Перевод "капельница" на английский

Русский
English
0 / 30
капельницаdropper
Произношение капельница

капельница – 30 результатов перевода

Я установлю осциллоскоп.
Подключи капельницу.
Пульс 95, быстрее.
I'm fitting the scope.
Hook up the drip.
The sat rate is 95 for now.
Скопировать
Она хоть что-нибудь ела?
Медсестра сказал, что ставит капельницы, пока она отказывается от еды.
Вы должны были сказать мне!
Has she eaten anything at all?
The intern said to continue infusions until she resumes eating.
You should have advised me!
Скопировать
Бэннета, Спрэйга и Паркмана переводят.
Не забудь вырубить Спрэйга перед тем, как ставить капельницу.
Он даже снов не должен видеть.
We're moving Bennet, Sprague, and Parkman.
Now make sure you gas Sprague's room before you put the lV in him.
I don't want that man so much as dreaming.
Скопировать
Но Секретная Служба и ФБР не выпустили какую-либо новую информацию.
- Дай мне капельницу.
- Я позабочусь об этом.
But Secret Service and the fbi haven't released any new information.
- Get the drip.
- I'm on it.
Скопировать
Дыхание слабое. 48.
Давай начнем с двух больших капельниц, двухсторонних.
Она потеряла много крови.
Respiration shallow. 48.
Let's start two large-bore IVs, bilateral.
She's lost a lot of blood.
Скопировать
Твой отец отказался ехать в больницу.
Он отказался от капельницы... он хочет, чтобы его оставили в покое.
Лили, твой отец умирает.
Your father has refused to go to the hospital.
He's refused intravenous therapies. He wants to be left alone.
Lilli, your father's going to die.
Скопировать
Ребята, покажем им!
#ЗА КАДРОМ#...его оставили живым под капельницей, но он хочет выдернуть все провода.
Из-за стольких вопросов по поводу приговора Гари Гилмора
He also pointed out... Let's show'em, gang!
...kept alive by machine in the hospital, who wants the plug pulled.
And because of the many questions Come on, guys about Gary Gilmore's sentencing,
Скопировать
Нитраты. Эквивалент 255 миллионов единиц.
Лучше поставить капельницу с контрастным веществом.
Если реакции не будет, перейдем на гипертонический раствор.
Nitrates. 255 million equivalent.
Better do IV and oral contrast.
If there's no response, let's move to hypertonic saline.
Скопировать
Спасибо.
Вводите во все капельницы.
У него нет вентиляции.
Thank you.
All IV push.
He's not ventilating.
Скопировать
Больница переполнена Тебя бы не взяли, даже если бы ты попросила
Капельница для дегидратации и чтобы дать тебе витамины. А теперь спи!
Мисука, почему ты не идешь на работу?
The hospital is all full anyway You wouldn't get in even if you begged
This IV is to rehydrate and give you vitamins, Now go to sleep!
Misuk, why don't you go and work?
Скопировать
- Глаза слезятся?
- Как капельницы.
Посмотрите на её язык.
- Her eyes watering?
- Like two faucets.
They're watering. Look at her tongue.
Скопировать
Что ты тут и что необходимо приступить к обычной операции.
Снимете капельницу через час. Отдохни спокойно сутки.
Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня искать.
All I know is that Jean called to say you were here, in need of my usual services
Remove the drip in an hour
You stay put for twenty-four hours You know where to reach me
Скопировать
Хотите камень, ножницы, бумага?
Осторожно, опять выдерните капельницу.
Я скажу.
You want to rock, paper, scissors?
Oh, careful. You're gonna pull out your I.V. again.
I'll go.
Скопировать
Спокойно.
Джош выдернул свою капельницу.
Я ее вставила.
Um... Relax.
Josh just popped his I.V.
I got it back in.
Скопировать
Медсестра объясняет, что нужно делать.
Вы смешиваете препараты и вводите через капельницу один раз в день.
Лекарства хранятся в маленьком холодильнике.
The nurse explains the implant.
You mix the drugs and drip yourself once a day.
The drugs are kept in a small fridge they give you.
Скопировать
море лет и океан безвременья.
Побочные эффекты DHPG, препарата, ради которого я прихожу на капельницы дважды в день:
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
the sea of years and the timeless ocean.
The side effects of DHPG, the drug for which I have to come into hospital to be dripped twice a day, are:
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections,
Скопировать
Я хотел бы представить вам Ланса.
Ланс будет играть брата Дэвида, который сейчас находится под капельницой в больнице.
Пожалуйста, покажите нам капельницу.
I'd like to take a moment here To introduce Lance.
Lance will be playing the brother of David, The man we're watching on the live feed from the hospital.
Can we see the live-Feed image for a moment?
Скопировать
Рыбаку почетно погибнуть в море.
Он боялся умереть дома, в окружении капельниц и пилюль...
Но умереть так...
Fishermen like to die at sea.
He had a fear of dying in a home, with tubes sticking out of him.
But to die like this...
Скопировать
С ней будет все хорошо.
Мы поставили ее на капельницу с метазином...
С метазином?
She'll be okay.
We've got her on a Metazine drip now--
Metazine?
Скопировать
Башир - лазарету.
Приготовьте 6 капельниц полинутриентного раствора.
Есть, сэр.
Bashir to Infirmary.
Prepare an IV drip of polynutrient solution.
Aye, sir.
Скопировать
- Что у нас?
Четверо на операцию, двое на капельницу и двоим антибиотики.
Нормально, если обойдется без ампутаций.
- What's the line-up?
Four waiting for surgety, two for the iv and two for the antibiotics to take over.
We can probably handle that if there's no more choppers.
Скопировать
Ну, что ж, скрестите пальцы.
Сестра, выймите капельницу и освободите пациента.
Они готовы.
Well, keep your fingers crossed.
Nurse, you can stop this IV and release the patient.
They're gettin' ready.
Скопировать
Из-за того что ее тошнит?
Ей потребуется капельница от обезвоживания... в следствии смещения жидкости, что произошло во время операции
Это не редкость.
Because she's nauseous?
She needs IV fluids for the dehydration which resulted from fluid shifts that occurred during the surgery.
It's not uncommon.
Скопировать
Нет, нет, ничего я не подумал.
Я могу приходить, чтобы ставить капельницы.
Да, спасибо, это замечательно.
No way.
I can come here to put the drip.
Thanks, that would be great.
Скопировать
Логан, эй.
Давайте переставим капельницу.
Ну же, мы должны сбить температуру.
Logan, hey.
Let's get that IV moving.
Come on, we gotta get his temperature down.
Скопировать
Ну же, мы должны сбить температуру.
- Капельница работает?
- Открыта на полную.
Come on, we gotta get his temperature down.
- Is that IV coming?
- It's open full.
Скопировать
Точно могу сказать.
Он под капельницей, мы оставим его здесь на ночь.
Завтра он сможет пойти домой.
I CAN TELL.
WELL, WE'VE GOT HIM ON AN I.V. WE'LL KEEP HIM HERE OVERNIGHT.
HE SHOULD BE OKAY TO GO HOME TOMORROW.
Скопировать
- Никакого права? !
Тед лежит в больнице под капельницей, он может никогда не прийти в себя, и рассчитывает, что Брайан сделает
Что Брайан будет так добр, что освободит его.
No right?
Ted is lying there, On life support. He is probably never going to wake up
The kindness, to release him.
Скопировать
- В чем был вопрос?
Вероятно, он будет лежать под капельницей с морфином после операции.
Без 25 кто главный?
-...but you gotta answer my question. -What was it?
The president's under anesthesia he'll be on a morphine drip in post-op.
Without the 25th, who's in charge?
Скопировать
Да мы Вас еле нашли.
- У вашего хирурга нет капельницы? - Да у нас хирурга то нет.
Ни хирурга, ни лазарета.
–Bastogne?
–Doesn't your surgeon have plasma?
–We don't have one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов капельница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы капельница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение