Перевод "better ones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение better ones (бэте yонз) :
bˈɛtə wˌɒnz

бэте yонз транскрипция – 30 результатов перевода

I seem to remember you from one of my dreams.
- One of the better ones.
- Would it be worth $1,000?
Кажется, я видел вас во сне.
- В одном из лучших снов.
- Что насчет тысячи долларов?
Скопировать
So? How many "Othellos" and "Romeo and Juliets" have been made?
And better ones all the time. Because they are classics.
One just has to know how to make them.
А сколько раз снимали "Отелло" или "Ромео и Джульетту"?
Они всегда хороши, потому что это классика.
Нужно смотреть, как это снято.
Скопировать
Yes, I... He says Koquillion shouldn't be made to get away with what he's done to us.
Koquillion but don't you think there's just a chance a little chance that my ideas might prove the better
Hmm?
Он говорит, что Коквиллион не должен уходить просто так после всего, что он нам сделал.
Я думаю что согласен с Беннеттом. По крайней мере, по поводу Коквиллиона. Но не думаешь ли ты что есть шанс, маленький шанс того, что мои идеи могут сделать многим лучше?
Хмм?
Скопировать
I lost one of my shoes.
I'll buy you better ones.
I have money.
Я потеряла свою сандалию.
Я куплю тебе новые, ещё лучше.
А у меня есть деньги.
Скопировать
Take my necklace.
I got better ones below.
No, look!
- Возьми моё ожерелье.
- У меня есть и получше.
- Послушай!
Скопировать
It's a yes.
- Pick some better ones, Julien.
- Yes, Mademoiselle.
Да.
- Сорви лучшие, Жульен.
- Да, мадемуазель.
Скопировать
For free.
I could have had better ones than you.
Krem, for example.
Хочешь - живи.
Не думай, что я на тебя заглядываюсь.
Например, Крема. А я - нет.
Скопировать
Ling, there are lots of reasons for running from a man.
Fear of losing control isn't one of the better ones.
Thanks, Dear blonde Abby, whose ideal man is on-line.
Линг, есть множество причин сбегать от парня.
Страх потерять самообладание - не самый лучший.
Спасибо, Дорогая блондинистая Эбби*, чей идеал - виртуальный мужик.
Скопировать
So it is quite hot.
And besides, the powers that be are making much better ones now.
Science has leaped forward with giant strides.
Так что это довольно жарко.
И кроме того, нынешние правительства делают куда более продвинутые бомбы.
Наука идет вперед семимильными шагами.
Скопировать
The unicorn is a lonely, solitary creature that symbolizes hope.
I would think of all the hallucinations hope is one of the better ones, and he isn't hurting anyone.
Who are we to say where he can look for hope?
Единорог - одинокое, редко посещающее существо, которое символизирует надежду.
Я бы подумал обо всех галлюцинациях надежда одна из самых лучших, и она не вредит никому.
Кто мы такие, чтобы говорить, где ему искать надежду?
Скопировать
- Do medical schools actually do this?
- Well, the better ones.
All right, let's practise retching, huh?
- Медицинские школы на самом деле так делают?
- Ну, лучшие - да.
Ладно, порепетируем рвоту, да?
Скопировать
I'd rather you didn't call me 'girl'.
It's mostly katterpod beans, but you won't find better ones.
My father always said you get bigger katterpods with chloribicrobes.
Э-э, я бы предпочла, чтобы Вы не называли меня девочкой.
Тут в основном каттерподские бобы но лучше этих бобов не найти нигде.
Мой отец всегда говорил, что бобы будут больше если распылить немного хлорбикробов. Действительно?
Скопировать
Forget about artistic integrity.
You've done better ones than this, and you'll do more.
But whatever happens, you have aroused people.
И дело не в "художественной целостности".
Ты лучшие вещи делал, чем эта, и еще сделаешь.
Но что бы ты не делал, ты пробуждал людей.
Скопировать
A real smile.
This is one of my better ones.
You used to love the Spring Ball.
Настоящей улыбкой.
Стараюсь как могу.
Ты раньше так любила весенний бал.
Скопировать
Hey, those were some of my best sicarios.
Then get some better ones and twice as many!
Listen, you want a pass from the CIA?
Эй, это были одни из моих лучших бойцы.
Значит, пошли самых лучших. И в два раза больше.
Слушай, тебе нужно окно от ЦРУ?
Скопировать
There are a lot of ways to impress me, Josh.
Screwing over my father is not one of the better ones.
See you soon!
Есть куча способов произвести на меня впечатление, Джош.
Но подложить свинью моему отцу - это не самый лучший из них.
С вами скоро увидимся!
Скопировать
- It was a song.
- It was one of my better ones.
It was one of yours.
- Это была песня.
- Она одна из моих лучших.
Одна из твоих
Скопировать
I've got solid offers.
I can get you better ones.
You can't back out now.
У меня есть шикарные предложения.
Я отберу вам лучшие.
Вы не можете отступить сейчас.
Скопировать
Like when I met you.
In an instant, the worst day of my life became one of the better ones.
And then this little animated bird started singing on my shoulder and I danced through the streets with the children of New York.
Например, я встретил тебя.
В одно мгновенье, худший день моей жизни превратился в один из лучших.
И сейчас на моем плече должна запеть мультяшная птичка. а я должен протанцевать по улицам Нью-Йорка с детьми.
Скопировать
Brilliant.
Would you say that out of all the rear-enders he would have been one of the better ones?
Do you know, I think I can say he was the best.
Гениально.
А можно ли сказать, что из всех хвостовых частей он был лучшим?
Знаете, я думаю, я могу сказать, что он был лучшим.
Скопировать
Don't laugh at that.
Don't worry, I've got better ones.
Uh-oh. Either Fidelma's overdone it on the rashers or that girl is in labour.
Ну совсем же не смешно.
Не волнуйтесь, есть шутки и получше.
Либо Фидельма переела ветчины, либо она точно рожает.
Скопировать
And guess what, guys.
Herpes is one of the better ones.
I cannot keep you from getting your heart broken.
И знаете что?
Герпес - это еще самое лучшее.
Я не смогу уберечь вас от разбитого сердца.
Скопировать
They have neck pillows on the plane.
This - they have better ones there.
I'll get rid of this.
На самолёте выдают подушки для шеи.
Это - у них там есть получше.
Я выбрасываю.
Скопировать
There are other clubs that you can sing and dance in.
Better ones.
You don't get it.
Ты можешь петь и танцевать в других клубах.
Получше этого.
Ты не понимаешь.
Скопировать
We decided we had bought the wrong tyres.
'So we spent another 600quid on better ones.'
We've got some road-legal but very sticky track tyres.
Мы решили что купили неправильные шины.
Ну и потратили еще 600 на покупку более правильных.
Мы выбрали дорожные, но очень липкие шины для трека.
Скопировать
Are you getting married?
All the better ones are.
Here we go.
Собираешься замуж?
Он уже женат, как все стоящие мужчины.
Смотрите сюда:
Скопировать
30 bucks. 30 bucks a kilo.
You won't get better ones.
25 bucks for you.
30 баксов. 30 баксов кило.
Лучше не найдёте.
Для вас 25 баксов.
Скопировать
Old friend.
John sent back better ones.
You cannot walk into the living room after three days--
Старый знакомый...
- Десять лет назад он был лучшим фальшивомонетчиком в округе.
Как ты можешь вот так заходить в комнату, после трёх дней...
Скопировать
Oh, get that girl some beads!
There were better ones.
So, how'd the test go?
О, найдите этой девушке бусы!
Были и получше.
Так, как прошёл тест?
Скопировать
"You move like a retarded baby. Do something cool, like suck a dick"?
There's better ones.
"She look like my camp friend who I made out wit."
"ты двигаеся как даун, лучче сыграй на кожанай флейте?"
Есть и приличнее.
"ана пахожа на тёлку, с каторай я зожигал в лагере"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better ones (бэте yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение