Перевод "переговорный" на английский
Произношение переговорный
переговорный – 30 результатов перевода
Она вышла в Чикаго.
Извините, мистер Адамс хочет встретиться с вами в переговорной.
Спасибо, сейчас подойду.
So she blew the plane in Chicago- excuse me.
Mr. Adams would like to see you in the conference room right away.
Thank you.
Скопировать
Когда ваш профессор Хелдорф следил за пришельцами, он начал записывать какие-то импульсы радиосвязи.
Как вам известно, у астронавтов на шлемах есть переговорные устройства.
Тогда почему Хелдорф не пытался заговорить с ними.
When your Professor Heldorf had the aliens in his care, he started to record some sort of radio communication impulses.
Astronauts do have walky-talkies in their helmets, you know.
Then, why didn't Heldorf talk to them?
Скопировать
Без надобности не вмешиваться.
Или "Можно проверить переговорное устройство?"
- Всё сделают, чтобы добраться до немца.
so it's "May I do an engine check, sir?
Or undercart check, or radio?"
Any excuse to get at the Jerries.
Скопировать
[Фр.]: М, клей, очень хорошо.
Экскурсия закончилась в переговорной. Там был флипчарт, а на нем:
[Фр.]: "Фабрика клея, это лё флипчарт".
'Oui, c'est très bien.'
And we ended up in a boardroom, and a bloke with a flipchart was saying,
"Voici I'usine de glue.
Скопировать
Их больше, чем ты можешь представить.
Алиса верни, пожалуйста, мое переговорное устройство.
Я просто стараюсь держать себя в форме на всякий случай.
There may be more than you think.
Alisa can I have my link, please?
Just keeping in practice in case.
Скопировать
Все это есть у Базза!
Наручное переговорное устройство!
- Вызываю Базза Светика!
Buzz has it all!
Locking wrist communicator!
-Calling Buzz Lightyear!
Скопировать
Чем я могу вам помочь?
Ты отвечаешь по переговорному на воротах?
Нет.
Yeah, can I help you?
You the man on the intercom?
No.
Скопировать
Сейчас ты ведешь себя нелогично.
Если ты уничтожишь меня, то уничтожишь свою переговорную силу.
Из меня бы вышел хороший заложник, не так ли?
Now you're being illogical.
If you destroy me, you'll destroy your bargaining power.
I'd make a good hostage, wouldn't I?
Скопировать
Я попросил людей собраться.
Давайте пройдем в переговорную.
Это пришло по почте.
I have some people in my office.
Let's go here in the conference room.
This just came in the mail.
Скопировать
Вы можете хоть на минуту спуститься на землю?
От меня ждут детальный отчет о ходе переговорного процесса... и документальное подтверждение расходов
Ниночка, ты требуешь невозможного.
Is it possible to bring you back to reality for one moment?
I must have a complete report of your negotiations... - and a detailed expense account.
- No, don't ask for it.
Скопировать
Можете вызвать следующего свидетеля, мистер Берк.
Мы можем поговорить с вами в переговорной, Ваша честь?
Можете.
Call your next witness, Mr. Burke.
May we see you in chambers, Your Honour?
You may.
Скопировать
Падзу говорит, чтоб я осталась.
Когда подниметесь, вместо переговорной трубки связь по телефону.
По этому телефону?
Pazu agrees with me!
If you go up, don't use the voice tube. There's an internal telephone.
Is this the phone you were talking about, Auntie?
Скопировать
Они положили почти всех моих людей!
Люди из переговорного отдела уже начали делать свою работу.
Вы и ваши люди атакуете врага через 15 минут.
All my men had died!
The negotiator has started their tactical negotiations.
You and your men will attack the enemy in 15 minutes.
Скопировать
- Поговори с Дебби.
Нам нужна переговорная для конгрессмена Дональда Рихтера сегодня.
И позвони ему.
-Talk to Debbie.
We need a sit-down for Congressman Donald Richter today.
-And get him on the phone.
Скопировать
Буду приводить детей и менять подгузники на твоем столе.
Каждый день рождения в переговорной, каждые проводы на пенсию, я приду и буду за ней следить
Тогда я зарезервирую тебе место на стоянке, потому что она остается.
I'll bring the kids to visit, I will change diapers on your desk.
Every birthday cake in the break room, every retirement party, I will be there, watching her.
Well, I'd better get you a parking space, 'cause she's staying.
Скопировать
- И без Терри.
- Ага, я зарезервировал 14 переговорных комнат.
- Ей ни за что не найти нас.
- And without Terri.
- Yeah, I've block-booked 14 meeting rooms.
- She'll never find us.
Скопировать
Мне нужно было на ком-то отыгрываться.
Моя спальня была наверху этой огромной лестницы, и я весь день сидел на кровати и звал её по переговорному
Однажды она оступилась и сломала шею.
I needed someone to take it out on.
My bedroom was at the top of this huge flight of stairs, and I would sit in bed all day calling her on the intercom.
One day she took a bad step, broke her neck.
Скопировать
"Кристальном шаре."
Тебя ждут в переговорной.
Чего надо?
"Crystal ball."
There's someone waiting for you in the conference room.
What do they want?
Скопировать
Любовь заставляет нас делать ужасные вещи.
- Все в переговорной комнате.
- Я знаю.
Love makes us do horrible things.
- Everyone's in the conference room.
- l know.
Скопировать
- Где Эд?
В переговорной.
А что?
- Where is Ed?
- He's in the bullpen.
Why?
Скопировать
Нет, правда.
Я хотел бы иметь пизду для переговорных целей.
Просто чтобы когда я обговариваю сделку, я мог бы положить эту хуйню на стол:
I really do.
I wish I had a pussy just for negotiation purposes.
Just so when I'm negotiating a deal, I could put that motherfucker on the table,
Скопировать
- Ровно в пять двенадцать.
захвата, как только узнали что, возможно, там есть заложник и я попытался установить контакт через переговорное
Кто-то ответил?
- Five-twelve exactly.
We called in SWAT as soon as we knew there was a possible hostage situation. Then I tried to establish contact through the front gate intercom.
Any answer?
Скопировать
Знаешь что?
На самом деле давай пойдём в переговорную.
- Ладно.
You know what?
Actually, let's go into the conference room.
- Okay.
Скопировать
Знаешь, останемся тут.
Пойдём в переговорную.
Да, пойдём в переговорную.
You know, let's stay here.
Let's go.
Yeah, let's go over.
Скопировать
Пойдём в переговорную.
Да, пойдём в переговорную.
Тактика номер шесть.
Let's go.
Yeah, let's go over.
Tactic number six.
Скопировать
Но к тебе это не относится.
- Тебе надо в переговорную. - Да, брось!
Ты - его гарантия.
but that dsn't include you, miss senior v.p.
ed wants you in the conference room now.
you're kidding!
Скопировать
Стоять!
Все в переговорную.
Мне плевать кто вы:
Ow. Whoa, whoa, whoa...
Whoa, whoa. Stop it.
All right, everybody in the conference room.
Скопировать
Какое тебе дело?
Почему бы тебе не просмотреть все эти папки в переговорной комнате за зданием суда?
Пожалуйста, заместитель Джонс
What do you care?
Why don't you run those folders in the conference room over to the courthouse?
Please, Deputy Jones.
Скопировать
- Не бойся, все пошли жрать.
- Нет, сегодня в переговорной собрание ... О новой стратегии развития...
- В жопу это развитие!
They are being eaten.
There was a meeting in the boardroom on new strategies development.
"Development"? My ass, yes.
Скопировать
У меня 8.
- В переговорную.
- Джордж, я только осторожно навел справки.
Eight.
Conference room.
I made a few gentle enquiries, George.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переговорный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переговорный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
