Перевод "кесарев" на английский
кесарев
→
Caesar
Произношение кесарев
кесарев – 30 результатов перевода
Александр, давай сюда свечу!
"В те дни вышло... от кесаря Августа повеление,... сделать перепись по всей земле.
Эта перепись была первая в правление Квириния Сирией.
bring over the candlestick.
"It came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world be taxed.
And his taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.
Скопировать
Он считает что Он Мессия царь обещанный Иудеям.
Он запрещал своим последователям платить подать Кесарю, владыка!
Привести Его!
He claims that he is the Messiah the king promised to the Jews.
He has forbidden his followers to pay tribute to the emperor, Consul!
Bring him here!
Скопировать
Поэтому больший грех на том, ...кто предал Меня тебе.
Если отпустишь его, владыка, ...ты не друг Кесарю.
Ты должен распять Его!
Therefore, it is he who delivered me to you who has the greater sin.
If you free him, Governor you are no friend of Caesar's.
You must crucify him!
Скопировать
Должен ли я распять вашего Царя?
Нет у нас Царя кроме Кесаря!
Скажи мне.
Shall I crucify your king?
We have no king but Caesar!
Speak to me.
Скопировать
Да, Тавиус?
Кесарь Нерон, мы имеем аудиенцию у императрицы.
"Мы"?
Yes, Tavius?
Caesar Nero, we have an audience with the Empress.
We?
Скопировать
Должна сказать, у вас очень необычная работа.
Официальный Отравовед в дворе кесаря Нерона.
- Да. Очень ответственно.
I must say, you've got a very... unusual sort of a job.
It has its responsibilities official poisoner to the court of Caesar Nero.
Yes - very responsible.
Скопировать
Ты поняла что должна сделать, Локуста?
Найти человека, который принесет эти напитки Кесарю Нерону, когда он будет с вашей новой служанкой.
Верно.
You understand what you must do, Locusta?
Yes Madam get the attendant to serve these drinks to Caesar Nero
when he's with your new slave.
Скопировать
Нет, не решил, дитя мое, нет.
Я задал вопрос нашему славному кесарю но, боюсь, это было ошибкой.
- Это редкость для вас, правда? - Забудь об этом.
No I haven't child, no.
I raised the question with our illustrious Caesar but I'm afraid that was a mistake.
That's rare for you isn't it?
Скопировать
- Уйди отсюда!
Я бы хотела выпить за ваше здоровье, кесарь Нерон.
Оу, хотела бы?
Go away!
Er, I would like to drink to your health, Caesar Nero.
Oh, would you?
Скопировать
- Простите меня.
- Кесарь Нерон, не пейте!
- Почему?
You must excuse me.
Caesar Nero! Don't drink!
Why not?
Скопировать
Я увижу их мёртвыми.
Вы думаете, они вернутся, кесарь Нерон?
За ней. И тогда ты их опознаешь.
I'll see them dead.
You think they'll come back Caesar Nero?
For her... and when they do, you'll recognise them.
Скопировать
Нет! ЭТо общепринятое дело, разве нет?
Почти традиция, фактически, когда в семье Кесаря хотят убить друг друга.
Так или иначе, каждый хотел бы быть Императором Рима, правда?
It's an accepted thing, isn't it?
Almost a tradition, in fact that the family of Caesar want to murder each other.
After all everybody would like to be Caesar of Rome, wouldn't they?
Скопировать
И в этот раз успешно.
Но кесарь...
Как ты смеешь так говорить со мной!
And they'll be successful this time.
But the Caesar Nero...
How dare you speak to me like that!
Скопировать
Максимус, дорогой...
О, кесарь Нерон!
У меня для тебя есть сюрприз!
Maximus, my dear friend!
Oh, my dear Caesar Nero!
I have a surprise for you!
Скопировать
"Друзья, римляне, соотечественники, позвольте наполнить ваши уши словами.
Я пришел похоронить кесаря, а не величать его."
О, мне кажется, это было ошибкой.
Friends, Romans, Countrymen! Lend me your ears
I come to bury Caesar, not to praise him!
Oh boy, that was a mistake.
Скопировать
- Закрой глаза.
Кесарь приказывает.
Вот.
Close your eyes!
Caesar orders it!
There!
Скопировать
Для чего это?
Кесарь Нерон хочет, чтобы вы сразились.
Сразились?
What's this for?
Caesar Nero wants you to put on a fight for him.
Fight?
Скопировать
Поднимайся!
Тебе приказывает кесарь!
Ян, мы можем бежать этим путём!
Get up!
Your Caesar commands it!
Ian! We can get out this way!
Скопировать
Я тебя проучу, как оборачиваться против меня.
Мы могли схватить их, кесарь.
Дурак.
I'll teach you to turn against me.
We could have caught them, Caesar Nero.
Oh, you'd never have stood a chance in the street outside.
Скопировать
- Да.
Кесарь Нерон планирует перестроить Рим.
Подожди-ка, когда мы находимся?
Yes.
Caesar Nero made it. The rebuilding of Rome.
Let me see, where are we now?
Скопировать
Убить Нерона? Прошу прощения?
Максимус, когда вы впервые послали весть из Коринфа о вашем намерении убить кесаря Нерона, я информировал
О, да, правда?
I beg your pardon?
Maximus, when you first sent word from Corinth of your intention to murder the Caesar Nero, I informed your allies in the court.
Oh, yes, you did, did you? Yes.
Скопировать
Вы все таки добрые.
Кесарь позволяет начать?
Я бы хотел сыграть мою новую композицию в честь такого случая.
You are all so kind.
With, er, Caesar's permission?
I would like to play my new composition in honour of this occasion.
Скопировать
Ты не мог знать, не мог! Я никому не говорил!
Кесарь, я всегда мечтал о хорошем шоу, о великом представлении.
Кто знает?
You can't know, you can't!
I've told no one! Caesar Nero I've always wanted to put on a good show to give a great performance.
After all, who knows?
Скопировать
Убейте всех, кто попытается вас остановить.
Вы действуете по приказу кесаря Нерона, императора Рима!
- Ты Ян? - Да.
Kill anyone who tries to stop you.
You are acting on orders from Caesar Nero, Emperor of all Rome!
You are Ian?
Скопировать
Бил, ты Шекспира читал?
Кесарь Юлий?
Брут и Кассий тоже были достойными людьми.
You ever read Shakespeare?
I do. Julius Caesar?
"Brutus and Cassius, they too are honorable men. "
Скопировать
Он виновен!
Он запрещает давать подать кесарю.
Называет Себя Христом и Царём!
We found Him guilty.
Telling them not to pay taxes to the emperor.
Claiming Himself to be the Messiah, a King.
Скопировать
- Хорошо.
Кесар, пусть Ампаро позвонит в полицию.
И передаст дежурному, что Гойя Менендес обедает сегодня у школьной подруги.
- Okay.
Cesar, tell to Amparo to call the police.
And say, to whom is on duty, that Goya Menendez is eating with her school friend.
Скопировать
Спаситель мира?
Это один из титулов кесаря.
Но кесарь не собирается в Иудею.
The Saviour of the world?
It is a title that Cæsar adopts.
But Cæsar is not coming into Judæa.
Скопировать
Но кесарь не собирается в Иудею.
Это один из титулов кесаря.
Прикажи ему умолкнуть.
But Cæsar is not coming into Judæa.
It is a title that Cæsar adopts.
Make them be silent.
Скопировать
Одно - с острова Самофракия - пурпурное, как мантия кесаря.
Я никогда не видел кесаря.
Где Саломея?
One which is brought from the Island of Samothrace and is purple like the cloak of Cæsar.
I have never seen Cæsar.
Where is Salome?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кесарев?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кесарев для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение