Перевод "картридж" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение картридж

картридж – 30 результатов перевода

Ой, стойте, они дрались.
Вот этот языковой картридж позволит тебе их отвлекать.
Во, здорово!
Wait! That was hitting!
So the language cartridge will let you distract them.
Ah good!
Скопировать
Твоя мама!
Картридж-Автомат имеет в виду, что многое из того, что делает нас устаревшими... делает нас и уникальными
Я, например, должна заботиться о воде, вращающей моё колесо... иначе отключусь навсегда.
Your mother.
What Cartridge Unit means is, the things that make us obsolete... Also make us unique.
I, for example, need to keep refilling my waterwheel... Or I'll power-Down forever.
Скопировать
...чтобы жить простой жизнью, свободной от технологий.
Рабочий картридж-автомат?
Вау!
To live a simpler existence, free of technology.
A working cartridge unit?
Wow.
Скопировать
Ты мог инвестировать в мой галстучный картридж.
Галстучный картридж.
– Что это было?
You could have invested in my roll-out tie dispenser.
The roll-out tie dispenser.
- What was that?
Скопировать
- А что с уловителями командного модуля?
- Там прямоугольные картриджи.
- А в LEM идут круглые.
- What about the scrubbers on the command module?
- They take square cartridges.
- The ones on the LEM are round.
Скопировать
Где Майк?
В зале оборудования, ищет там картриджи. Чёрт!
Фил, я же говорил:
Where's Mike?
The equipment room, looking for those lost cartridges.
Jesus, Phil!
Скопировать
Извини.
Картриджи искал, надо в магазин съездить.
Слушайте. 17 человек лечились тут из-за расстроенных ожиданий.
Sorry, no cartridges.
I gotta go pick some up at Grossman's.
Listen to this. 17 were committed due to disappointed expectations.
Скопировать
- Можно мне хотя бы залить туда молоко?
Просто поставьте сюда чашку, вставьте картридж, и чай польется сам.
Фантастика.
- Can I not just put the milk in?
You leave the cup there, slide in a cartridge and tea comes out.
Fantastic.
Скопировать
Ты че, черномазый, хотел тут на халяву пожить?
Будешь следить за трассой для машинок, аккуратно складывать картриджи для "Сеги".
Еще будешь уроки за меня делать, раз такой хитрожопый.
Nigger, this ain't gon' be no free ride!
Uh, you gon' have to keep track of my Matchbox cars. You got to organize the damn Sega Genesis cartridges.
Do my homework, since you want to be such a smart ass.
Скопировать
Не могу поверить что ты вложил в этот Центракс.
Ты мог инвестировать в мой галстучный картридж.
Галстучный картридж.
I can't believe you put your money in that Centrax.
You could have invested in my roll-out tie dispenser.
The roll-out tie dispenser.
Скопировать
ОК.
Криминалисты всё прочесали в поисках идентификаторов картриджа электрошокера.
- И? - Ничего.
Okay.
__
__
Скопировать
Нагрузки!
Поместите картриджи в журнал.
Огонь!
Load!
Put the cartridges into the magazine.
Fire!
Скопировать
Старая добрая электропогонялка.
Я привык к электрошокерам, но потом в их картриджи начали ставить идентификационные реквизиты - и их
Но вот эта малышка способна выдать 2 миллиона вольт - и никаких записей не останется.
That is a good old-fashioned cattle prod.
I used to use, uh, tasers, but then they started equipping the cartridges with these I.D. tags, made 'em easily trackable.
But this little baby right here delivers 2 million volts with no record it ever happened.
Скопировать
Думаю, если бы ваш племянник лучше разбирался в программировании, он бы решил, что Parallax не так уж и плоха.
Послушайте, может, игры на картриджах сейчас лучше, но будущее за онлайн-играми.
Только если есть бизнес-план того, как этого добиться.
I think if your nephew understood coding a little better, - he'd think "Parallax" was pretty cool. - Ahem.
Um, look, cartridge games may look better for a while, but online gaming is the future.
Only if there's a profitable way to sustain it.
Скопировать
Я не собираюсь так рисковать всем ради парочки онлайн-игр.
Веселой тебе разработки игрушек на картриджах.
Ты же всегда этого хотел, Так что я просто облегчила тебе жизнь.
I'm not going to take that kind of risk on a bunch of online games.
Have fun writing cartridges.
That's what you've always wanted to do, so I just gave you an easy excuse.
Скопировать
Напоминает мне стажировку на Уолл-стрит, ты знаешь, минус достоинство и будущее.
Но почему бумага лежит рядом с картриджами?
Тот кто оборудовал это место должен быть тупым или ленивым или то и то.
Reminds me of interning on Wall Street, you know, minus the dignity and the future.
But why would the paper products be near the toner cartridges?
Whoever organized this place must have been stupid or lazy or both.
Скопировать
Точно.
Ещё я продаю картриджи к ним.
Я имею ввиду, что вы продаете вдохновение.
Correct.
You know... I also sell ink cartridges.
No, no, what I mean is that you sell inspiration.
Скопировать
Все материалы биосовместимы?
Зависит от картриджа.
А что будет, если... поставить на паузу?
Are all the materials biocompatible?
Depends on the cartridge.
What happens if you, like... you know, pause it?
Скопировать
Доктора богатеи.
Отлично, картриджи пришли.
Фантастика.
Doctors are rich.
All right, K-cups are in.
Fantastic.
Скопировать
Я... нет, не совсем.
Ладно, с каким вкусом тебе нравятся картриджи этой отравы?
- Никогда не пробовала.
I... no, not really.
Well, what flavor's your "K" cup poison?
- Never had one.
Скопировать
Вот.
Я вообще-то бросил в него картридж для принтера.
Да?
Hello.
I actually threw a toner box at him once.
Yeah?
Скопировать
Я просто размышляю, но думаю, что кто бы ни управлял этим аппаратом, он расчитывает устроить помпезное шоу.
Кто нибудь знает где хранятся картриджи?
- Что происходит?
I'm just speculating, but I think whoever is at the helm of that thing is looking to make a dramatic entrance.
Does anybody know where we keep the toner cartridges?
- What's going on?
Скопировать
ћощна€ штука.
"ар€жаемый картриджем электрошокер.
аждый снар€д выпускает до 200 тыс. ¬ольт.
Heavy-duty.
TSR 66. Cartridge-driven taser pistol.
Each projectile releases up to 200,000 volts.
Скопировать
Ваш насос.
Вчера картриджы были низкие
Ты меняешь тему
Your pump.
Your cartridge looked low yesterday.
You're changing the subject.
Скопировать
Да, моложе означает, что... круг нашего поиска увеличивается от сотен до тысяч.
Он просто переживает, что в принтере закончится картридж.
Хулио, оставь 15 сентября, но отними 5 лет от года рождения.
Yeah, yeah, younger means our... Our batch run goes from hundreds to thousands.
He's just concerned about extra printer ink.
Julio, keep September 15th, but add the next five years.
Скопировать
Это не бомба, сэр, но в коробке что-то есть.
Тут просто картриджы для принтера и всё такое.
Батарейки на случай следующего отключения.
It's not a bomb, sir, but there is something in the box.
It's just printer cartridges and stuff.
Batteries for the next blackout.
Скопировать
Думаю, я нашел её.
Картриджи с продуктами в третьем пакете.
Ещё нужна помощь, Джуди?
I think I found her.
The food cartridges are in the third bag.
Do you need any help, Judy?
Скопировать
Не может быть!
Это идентификатор картриджа электрошокера.
Пёс должно быть убежал прежде, чем он успел его схватить.
No.
It's an AFID tag.
The dog must have run off before he had a chance to get him.
Скопировать
- Я тоже.
У нас есть запасные картриджи?
Милый, ты хотел чтобы мы вместе сегодня умерли.
- Me too.
Do we have extra cartridges?
Sweetheart, you wanted us to die together tonight.
Скопировать
Он твой отец, глупая.
Норико, твой отец ищет запасные картриджи.
Норико?
He´s your father, silly.
Noriko, your father´s looking for gas cartridges.
Noriko?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов картридж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы картридж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение