Перевод "The tape the tape" на русский
Произношение The tape the tape (зе тэйп зе тэйп) :
ðə tˈeɪp ðə tˈeɪp
зе тэйп зе тэйп транскрипция – 33 результата перевода
go,go,go!
The tape,the tape.
The helicopter's ready,agent walker.
Прячься,Прячься,Прячься!
Пленка,пленка.
Вертолет готов, агент Волкер.
Скопировать
- Wh-What tape?
The tape. The tape of the assassination. The one that, uh...
- my, uh-- what's her name-- my wife shot yesterday.
ака€ кассета?
- ассета. ассета с покушением, которую... мо€, как там ее, жена сн€ла вчера.
- ј, вот она.
Скопировать
Abbey.
The tape. The tape you gave me this morning... Wait.
Slow down. Slow down, Theresa. What is it?
Эбби, плёнка...
плёнка, которую вы мне дали...
Тихо, спокойно, Тереза.
Скопировать
!
Look, that tape is the only proof that you were here.
We'll give it you and then go.
!
Слушай, кассета - это единственное доказательство того, что ты был здесь.
Мы дадим её тебе, а потом иди.
Скопировать
-Go ahead.
I found a tape for the wedding.
Kenzo!
- Бери.
Я нашел запись для свадьбы.
Кензо!
Скопировать
Objection.
Your Honor, this tape is the very propaganda that Michael Scofield and Lincoln Burrows released to the
The jury still has a right to hear it.
Протестую.
Ваша честь, эта запись - провокация,.. выпущенная Майклом Скофилдом и Линкольном Берроузом... в прессу, - была без промедления развенчана.
У присяжных все равно есть право услышать ее.
Скопировать
Didn't say anything.
Also, on the day itself... make like it's the first time you'd heard this tape, ok?
No matter how many times I listen to this, I'd cry.
Ни словечка.
и в сам день церемонии... ладно?
я все равно буду плакать.
Скопировать
You do remember birthdays, don't you, Richard?
So, do you want me to bring the tape back to Juliet?
The tape with instructions for Juliet.
Ты же помнишь дни рождения. Ведь так, Ричард?
Так ты хочешь, чтобы я отнес диктофон обратно Джулии?
Что? Пленка с инструкциями для Джулиет.
Скопировать
So, do you want me to bring the tape back to Juliet?
The tape with instructions for Juliet.
Do you want it at the Medical Station?
Так ты хочешь, чтобы я отнес диктофон обратно Джулии?
Что? Пленка с инструкциями для Джулиет.
Хочешь, чтобы я отнес ее на медицинскую станцию?
Скопировать
Cool!
Could we play the tape on the big screen, please?
Hello everyone!
Круто!
- Можем ли мы проиграть плёнку на большом экране, пожалуйста?
Привет всем!
Скопировать
But I don't feel anything.
In a little while they come with the white tape and make my profile.
A good picture.
Но я ничего не чувствую.
А потом приходят люди с белой лентой, чтобы отметить мой контур на земле.
Красивая картина.
Скопировать
And I taped the whole deal up.
I realized I'd have to cut all the tape off to get the tape in.
I didn't have much more duct tape.
И примотал его.
Я осознал, что мне придётся порезать всю ленту, чтобы вставить плёнку.
У меня больше не было клейкой ленты.
Скопировать
But I don't feel anything.
In a little while they come with the white tape and make my profile.
A good picture.
Но я ничего не чувствую.
А потом приходят люди с белой лентой, чтобы отметить мой контур на земле.
Красивая картина.
Скопировать
go,go,go!
The tape,the tape.
The helicopter's ready,agent walker.
Прячься,Прячься,Прячься!
Пленка,пленка.
Вертолет готов, агент Волкер.
Скопировать
Yep.
There goes the tape with the lawyer.
Apparently, Paddy Maguire's superhuman.
Да.
Запись у адвоката.
Видимо, Падди Магуайр супермен.
Скопировать
How am I going to get out of here without getting arrested?
- We'll give you the CCTV tape.
- What?
Как я выберусь отсюда, чтобы меня не арестовали?
- Мы дадим тебе видеозапись.
- Что?
Скопировать
The only time in my life it would have helped having one. It seems a bit bloody late to buy one, this being the last afternoon of my life.
So why the hell should you be interested in a chubby man wearing a cardie talking into an old tape machine
Because what hit me with such a wallop, and it was a wallop, could happen to anyone, has happened to a lot of people.
Единственный раз в жизни это могло бы мне помочь, но теперь уже чертовски поздно её покупать, это последний день моей жизни.
Так какого черта они должны интересоваться полным мужчиной, носящим кардиган, говорящим в старый магнитофон?
Потому что то, что ударило меня с такой силой, а это был удар, который может случится с каждым, происходит со множеством людей.
Скопировать
Your Honor...
The tape is allowed.
The State's objection will be noted in the record.
Ваша честь...
Запись разрешается.
Протест штата будет отмечен в протоколе.
Скопировать
That's ok. No need to know. Ah.
Don't ever tell Eri about the tape, okay? -I understand.
But you know, it's really hard to keep this from Eri.
Не вздумай говорить Эри хорошо?
- Я понял.
это действительно сложно держать в тайне от нее.
Скопировать
No. No.
The jury heard Michael's tape.
They heard a convicted felon lie for a woman that he clearly cares for.
Нет.
Нет. Присяжные слышали запись Майкла.
Они слышали, как осужденный преступник лжет... ради женщины, которая ему явно небезразлична.
Скопировать
Before we get there, I'll pull over.
We'll hog-tie him with duct tape, and we'll dump him out, and hit the road, and I'll call the cops, tell
- Then how do we get Bellick?
Я остановлюсь чуть раньше.
Мы свяжем его скотчем,.. выбросим из машины и уедем. Потом я позвоню в полицию и скажу, где мы его оставили.
И как мы потом найдем Беллика?
Скопировать
- We won't get anything out of that.
The tape from the Town Hall is gone.
We can't see who took the keys.
- Вряд ли нам могут помочь.
- Записей от камер нет.
Мы не можем знать, кто взял ключи.
Скопировать
You want to burn me at the stake? Here I am.
But first, turn the tape over, press play.
Juliet, it's Ben.
Хочешь пустить меня на котлеты - пожалуйста, но сначала..
переверни кассету и нажми кнопку
Джулиет, это Бен
Скопировать
We have tied a string to the wrist, which goes to the door.
When somebody opens the door, the hand goes down, Hits the remote, turns on the tape recorder, which
Now, nobody knows whether I am here or whether I am gone.
Мы привязали к ее запястью веревочку, которая ведет к двери.
Когда кто-нибудь откроет дверь, рука опустится, нажмет на кнопку и включится запись моего храпа.
Теперь никто не будет знать, на месте я или вышел.
Скопировать
Particularly in combination with the contents of a tape, an audiotape that is the sound portion of the videotape.
And when I find out from other investigators that the shoes neatly placed at the entrance to a tent,
and the sounds of Timothy moaning, tells me that this event occurred very, very quickly, suddenly and unexpectedly.
Особенно в сочетании с содержимым пленки, и аудиопленки, звукового сопровождения видеопленки.
А когда у других исследователей я узнал, что туфли аккуратно лежали возле входа в палатку, и камера закрыта крышкой, так что визуальная запись была остановлена, но пленка по-прежнему крутилась, и были слышны крики Эми и стоны Тимоти,
это говорит о том, что все произошло очень, очень быстро, внезапно и неожиданно.
Скопировать
Listen to me!
When we played the tape, the game wasn't there.
What? What was it?
Мы просмотрели кассету,..
...но этой игры там не оказалось. Там было...
Что там было?
Скопировать
Oh, please!
What was on the tape?
I haven't seen it, obviously.
Та, которая тебя убивает, если ты ее просмотришь.
Ну вот...
А что на этой кассете? Ну, ясен пень, что я ее не смотрел.
Скопировать
Yeah , yeah . I know.
But, I mean , to the audience, it comes across as a thoughtful pause as opposed to comics -- you know
you know, I mean , some of this stuff I'm doing six months, but even that's like...
Да, да, понятно.
Но для публики это преподносится как задумчивая пауза, а для комиков это похоже, знаешь, на перемотку: "А, он же.."
Это поразительно, как много времени требуется, чтобы написать и проверить всё это, знаешь, я рассказываю эти шутки уже 6 месяцев, но даже этого как-то..
Скопировать
Be careful.
Choi, check the singers' MR tape.
Okay.
Будь осторожен!
Господин Чхве, проверьте фонограмму, пожалуйста!
Хорошо!
Скопировать
I said, "I would like to see that.
Give me the tape."
He's like, "I will." And he's like, "There's another tape too."
Я хочу посмотреть. Дай кассету".
Он мне: "Лады, дам".
Помолчал с минуту и говорит: "Есть ещё одна кассета". Я ему: "Да?
Скопировать
I wanna see this man in action.
I put in the tape. And it's one of the worst amateur porns you've ever seen.
It's a real one-camera setup.
Ставлю кассету...
И скажу так: более дурного любительского порно -- днём с огнём не сыщешь.
Съёмка в одну камеру. Прямо "Клерки".
Скопировать
I've seen much uglier stories kept under wraps.
The only people who know about this tape are the people in this room and Keith.
This would not be a difficult item to shelve.
Я видел, как скрывались и более гнусные истории.
Об этой записи знают только находящиеся в этой комнате и Кит.
Ее несложно сохранить
Скопировать
- I did no such thing.
- We have it on the tape.
Well, if I did, it certainly wasn't a conscious act.
- Я не делал ничего подобного.
- У нас есть запись.
Но даже если и делал, это было несознательно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The tape the tape (зе тэйп зе тэйп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The tape the tape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе тэйп зе тэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение