несправедливо осудили за нарушения глобальной безопасности, и прежде чем день закончится, они должны быть помилованы, или многие погибнут.
Любая попытка пересечь периметр приведет в действие биологическую угрозу, которая опустошит район.
Пожалуйста, ждите дальнейшие указания.
Скопировать
Now, whoever infected the computer also infected your daughter.
Until we find that person and know exactly what biological agent he used, there's not gonna be any hope
Wait, wait, wait.
Итак, тот, кто заразил компьютер, кем бы он ни был, заразил также и Вашу дочь.
Пока мы не найдем этого человека. И не узнаем точно, какой именно биологический агент он использовал, на выздоровление можно не надеяться.
Стойте, подождите.
Скопировать
"We are the Citizen's Liberation Front.
Any attempt to cross our perimeter will result in the release of a biological agent."
- You know that woman?
- Гражданский Освободительный Фронт.
Любая попытка пересечь периметр запустит биологическое оружие.
- Ты знаешь эту женщину?
Скопировать
Chase's plan is worse.
The chemicals Sampson stole are more refined than the ones Justin Claybourne used and could produce a biological
- And without a cure.
План Чейза ещё хуже.
Химикаты, которые Сэмпсон украл - более новые, чем те, что использовал Джастин Клэйборн, и могу создавать биологический агент, который мощнее в тысячу раз.
- И его не излечить.
Скопировать
Let's not jump to conclusions.
Most of the biological agent has dispersed.
The danger should be minimal. I'll go.
Не надо спешить с выводами.
Большая часть поражающего средства уже рассеялась.
Опасность будет минимальная.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов biological agent (байолоджикол эйджонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы biological agent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байолоджикол эйджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение