Перевод "кинокритик" на английский

Русский
English
0 / 30
кинокритикfilm critic film criticism
Произношение кинокритик

кинокритик – 30 результатов перевода

Это же не "Терминатор".
Чувак, тебе в кинокритики пора.
Господи, точно.
It's not Terminator.
Dude, you should review movies.
Oh, my god, yes!
Скопировать
-Рада с вами познакомиться, Доусон.
Я - кино-критик из "Бостон, еженедельно".
Я пришла сюда чтобы сделать рецензию на ваш фильм.
-Nice to meet you, Dawson.
My name is Amy Lloyd. I'm the film critic for the Boston Weekly.
I'm here to review your movie.
Скопировать
А это повлияло бы на ваше решение хоть на йоту, если бы я сказал вам, что я ваш большой поклонник?
Не очень, нет, потому что, как правило, у кино-критиков нет поклонников.
Это не верно.
Would it matter if I told you I was a huge fan?
Not so much, no, because as a rule, film critics don't have fans.
That's not true.
Скопировать
Хорошо, иду.
РАБОТА Приз кинокритиков Венецианский кинофестиваль 1961
Для жители маленьких городов Ломбардии...
Okay, I'm coming.
CRITICS' AWARD, VENICE 1 961
"For those who live in the towns of Lombardy,
Скопировать
Просто она бывала рассеянной, и я дал ей несколько советов.
- Я кинокритик.
Пока я лишь заместитель, мне дают рецензировать второсортные фильмы.
I gave her some advice
Are you in show business?
I review second rate films
Скопировать
- Вам нравятся дворники на стекле во весь экран в качестве снотворного?
- Вы читаете кинокритиков, мсье? - Нет.
- Как же вы выбираете фильмы?
If you like windshield-wipers and tranquilizers!
- Do you read critics?
Then how do you choose a movie?
Скопировать
Это был первый независимый фильм Крууземента.
ЯАН РУУС кинокритик
Так же, как "Весна" была первой независимой книгой Лутса.
It was Kruusement's first film.
JAAN RU US Critic
Just like "Spring" was the first book by Luts.
Скопировать
Золотая пальмовая ветвь, Канны 1982 г.
Фипресси Международных Кинокритиков Специальный приз Церковного объединения
Мы бы хотели поблагодарить каждого, кто участвовал в работе по восстановлению "Дороги" в его собственной стране.
Cannes 1982 Golden Palm
Fipresci International Film Critics Church Union Special Award
We would like to thank everyone who participated in the restoration work for the continuation of "YOL" in its own country.
Скопировать
Он уволился спустя несколько недель после публикации статьи в июне 1943 г. Мэри Колдер Ровер (дочь Александра Колдера) Бунюэль жил у нас в квартире вместе с нами.
Чарльз Чэмплин (кинокритик) Кьюкор переживал, что Бунюэль не может здесь работать.
Ева Лопес (друг) Думаю, он понимал, что не сможет работать в Голливуде из-за свободы, которую он позволял себе в последующих фильмах.
Mary Calder Rower Daughter of Alexander Calder
Charles Champlin Film Critic
Eva Lopez Friend I think he realized he couldn't work in Hollywood, not with the freedom he had later with his films.
Скопировать
Так ужасно, что она предает тебя так.
Знаешь, я видела Звездные Войны... и я не кинокритик, но я думаю, что можно сказать... что это величайший
Наконец... кто-то понимает!
Boy, that's terrible the way she treats you. Right?
You know, I saw Star Wars... and I'm not a movie expert, but I think it's safe to say... it was the greatest film of all time.
Finally... someone who understands! Yeah.
Скопировать
Ну, я была официанткой. Жила с поэтом.
Была кинокритиком.
Но не крупье?
Well, I was a waitress.
I lived with a poet.
I was a film critic. But not a blackjack dealer?
Скопировать
Мозгали ненавидят всё сознательное.
Мысли прочих звучат для них как насмешки миллиардов кинокритиков.
Таким образом, они странствуют из мира в мир... отупляя всех на своём пути, дабы истребить всё мыслящее во Вселенной.
They hate all consciousness.
Thoughts screech at them like the forced laughs of movie patrons.
Thus, they travel making everyone stupid in order to wipe out all thought.
Скопировать
" знаете, что произошло?
(кинокритики называли ƒорис ƒэй "сама€ стара€ дева в мире")
ак мило, ћэгги. ћогу € ¬ас процитировать?
But what happens?
I remain an eternal virgin.
- Sweet. May I use it?
Скопировать
Спасибо, что позволил выбрать индийский ресторан.
Знаешь, я прочел статью одного кинокритика, который сказал, что, если бы у него было одно желание, он
Я вроде бы как хотел, чтобы это было про нас.
Well, thank you for letting me choose Indian.
You know, I read this article by a film critic once, who said if he could have one wish, it would be to watch his favorite movie again for the first time.
I kind of wish that was us.
Скопировать
Изо дня в день нас учат что важно показывать,что ты чувствуешь на самом деле.
Я бы никогда не смогла стать кинокритиком
Я бы слишком переживала о болезненных чувствах Макйкла Дж. Фокса сказав что-нибудь плохое.
from day one, we're taught that it's important to express how we really feel.
I could never be a movie critic.
I'd be too worried about hurting Michael J. Fox's feelings to say anything mean.
Скопировать
Мечты!
Я хочу быть кинокритиком.
Что, блядь? !
Dreams!
I want to be a film critic...
Fucking WHAT?
Скопировать
Что, блядь? !
Я сам из тебя сделаю кинокритика.
Я из вас всех сделаю кинокритиков!
Fucking WHAT?
I'll make you a film critic myself...
I'll make film critics out of all of you.
Скопировать
Я сам из тебя сделаю кинокритика.
Я из вас всех сделаю кинокритиков!
Стаска, в чем дело?
I'll make you a film critic myself...
I'll make film critics out of all of you.
Staska, what's going on?
Скопировать
Присаживайтесь.
Я криминальный репортер, а не кинокритик.
Были какие-то особенные причины позвать меня сюда?
Take your seat.
I'm a crime-reporter, not a film critic.
Any special reason to call me here?
Скопировать
И вот вы всё говорите: Запад, европейское воспитание, европейское кино...
И Гиреев тоже, вы знаете, критик у нас такой есть, кинокритик известный.
Так вот он все тоже кланяется Западу, как будто у нас не было Эйзенштейна, Ромма, Тарковского, как будто мы сами не знаем, какое кино нам снимать.
You're saying - the West, European education, European cinema...
Gireyev... do you know Gireyev? He is a famous critic.
He is bowing to the West as if we had no Eisenstein, Romm, Tarkovskiy, as if we don't know how to make cinema ourselves.
Скопировать
Люди будут плакать так, что доплачутся до смерти.
Ну тогда скажи это кинокритикам.
Фильм начнут показывать на 500 000 экранах по всему миру буквально через пару минут.
Oh, my God, the Logans.
They were the first family I ever lived with... and then they abandoned me years ago... and I haven't been able to trust anybody ever since.
You see that, people? That's how you share. That's a freakin' breakthrough.
Скопировать
Мур:
Я нашел одного парня на Уолл-стрит, который не был кинокритиком.
Маркус Хопт, получивший образование инженера в Лиге плюща, стал вице-президентом "Леман Бразерс" и провел 15 лет на Уолл-стрит, создавая то, что они называют комплексными финансовыми инструментами.
Moore:
I did find one guy on Wall Street who wasn't a film critic.
Marcus Haupt is an Ivy League educated engineer who was a vice president of Lehman Brothers and spent 15 years on Wall Street creating what they call complex financial instruments.
Скопировать
Думаю, еще это означает, что иногда любовные отношения для их участников выглядит иначе, чем со стороны.
Я недостаточно проницателен, чтобы быть кинокритиком.
Может, мне стать ресторанным критиком.
I guess it also means that sometimes love affairs look different to the people inside them.
I'm not insightful enough to be a movie critic.
Maybe I could be a food critic.
Скопировать
Во-первых она назвала "провалом" фильм, в котором снимался Том.
Она кинокритик?
Вообще-то она пишет про Вашингтон, но она назвала это "провалом" потому что за выходные фильм собрал всего 99 миллионов.
First of all, she's calling Tom's movie "a failure".
She reviewed a movie?
She's relating it to Washington, but she's calling it "a failure" cause it only make nine millions last weekend.
Скопировать
И Ваш род занятий до войны?
Я кинокритик.
Расскажите о своих достижениях.
And your occupation before the war?
I'm a film critic.
List your accomplishments.
Скопировать
- Продолжайте.
- Спасибо, Роджер Эберт (известный американский кинокритик).
Так вот, там Фиби Кейтс сняла маечку, и это изменило мою жизнь.
- Continue, please.
- Thank you, Roger Ebert.
So, anyway, Phoebe Cates took off her top and it changed my life.
Скопировать
Они все девушки.
Лора Мулвей была феминисткой-кинокритиком...
Прошу угощение.
They're all girls.
Laura Mulvey was a feminist film critic who wrote a major essay that helped shift the orientation of film theory to the psychoanalytical framework.
Treat, please.
Скопировать
Нам нужно об этом беспокоится или...?
Ты у нас великий кинокритик, да?
Еще один Леонард Мальтин.
Is that something we have to worry about or...?
He's quite the film critic, isn't he?
A regular Leonard Maltin.
Скопировать
Первая половина - отстой.
Ладно, увидимся завтра, кинокритик.
Тебе что-то нужно, Бишоп.
First half sucks.
Huh. All right, we'll see you tomorrow, film critic.
Huh. You need something, Bishop.
Скопировать
Барба заставил ее признаться, что он подарил ей корпоративный айпад, после того как были выдвинуты обвинения.
Что Коэн парировал словами кинокритика Таймс называющего Френка "национальным достоянием".
Получается, никто из них не может подтвердить, что он мог сделать это.
Barba did get her to admit that he gave the crew iPads - after the charges were brought. - Right.
Which Cohen countered by bringing in a times film critic who called Frank "a national treasure."
So what it is, none of 'em can admit he could ever do this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кинокритик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кинокритик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение