Перевод "planted" на русский
Произношение planted (плантид) :
plˈantɪd
плантид транскрипция – 30 результатов перевода
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Скопировать
!
- You planted a bomb? !
- What the hell are you talking about?
!
Ты заложил бомбу?
! О чём ты говоришь, чёрт подери?
Скопировать
- Right here.
She stumbled out of the jungle, face planted, said something like "plywood", and then, sayonara.
Actually, I think she said "power lines".
Она вывалила из джунглей,
Впечаталась физиономией в песок. Сказала что-то вроде "фанерный лист" и вот... сайонара.
Вообще-то по-моему она сказала "электричество".
Скопировать
We know that.
The drugs could have been planted to throw us off the scent.
He could have been killed because he's an immigrant.
Мы знаем это.
Наркотики могли подбросить, чтобы сбить нас со следа.
Его могли убить, потому что он иммигрант.
Скопировать
You'll forgive me.
And the seed is planted.
All right, listen, douche bag... apparently people think we look alike... personally, I don't see it.
Ты меня простишь.
Семя посажено.
Ладно, слушай, балбесник... видимо люди думают, что мы выглядим похожими... лично я ничего такого не вижу.
Скопировать
- Not supposed to be in there.
Jimmy, I seriously doubt my secret Santa planted a b...
I have the worst secret Santa ever.
Этого здесь вообще быть не должно.
Джимми, я очень сомневаюсь, что мой секретный Санта-Клаус заложил..
Такого поганого подарка у меня еще никогда не было.
Скопировать
You worked with her, didn't you, Ravi?
But she found out about the shipments and she planted her drugs.
Yeah, that's what Dipak found out and that's when...
Ты работал с ней, так, Рави?
Но она разузнала о перевозках и стала таким образом перевозить свои наркотики.
Да, это выяснил Дипак и тогда...
Скопировать
If there was a puddle on someone's property he found it.
If a new rosebush had just been planted he destroyed it.
If a cat was enjoying a moment in the sun he ended it.
Если у кого-то во дворе была лужа. ...он ее находил.
Если только что посадили розовый куст, ...он его ломал.
Если кошка нежилась на солнышке, ...он это прекращал.
Скопировать
I will have a court date one of these days, and you will be there on the stand.
And you will tell the truth that you planted this and you set this up, and I'm gonna go home.
That's funny, I could have sworn you set this up.
Потому и поможешь мне. Мы вместе отправимся на слушание моего дела.
И там ты расскажешь правду; объяснишь, что все это подстроил... и я поеду домой.
Забавно, а я был уверен, что ТЫ все это подстроил.
Скопировать
Why did you say that? Good cop, bad cop.
I planted the seed.
Now go and close the deal, all right?
Добрый полицейский, злой полицейский.
Я заронил семя, а ты иди снимать урожай.
- Я не могу.
Скопировать
- So?
- They planted her at my place.
- She's at your place?
- И?
- Они подсунули её мне домой
- Она у тебя дома?
Скопировать
It's no place for a child.
I planted the tree, but it's not the same as a church, is it?
He deserves a church and a stone.
Это не место для ребенка.
Я посадил дерево, но это не то же самое как церковь, так ли это?
Он заслуживает церковь и камень.
Скопировать
Roberto the general's office camera is out.
My wire's planted.
- How about yours?
Роберто... - в кабинете камера неисправна. - В этом доме все разваливается.
Я все сделал.
- А у тебя что?
Скопировать
Keith was nowhere near Ferragamo's office today.
According to Carl, who's been doing all their dirty work, someone planted evidence that could implicate
Oh, no, David. No.
Кит сегодня не был рядом с конторой Феррагамо.
Карл, выполняющий грязную работу сказал, что подброшены улики позволяющие обвинить Кита в смерти Феррагамо.
О, нет, Дэвид, нет.
Скопировать
The issue isn't the government's intrusion into our right to privacy, it's the right of a private citizen to keep the government out of his bedroom, and the courts still view that as sacrosanct. We're not talking about his bedroom.
If he planted those cameras in Cassie's apartment, it's as good as breaking and entering.
He owns the apartment.
- Это нарушение властью права на частную жизнь, ... это право рядовых граждан не впускать власти в свои спальни, ... и суд считает это право неприкосновенным.
- Мы сейчас не говорим о его спальне. Если он установил эти камеры в квартире Кэсси, ... это можно расценивать как проникновение со взломом.
- Не обязательно.
Скопировать
Give me a gauge.
He was so tired in math class today, he face-planted on his desk.
I have two words for him:
А если поконкретнее?
Он сегодня так устал на математике, что клевал носом парту.
У меня для него только 2 слова.
Скопировать
We're fucking with you.
We planted wires, we need some help. No bullshit.
I want you to find out who those two black puta de mierda are.
Мы просто пошутили.
Мы понаставили жучков, нам нужна помощь, правда.
Вы должны... выяснить... кто эти двое черных.
Скопировать
- Why wouldn't I?
- You planted me in his office just to swing a deal. - Oh, no.
It's blackmail or something.
- Почему не хотел?
Ты пристроил меня ему в офис, чтобы провернуть свои дела.
Это шантаж или что-то такое.
Скопировать
In order to commemorate this first stratospheric ascension organized by our Institute, we wanted to plant this tree which will grow as will the glory of our young scientists!
Their tree is planted at last.
The guy doesn't seem to know that they're going away tomorrow.
В ознаменование первого полета в стратосферу, организованного нашим институтом, мы решили посадить это дерево, которое будет расти, как и слава наших молодых ученых!
Дерево наконец-то посадили.
Кто бы мог подумать, что они завтра улетают.
Скопировать
You strangled him.
And in his fireplace, you planted Stephens' ledger which contained the records of the syndicate's crooked
Of course, you carefully burned the ledger so that only the cover remained.
Вы задушили его.
А ему в камин подложили ежедневник Стивенса, в котором были записи мошеннических сделок синдиката, включая ваши комиссионные.
Конечно, вы старательно сожгли все, оставив только обложку.
Скопировать
They specialized in cutting-edge gene-splicing techniques and stem-cell research.
At least they did, until two years ago, when someone planted a bomb under Berrisford's car.
What are you saying? Is he dead? No.
Они специализировались на сращивании генов и исследованиях стволовых клеток.
До тех пор пока два года назад, кто-то не подложил бомбу под машину Беррисфорда.
Так ты говоришь, он мертв?
Скопировать
- How about yours?
- Almost got three wires planted.
Mike!
- А у тебя что?
- Три жучка, почти готово.
Майк!
Скопировать
Yes, it was your letter, sent to you, her aunt in New Zealand.
And this planted a temptation which grew.
What temptation?
Это было Ваше письмо, адресованное Вам, её тётке в Новой Зеландии.
- И оно дало повод к соблазну.
- К какому соблазну?
Скопировать
You get to the loot, and we'll get to the bin.
All right, we're planted!
Take her up!
Вы займитесь добычей, а мы управимся с мусором.
Так, мы прицепились!
Поднимай!
Скопировать
It's happened again.
You just planted it three days ago.
Yeah.
Это опять случилось.
Ведь ты посадил его всего три дня назад.
Да.
Скопировать
What are you growing here, Granny?
Here I have planted alfalfa, my boy.
I planted wheat over there.
Что у тебя здесь растет, бабушка?
Здесь я посадила люцерну, сынок.
А там - пшеницу.
Скопировать
Here I have planted alfalfa, my boy.
I planted wheat over there.
A.B.P.L.A. B.P.
Здесь я посадила люцерну, сынок.
А там - пшеницу.
A.B.P.L.A. B.P.
Скопировать
Mr. Lucas... was a man whose enthusiasms were divided equally... between his garden and his children.
Lucas planted fruit-trees.
His wife seldom came to a successful labor... and those children she was blessed with died before weaning.
У мистера Лукаса было в жизни две привязанности: сад и дети.
Каждый раз, когда его жена ждала ребенка, мистер Лукас сажал фруктовое дерево.
Роды у его жены редко оканчивались благополучно, а те дети, коих посылал ей Господь, умирали во младенчестве.
Скопировать
I want to see.
This is the very tree I planted last year.
Am I taller than this tree?
Я хочу посмотреть.
Это то самое дерево, которое я посадил в прошлом году.
Бабушка, дорогая, скажи, я выше его?
Скопировать
You haven't long to live.
You're a spy, surgically altered to pass as an Andorian, planted in the ambassador's party to use terror
Speculation, captain.
Вам недолго осталось жить.
Ты шпион, которому изменили лицо, чтобы походить на андорианца. Внедрили в свиту посла, чтобы с помощью террора и убийств отвлечь и подготовиться к атаке.
Домыслы, капитан.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов planted (плантид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы planted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плантид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение