Перевод "камрад" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение камрад

камрад – 30 результатов перевода

Пацан, да ёбты... да я их всех просто камрадами зову.
Говорю ему: "слышь, камрад" или "алё, командир" - хуй тут думать-то.
Или там: а ну, черти, живо сделали мне охуенную игрушку!
Fuck, kid. I just call them, "bub."
I say, "Hey, bub" or "chief" or whatever the fuck.
I tell him to make the goddamn toy.
Скопировать
А хрен их знает!
Пацан, да ёбты... да я их всех просто камрадами зову.
Говорю ему: "слышь, камрад" или "алё, командир" - хуй тут думать-то.
I don't know.
Fuck, kid. I just call them, "bub."
I say, "Hey, bub" or "chief" or whatever the fuck.
Скопировать
- Эй, а что значит, '"товарищ '"?
- Это значит, "камрад". Это хорошо.
Камрад, камрад.
Hey, what does that mean, "tavarisch"?
That means, "comrade." That's good.
Comrade, comrade.
Скопировать
- Это значит, "камрад". Это хорошо.
Камрад, камрад.
Это первый раз, когда я хочу поцеловать грузчика.
That means, "comrade." That's good.
Comrade, comrade.
That's the first time I ever wanted to kiss a longshoreman.
Скопировать
Добрый вечер!
Камрады позвольте мне представить номер
"Не забывай меня"
Good evening!
Dear comrades, let me introduce you our much beloved...
"Forget-me-not!"
Скопировать
Господа сегодняшний приказ по всей дивизии
Камрады мы готовимся к крупномасштабному весеннему наступлению врага
Участок нашей дивизии находится по центру наступления противника
Gentlemen! Today an order to the whole division
Comrades we are preparing for a large-scale enemy spring offensive
The position of our division is located in the center of the enemy offensive
Скопировать
Берегись!
Камрады!
О Господи. Они утащили Фрица!
Watch out!
Comrades!
Christ, they hit Fritz.
Скопировать
Еще 3 минуты!
К "студенту" и другим камрадам... ну разве это не отлично?
Знаешь, если так долго всем вместе пребывать в этой грязи
In three minutes.
To the student and the other comrades... Funny, isn't it?
I guess if you are together for so long in that ditch...
Скопировать
Привет.
Камрады.
Спасибо.
- Hi.
- Comrade.
- Thank you.
Скопировать
Действовать надо быстро и решительно.
Камрад...
Поезд в Париж отходит через час. А где моя шляпа?
It must be quick and decisive!
Comrade!
The train for Paris leaves in an hour.
Скопировать
! - Да, дотторе?
Камрад. Знаете, что это значит?
Морфий.
- Yes, Dottore?
Do you see this?
It's morphine.
Скопировать
Он тяжелый, да и не к чему он мне, я не умею им пользоваться.
Слушай камрад. Смотри мне прямо в глаза.
Мы ведь на войне, ясно?
I don't even know how to use it. It's in my way, it's so heavy.
Listen to me, comrade!
I want you to look straight at me.
Скопировать
Давай!
Смелее, камрад.
Смелее в бой!
"Courage now.
"Comrade Manganiello?"
Fight or be beaten.
Скопировать
Нет.
Всё то, камрад.
Простите.
No.
Not at all, comrade.
I'm sorry.
Скопировать
Кто?
Спасибо, камрады.
- Verrucka
Who?
Thank you, comrade.
Subtitles by FYI-Media
Скопировать
Гарсия, ты на громкой связи.
Камрады, я проверила связь этого Джона О'Херона с чучельниками Оклахомы.
Выяснилось, что 6 недель назад он выписал чек на 250 долларов в качестве задатка для чучельной мастерской Ллойда.
Garcia, you're on speaker.
Comrades, i cross-referenced This john o'heron with okie city animal stuffers.
Turns out he wrote a $250 check as some sort of deposit For lloyd's wild game shop 6 weeks ago.
Скопировать
Он же псих!
Не останавливайся, камрад!
Добей его, давай!
He's crazy!
Don't stop now, partner!
Finish him, come on!
Скопировать
Может, ты найдешь что-то лучшее, а я уже нет.
Мы стоим на вершине горы, "камрад".
И длиннющий путь ведет вниз.
Maybe you'll have better days, but I doubt it.
We stood on top of the mountain, compadre.
It's a long way do-be-do-be down.
Скопировать
- Что значит - камрад?
- Камрад - это больше, чем братья, больше, чем друзья.
- В твоем возрасте я тоже ушел из дома.
What's a Comrade?
A Comrade is more than a brother, more than a friend. It's everything.
I also left home when I was your age.
Скопировать
- Иди к сестре.
Иди, камрад.
- Аврам!
You go out to your sister.
Go, go on, comrade.
Avram!
Скопировать
- Начитая с этого момента - ты камрад.
- Что значит - камрад?
- Камрад - это больше, чем братья, больше, чем друзья.
From now on, you're a Comrade.
What's a Comrade?
A Comrade is more than a brother, more than a friend. It's everything.
Скопировать
Надо обрезать все листья, и высушить. И перевезти в другое место.
Мы устроимся, да, камрад?
- Они хотят строить в моем доме. у меня в доме.
We should pick all the leaves, dry them, and then move to a new place.
We'll manage, comrade.
They're going to build on my house. They're going to tear down my house!
Скопировать
Устрой им там ад!
Мои храбрые камрады!
Время пришло!
Give them hell!
All you brave soldiers.
Our time has come!
Скопировать
Ну, тогда, возможно, мне стоит переосмыслить мою жизнь.
Камрады, я должен выбрать себе религию И я не могу сделать это в одиночку.
Я хочу, что б вы пошли со мной.
Well, maybe I reevaluates my life then.
Guys, I need to find out which religion works for me... the guy in here, and I can't do it alone.
I need you to come with me. I will follow him and turn my cheek Give to the poor and help the meek 'Cause we are crusaders
Скопировать
Святая вода, в ней бог растворён!
Двигай задницей, камрад, или я тебе до крови напинаю!
Не думаю, что ты оставишь меня в покое.
Holy water is water with God diluted in it!
Move your ass, comrade, or I'll kick your bloody behind! Move it!
I didn't think you'd leave me in peace.
Скопировать
- А мне и говорить некому.
- Начитая с этого момента - ты камрад.
- Что значит - камрад?
In any case, I have no one to tell.
From now on, you're a Comrade.
What's a Comrade?
Скопировать
Они думают, что придут, и возьмут.
Нет, камрад, я так не отдам.
Поэтому ты должен уйти.
Now they want to take it away?
No, Comrade, I won't let them.
That's why you have to leave.
Скопировать
- Да, да...
Эй, камрад!
- Привет, болван.
- Da, da... - Psst!
Hey, comrade!
- Hey stupid. Barry? !
Скопировать
Ну, скажем, что-нибудь новое про рекламу, чтоб больше всех понимать.
(Че говорит по-испански) Камрад, будущее зависит от тебя!
С точки зрения буржуазной мысли, каждый человек является клеткой организма, который зовут Экономика.
let's say, something new about advertising, in order to understand more than anybody else.
Comrade, the future depends on you!
From the standpoint of bourgeois thought, every man is a cell of an organism, which is called Economy.
Скопировать
Я пропорционален.
(АЛЛАН ПОЁТ) Давай, кати же бочечку скорей сюда, камрад!
Налей ещё мне чарочку, её я выпить рад!
I'm proportionate.
(ALLAN SINGING) So roll another barrel to the bar
And pour another cup or two so I can soak my heart
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов камрад?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы камрад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение