Перевод "погибнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
погибнутьperish
Произношение погибнуть

погибнуть – 30 результатов перевода

Я клянусь, что Хорнер пожалеет о том дне, когда родился на свет.
Я обещаю, что за каждого из наших убитых погибнут пятеро его людей.
И я найду предателя и убью его вот этими руками.
I promise you that Horner will regret the day he was born.
I promise you that he will lose five of his men for every one of my hombres killed.
And I promise you that I will discover who betrayed us and I will kill him with my own hands.
Скопировать
Бум! Бум! Кругом стрельба!
Друзья и враги, все погибнут!
А мы будем носить им цветы!
Everybody's shooting!
Friend and foe, you're going to die!
Flowers will bloom after your dead.
Скопировать
Это проклятье Баркуны!
К утру все мои люди погибнут.
Разве достойно великого вождя так править своим народом?
It is the curse of Barcuna!
By morning my people will be destroyed.
Is this how a great chief leads his people?
Скопировать
Потом заставили ходить босиком по углям, но я всё равно не вышел к ним.
В память о погибшем отце и матери, если я погибну, то отомсти им в меру своих сил за меня.
Ведь это всё, что у нас осталось.
Then he had to barefoot walk on coals but I am nevertheless did not want to issue.
In the case of deceased father and mother promises to you, if I fall, them revenge, as you could.
Since this is the only thing that we still remain.
Скопировать
Мы не знаем, что может случиться, если мы нападем.
- Она может погибнуть.
- Да, я знаю. Я знаю, Скотти.
We don't know what would happen to her if he was suddenly attacked.
- She might get killed. - Yes, I know.
I know, Scotty.
Скопировать
Двести человек.
Через два часа погибнут еще двести, а затем еще двести...
Таков приказ Кора.
Two hundred of them.
In two hours, 200 more will die and 200 more after that until the two Federation spies are turned over to us.
This is the order of Kor.
Скопировать
Он не должен достигнуть Ригеля.
Погибнут миллионы людей.
Мне известна численность населения системы Ригеля. Но у нас всего один корабль.
You can't let that thing reach Rigel.
Millions of innocent people would die.
I am aware of the Rigel system's population, commodore, but we are only one ship.
Скопировать
Командир отвечает за жизнь членов экипажа и за их смерть.
Я должен был погибнуть с ними.
У вас ничего не выйдет, командор.
A commander is responsible for the lives of his crew. And for their deaths.
Well, I should have died with mine.
You cannot succeed, commodore.
Скопировать
Послушайте.
Мы все можем здесь погибнуть.
Давайте хотя бы умрем, как люди, а не роботы.
Now, look.
We may all die here.
At least let us die like men, not machines.
Скопировать
Если мы сможем заставить его перетрудиться, возможно, он устанет.
Дело в том, что утомляя его, мы сами может погибнуть.
Если мы спровоцируем его, чтобы он снова атаковал нас, тогда у остальных будет шанс напасть на него.
If we can wear him out, overwork him, that might do it.
The trouble with overworking him is that it can get us killed.
If we can provoke him so that he strikes one of us again, there's a chance that he'll be drained enough, the rest of us can jump him.
Скопировать
-Это то, что им нужно отдать.
В отличие от меня, многие из вас принимают свое заточение и погибнут здесь как протухшие кочаны капусты
-Продолжайте.
- That's the stuff!
Unlike me, many of you have accepted your situation and will die here like cabbages.
- Keep going.
Скопировать
Наш долг...
Не ваш долг - войти в дезинтегратор и погибнуть.
Боюсь, и мой тоже.
Our duty now...
Your duty doesn't include stepping into a disintegrator and disappearing.
I'm afraid mine does, captain.
Скопировать
Нам придется сделать тоже самое, чтобы защитить себя.
Тогда не просто люди погибнут.
Целая цивилизация будет разрушена.
We would have to do the same to defend ourselves.
More than people would die then.
A whole civilisation would be destroyed.
Скопировать
Наша энергия рассчитана на четверых.
Все могут погибнуть.
- Скотти?
Our power's balanced for four.
There's no guarantee we'll make it with five.
- Scotty?
Скопировать
Если мы спровоцируем его, чтобы он снова атаковал нас, тогда у остальных будет шанс напасть на него.
- И все же, мы можем погибнуть.
- Не все, Боунс. Когда он вернется, мы должны рискнуть.
If we can provoke him so that he strikes one of us again, there's a chance that he'll be drained enough, the rest of us can jump him.
- I still say it can get us killed. - Not all of us, Bones.
When he comes back, it's a chance we'll have to take.
Скопировать
Кто знает, когда наступит время?
Спасайте ее, делайте то, что велит вам сердце, и тогда миллионы людей погибнут.
Входите.
Who's to say when the exact time will come?
Save her. Do as your heart tells you to do. And millions will die who did not die before.
Come in.
Скопировать
Однажды наступит мир.
Но лишь после того, как погибнут миллионы.
Верно, что в будущем вы и клингоны станете верными друзьями.
Eventually you will have peace.
But only after millions of people have died.
It is true that in the future, you and the Klingons will become fast friends.
Скопировать
Вы хотите сказать, что готовы продолжать?
Даже если нам суждено погибнуть.
Мы не повернём назад.
You mean, you want to proceed?
Even if we die, we would.
We can't turn back now.
Скопировать
Многие ваши невинные воины будут ранены.
Некоторые даже погибнут.
Не лучше ли будет для всех нас просто меня выслушать?
Some of your men will be wounded undeservedly.
Some may even lose their lives.
Would it not be better to simply hear me out?
Скопировать
Наша борьба за власть здесь, в Германии, была столь же судьбоносна, как и то, что ожидает ныне.
1933, Германия осталась бы бессильной нацией со стотысячной армией, которой неизбежно суждено было погибнуть
Статья 99.
Our fight to take over power in, Germany was just as decisive for our fate as the fight which we are waging today.
It was only during the past year that this became known to us in all its meaning and if victory had not been achieved in 1933, then Germany would have remained what it was then, a powerless nation with an Army of 100,000 men.../i
99th Provision
Скопировать
Тревогу!
- Если гибель мне, Хочу погибнуть в воинской броне!
Пусть протрубят горнисты во весь дух.
Blow, wind!
Come, wrack! At least we'll die with harness on our back.
Make all our trumpets speak.
Скопировать
Поскольку только человек обладает всеми видами орудия нападения, которые были даны хищникам, он нападает чаще других.
это, обрати внимание, что для львов и тигров нет большего ужаса, чем потерять эту телесную жизнь и погибнуть
Поверь, что ни у волка, ни у льва, ни у тигра... нет той жестокости, какую человек проявляет ко всем тем, кого он превосходит силой.
"In a way that only man has all the offensive weapons that have been distributed all around the territory and so he offends more than all of them together...
"For you to understand there was no more than one danger between tigers and lions that was to lose that material and suffered life... "But among men there are many more dangers".
"Believe me there isn't a wolf, lion tiger, basilisk,.. ...that can reach man, he exceeds them all in evil."
Скопировать
Крокодилы!
Мы были окружены этими дикими тварями, и нам пришлось идти через заросли, чтобы не погибнуть в их челюстях
Мы обнаружили новых обитателей, которые порадовали нас своим видом.
Karu!
We were surrounded by those savage beasts and we had to choices: to die between their jaws or drowned in the swamp.
We founded new visitors on the island and that made us happy.
Скопировать
Полковник Кроль был с рейхсфюрером в первые дни нашего движения.
Стоило ему погибнуть...
Как быстро мы умеем забывать.
Colonel Kroll was with the Reichsfuhrer during the first days of our movement.
And when he perished...
How quickly we forget everything.
Скопировать
Вот цена счастья!
Я ведь могла погибнуть!
Представь, что, если бы газа было больше"!
"It'll cost a fortune!
I could have been killed!
"Imagine if there had been more gas!"
Скопировать
Не из-за хлеба или женщин, но просто, чтобы вырваться?
Пережить столько лет и погибнуть после войны?
Нет, это слишком гротескно. Вы просто боялись, правда? Просто боялись.
You were scared, that"s all. What could you know of fear?
You don"t know what fear is.
Once... once we were marching in the camp, the orchestra was playing...
Скопировать
Ванна, вы должны поверить мне.
Или погибнут миллионы людей.
Целая планета!
Vanna. You must trust me.
If you don't, millions of people will die.
A whole planet.
Скопировать
и каждый будет верить, что несет единственную истину.
Миллионы погибнут, ради чего?
Ты понимаешь, что ты говоришь?
Each one believing in turn he possesses the truth.
Why these millions of deaths, then?
Do you realize what you are saying?
Скопировать
Я не виноват, что мир жесток.
И не хочу погибнуть, чтобы его изменить.
Я только хочу жить.
I was afraid of the guards.
To survive so many years then die afterthe war?
No, that would"ve been too grotesque.
Скопировать
В революционеры податься решил? Что бы не решил, тебе все равно не скажу.
Знаешь, ты можещь погибнуть от полицейской пули.
Ты в детстве часто видел, как куриц убивают.
Do you know?
You may be killed by a police bullet. What do you think?
In your childhood you used to see chickens being killed. What is proved by that? Chicken meat has always been my favorite.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов погибнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы погибнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение