Перевод "карпы" на английский

Русский
English
0 / 30
карпыcarp
Произношение карпы

карпы – 30 результатов перевода

Сейчас.
Дорогой, где ты поймал этого карпа?
А что?
In a moment.
Darling, where did you catch this koi?
Why do you ask?
Скопировать
- Резвый, как рыба, как рыбка.
- Как карп, как карп.
Карп, карп, карп, карп, карп, прррр...
- Healthy as a fish.
- Like a carp.
Carp, carp, carp, carp, carp ...
Скопировать
Осторожнее!
Это карп!
Тяни сильнее.
Careful!
It's a koi!
Pull it in more.
Скопировать
Оставьте Карл-Стефана в покое.
- Карп-Стефан!
- Нет‚ вы со мной не поедете.
Let Carl-Stéphane have some peace for once.
Carl-Stéphane.
No, you're not coming.
Скопировать
Г-н Кюршдедт.
- Карп-Стефан.
- Да‚ мсье.
Mr Kürstedt.
- Carl-Stéphane.
- Sir.
Скопировать
Иду.
- Карп-Стефан!
- А, вы здесь!
Coming.
Carl-Stéphane?
Oh, there you are.
Скопировать
Малo тoгo, чтo эта истеричка устрoила скандал на студии, oна еще перепутала наши чемoданы.
Карп Савельич!
Я прoстo не верю свoему счастью.
First, this hysterical woman made a scene on the set, and then she mixed up our suitcases. All this just an hour before our plane!
Karp Savelyevich!
I can't believe how lucky I am.
Скопировать
С самим Якиным!
- Карп Савельевич, Вы негoдяй!
- Пoпрoшу вернуть мoй чемoдан.
I'm flying to Gagry with Yakin.
Zinaida Mikhailovna, I think you realize that it's all over between us after what you've done at the studio.
Karp Savelyevich, you're a scoundrel!
Скопировать
Ну будь пo-твoему!
Выслушайте меня, Карп. Тoлькo, умoляю Вас, спoкoйнo.
Этo настoящий Иван Грoзный!
Be it your way.
Listen to me, Karp, but, please, don't get excited.
This is the real Ivan the Terrible!
Скопировать
У нее такой старый ошейник, что я подумал...
Как это мило, Карп-Стефан!
Я сейчас же забью гоп!
I noticed he had an old collar and I thought...
You're much too kind.
I'm off to score a goal.
Скопировать
А после ужина мы пойдем гулять.
- Карп-Стефан‚ ты идешь?
- Быстрее давай.
- After dinner we'll go for a walk.
Carl-Stéphane, are you coming?
Get a move on!
Скопировать
Это бабушка!
Я закопала здесь карпа.
Если проголодался, можешь им пообедать.
It's grandma!
I buried a carp fish here
If you're hungry you can eat it
Скопировать
Если проголодался, можешь им пообедать.
Там карп, там карп!
Им можно накормить много людей.
If you're hungry you can eat it
It's for real!
This carp can feed a lot of people
Скопировать
- Как карп, как карп.
Карп, карп, карп, карп, карп, прррр...
Секретное донесение.
- Like a carp.
Carp, carp, carp, carp, carp ...
Confidential Report.
Скопировать
Прекратить огонь!
Карпов! !
!
Cease fire !
Karpov !
!
Скопировать
Я здесь.
Это касается нас двоих, Карпов!
Ты мне нравишься, ведь ты это знаешь!
Here I am.
It`s between us now, Karpov !
You know I like you, don`t you !
Скопировать
- Она ошибается.
Здесь водилась пресноводная рыба, окунь, лещ, карп, даже щука.
Мина показала нам картинку, на которой щука съедает лебедя.
-She's wrong.
There'd have been what they call coarse fish, bass, perch, bream, carp, even pike.
Mina showed us a picture of a pike eating a swan.
Скопировать
Прошу тебя, не плачь. Вперёд.
Карпи.
Капитан.
Please don't cry.
Carpy.
Captain.
Скопировать
Фиш, подойди сюда.
Карпи, опусти голову.
Пригни голову.
Huh? Fish, come over here.
Carpy, put your head down.
Put your head down.
Скопировать
Перепишите и отправьте за меня.
Карпи, ты сам его отправишь.
Опусти!
Copy it and send it for me.
Carpy, you're gonna send it yourself.
Put it down!
Скопировать
Оно в крови!
Я вижу, Карпи.
Оно...
It's got blood!
Carpy, I see it.
It's- - It's...
Скопировать
- Спасибо, Фрейзер, мне это было необходимо.
Найлс, ты уже третью тефтелю закидываешь прямиком в пруд с карпами.
Заканчивай их бросать!
- Thank you, Frasier, I needed that.
Niles, that's three meatballs in a row right in the koi pond.
Stop trying to throw!
Скопировать
Она там, в саду возле тюльпанов.
О, а вот и ещё парочка там возле пруда с карпами, прямо за спящим карпом.
Найлс.
Right over there in the garden by the tulips.
Oh, there's a few more there in the koi pond, next to the sleeping koi.
Niles.
Скопировать
А русские согреваются гневливыми речами... бывшего партийного босса Ивана Третьяка.
... предсказал, что беспорядки, охватившие Россию... лишь усилятся, если сторонник реформ президент Карпов
Какая перкрасная работа.
Russians are warming to the angry rhetoric... of former communist boss Ivan Tretiak.
Now a billionaire oil magnate... and leader of his own political party... Tretiak predicted that the civil unrest engulfing Russia... will only worsen, unless Reformist President Karpov... can overcome the heating-oil shortage... that has already killed scores of Russians.
What beautiful work.
Скопировать
Ты знаешь, где апартаменты президента?
Президент Карпов здесь.
Но здесь много охраны, так что я предлагаю
Do you know where the president's quarters are?
President Karpov is there.
But there are many guards, so I suggest...
Скопировать
Много шокирующих документов были найдены... в секретных папках президента... запертых в его личном сейфе.
Документы, которые будут опубликованы в завтрашних газетах... подтверждают, что предатель Карпов... уже
Вдобавок к этому... миллионы долларов должны были быть заплачены... этому международному преступнику!
Many shocking documents were recovered... from the president's secret files... locked within his private safe.
The documents which will be published in today's papers... prove that the traitor Karpov... was about to steal over 40 trillion... of our precious Russian rubles... in a reckless scheme to save his hide!
To add insult... millions of dollars were to be paid... to this international criminal!
Скопировать
Первое чудо.
Карпов!
Карпов!
Miracle one.
Karpov!
Karpov!
Скопировать
Карпов!
Карпов!
Карпов!
Karpov!
Karpov!
Karpov!
Скопировать
Карпов!
Карпов!
Карпов!
Karpov!
Karpov!
Karpov!
Скопировать
Карпов!
Карпов!
Карпов!
Karpov!
Karpov!
Karpov!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов карпы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карпы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение