Перевод "капельница" на английский

Русский
English
0 / 30
капельницаdropper
Произношение капельница

капельница – 30 результатов перевода

- Что у нас?
Четверо на операцию, двое на капельницу и двоим антибиотики.
Нормально, если обойдется без ампутаций.
- What's the line-up?
Four waiting for surgety, two for the iv and two for the antibiotics to take over.
We can probably handle that if there's no more choppers.
Скопировать
Башир - лазарету.
Приготовьте 6 капельниц полинутриентного раствора.
Есть, сэр.
Bashir to Infirmary.
Prepare an IV drip of polynutrient solution.
Aye, sir.
Скопировать
Лучше чем все лекарства.
Ты моя персональная ходячая капельница.
Ты знаешь французский?
Better than all the drugs.
You're my own personal walking I.V.
Do you know French?
Скопировать
Ты поносишь её первые 50 лет, а я после тебя. Конечно.
Добавь ещё морфина в капельницу.
Я это слышал.
You carry it the first 50 years, I'll take it the next.
- Sure. - And turn up the morphine drip.
I heard that.
Скопировать
Ну, что ж, скрестите пальцы.
Сестра, выймите капельницу и освободите пациента.
Они готовы.
Well, keep your fingers crossed.
Nurse, you can stop this IV and release the patient.
They're gettin' ready.
Скопировать
С ней будет все хорошо.
Мы поставили ее на капельницу с метазином...
С метазином?
She'll be okay.
We've got her on a Metazine drip now--
Metazine?
Скопировать
- Никакого права? !
Тед лежит в больнице под капельницей, он может никогда не прийти в себя, и рассчитывает, что Брайан сделает
Что Брайан будет так добр, что освободит его.
No right?
Ted is lying there, On life support. He is probably never going to wake up
The kindness, to release him.
Скопировать
Доктор, его можно забрать из медчасти?
Капельницу нужно оставить.
Я привезу кресло-каталку.
Doctor, can he be taken out of the infirmary?
We'll have to keep his drip in.
I'll arrange for a wheelchair.
Скопировать
Хорошо, давайте его перевезем.
Поставьте ему две капельницы и введите раствор Рингера внутривенно.
Возле палаты все время должны быть 4 охранника.
OK, let's move him.
I'm gonna start him on two IVs. Let's go!
I want four SFs posted at all times.
Скопировать
Смените маску.
Капельница 1000 плюс 1000.
20 миллиграммов валиума. 10 миллионов единиц пенициллина сульфата.
Change the tourniquet.
Artman 1000 plus 1000.
20 mg of Valium, repeated doses of sulfa penicillin.
Скопировать
Что-то вы долго гуляете с г-жой Друссе.
Капельница уже давно кончилась.
Бонго!
You´ve been for quite a walk with Mrs. Drusse.
That drip ran out hours ago.
Bongo!
Скопировать
Я впечатлен!
Может быть д-р Хельмер объяснит, почему он назначил капельницу г-же Друссе?
Было бы неплохо узнать какой план у старшего врача.
I´m impressed.
Perhaps Dr. Helmer could explain the drip he gave Mrs. Drusse?
It would be nice to know the consultant´s plans ...
Скопировать
Сестра, сестра!
Старшему врачу Крогсхою кажется, что пациентке необходима капельница с соляным раствором.
- Хельмер?
Sister!
Consultant neurosurgeon Hook says give this patient a saline drip in her own bed. A slow one.
Helmer?
Скопировать
- Я спокойно могу ходить.
Жаль, но ты под капельницей.
Да, в нашей семье я всегда была вместо прислуги.
I can walk.
Sad about the drip.
Yes, if I didn´t have a porter in the family.
Скопировать
— Где её нашли? — В ванной.
Вызовите анестезиолога, капельницу с физраствором, следите за давлением.
Приготовьте всё для переливания крови.
The bathtub.
Give her large-bore normal saline. Keep pressure on those bleeders.
Give me two units, O-negative.
Скопировать
Это его любимые звуки.
У меня есть выбор - лечь в больницу, или приходить туда дважды в день и лежать под капельницей.
Моё зрение никогда уже не вернётся ко мне.
These are his favourite sounds
I've been given the option of being an in-patient at the hospital or coming in twice a day to be hooked to a drip.
My vision will never come back.
Скопировать
H.B. предлагает мне свою кровь, он говорит, это поможет справиться с вирусом.
Капельница с DHPG выводит трели, как канарейка.
За мной следует тень, в которой то появляется, то исчезает H.B.
H.B. offers me his blood It will kill everything he says
The drip of DHPG Trills like a canary
I am accompanied by a shadow into which H.B. appears and disappears.
Скопировать
Гаутама Будда призывает меня уйти от болезни.
Но он-то не был привязан к капельнице.
Судьба непреодолима.
The Gautama Buddha instructs me to walk away from illness.
But he wasn't attached to a drip.
Fate is the strongest
Скопировать
Словно удар током обжигает мою руку.
Как я могу уйти с капельницей, привязанной ко мне?
Как я могу уйти от всего этого?
An electric shock sparks up my arm
How can I walk away with a drip attached to me?
How am I going to walk away from this?
Скопировать
Медсестра объясняет, что нужно делать.
Вы смешиваете препараты и вводите через капельницу один раз в день.
Лекарства хранятся в маленьком холодильнике.
The nurse explains the implant.
You mix the drugs and drip yourself once a day.
The drugs are kept in a small fridge they give you.
Скопировать
Что это было за время.
Капельница отмечает секунды, становясь источником потока из которого минуты вливаются в реку часов,
море лет и океан безвременья.
What a time that was
The drip ticks out the seconds, the source of a stream along which the minutes flow, to join the river of hours,
the sea of years and the timeless ocean.
Скопировать
море лет и океан безвременья.
Побочные эффекты DHPG, препарата, ради которого я прихожу на капельницы дважды в день:
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
the sea of years and the timeless ocean.
The side effects of DHPG, the drug for which I have to come into hospital to be dripped twice a day, are:
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections,
Скопировать
Я хотел бы представить вам Ланса.
Ланс будет играть брата Дэвида, который сейчас находится под капельницой в больнице.
Пожалуйста, покажите нам капельницу.
I'd like to take a moment here To introduce Lance.
Lance will be playing the brother of David, The man we're watching on the live feed from the hospital.
Can we see the live-Feed image for a moment?
Скопировать
Ланс будет играть брата Дэвида, который сейчас находится под капельницой в больнице.
Пожалуйста, покажите нам капельницу.
Ты меня слышишь, Рон?
Lance will be playing the brother of David, The man we're watching on the live feed from the hospital.
Can we see the live-Feed image for a moment?
Can you hear me there, ron?
Скопировать
Счастливо.
- Капельницу.
- Укол.
Good-bye.
- Drips up.
- Injections.
Скопировать
Гарри, он сделал это.
И именно он испортил капельницу.
Может, она видела его?
Harry, he did this.
And he tainted the IV.
Maybe she saw him.
Скопировать
А может, она марш Сузы услыхала и решила прогуляться за дирижерской палочкой?
Пойду взгляну на капельницу попристальнее.
Это он!
Maybe she heard a Sousa march and got up to look for her baton.
I'll do a workup on the IV.
That's our man.
Скопировать
Нет!
Ронетт вырвала у себя капельницу.
Только что дали ей успокоительное.
No!
Ronette pulled out her IV.
I just gave her a sedative.
Скопировать
Нитраты. Эквивалент 255 миллионов единиц.
Лучше поставить капельницу с контрастным веществом.
Если реакции не будет, перейдем на гипертонический раствор.
Nitrates. 255 million equivalent.
Better do IV and oral contrast.
If there's no response, let's move to hypertonic saline.
Скопировать
Остановка сердца произошла в 15 часов 36 минут.
Был введен внутривенно лидокаин... эпинефрин, поставлена капельница с лидокаином... 2, 7-процентный раствор
Кровь нужно послать на посев.
Cardiac arrest was terminated at 1500 hours and 36 minutes.
He received intravenous lidocaine, intravenous epinephrine, a lidocaine drip, 2.7% sodium-chloride solution, catheters from the "A" line.
And the intravenous line should be sent for culture.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов капельница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы капельница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение