Перевод "fashion weeks" на русский
Произношение fashion weeks (фашен yикс) :
fˈaʃən wˈiːks
фашен yикс транскрипция – 32 результата перевода
No, there are some big designers there.
You call it "the training bra of fashion weeks."
Is this one of those times where you ask me a question. That you already know thanswer to?
Там много успешных дизайнеров.
Ты зовешь это " Неделя моды для бюстгальтеров нулевого размера", а тебе нравятся только большие и сексуальные, так зачем же ты едешь?
Это один из тех случаев, когда ты задаешь мне вопрос, на который ты уже знаешь ответ?
Скопировать
Epperly's under a lot of pressure.
Oh, please, I've celebrated more Fashion Weeks than birthdays.
I know how it is.
Эпперли сейчас под большим давлением
О, да ладно, я была на большем количестве Недель Мод, чем на днях рождениях.
Я знаю каково это.
Скопировать
Eight citizens were felled and did not live to tell about it.
This is the third bank robbed in this fashion in recent weeks.
Detective,can you tell us how much was looted from the vault?
Восемь граждан было убито.
Это третий банк ограбленный таким способом за последнюю неделю.
Детектив, вы можете сказать сколько было украдено из хранилища?
Скопировать
No, there are some big designers there.
You call it "the training bra of fashion weeks."
Is this one of those times where you ask me a question. That you already know thanswer to?
Там много успешных дизайнеров.
Ты зовешь это " Неделя моды для бюстгальтеров нулевого размера", а тебе нравятся только большие и сексуальные, так зачем же ты едешь?
Это один из тех случаев, когда ты задаешь мне вопрос, на который ты уже знаешь ответ?
Скопировать
Epperly's under a lot of pressure.
Oh, please, I've celebrated more Fashion Weeks than birthdays.
I know how it is.
Эпперли сейчас под большим давлением
О, да ладно, я была на большем количестве Недель Мод, чем на днях рождениях.
Я знаю каково это.
Скопировать
It's not over.
Knowing I have to go home and bust ass for six weeks to come back to see if I can show at Fashion Week
Tough.
Ничего не закончено.
Узнать, что я должна поехать домой и рвать задницу 6 недель, чтобы дать понять, что я могу показать на Неделе Моды - это...
Жостко.
Скопировать
Have you ever done any modeling?
Fashion stuff, I mean.
You've got it.
А вы манекенщицей не работали?
Одежду не демонстрировали?
У вас хорошие данные.
Скопировать
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
Скопировать
I don't know.
Two fires in three weeks, and now this flood.
Must be the same man, a madman.
Я не знаю.
Два пожара за три недели, а теперь ещё и наводнение.
Должно быть, всё это дело рук одного и того же безумца.
Скопировать
Mama, darling, how I love you! How happy I am!
Three weeks went by.
Not once did Prince Bolkonsky call on the Rostovs.
Голубушка, маменька, как я вас люблю, как мне хорошо!
Прошли три недели.
Болконский ни разу больше не появился у Ростовых.
Скопировать
During the course of this brief ascending and narration, the narrator and the listener are called to demonstrate the limits of compatibility marriage, where a complete carnal intercourse with ejaculation semen in the female organ, is not made 10 years ago, 5 months and 18 days.
That was five weeks before Birth and death of his only son Rudolph Bloom Junior 11 days of life.
A boy exhausted a child in the womb.
В ходе повествования, делавшегося все лаконичнее, и рассказчик и слушатель осознавали определенные ущемления супружеских прав, как то, что последнее совокупление, с извержением мужского семени, в женскую утробу, состоялось 10 лет, 5 месяце и 18 дней назад.
За 5 недель до рождения и смерти их единственного сына Рудольфа Блума мл., прожившего 11 дней.
Усталое дитя-муж, мужедитя в утробе.
Скопировать
Playing for a prize of 50,000 francs.
In the past weeks, you've astonished our audience with your amazing knowledge of birdlife.
- Tonight, the stakes are very high.
Вы играете в нашу игру "Ва-банк", на 5 миллионов старых франков, 50.000 новых.
В предыдущих передачах вы поразили зрителей своими глубокими познаниями о мире птиц.
- Этим вечером ставка огромна.
Скопировать
Good evening.
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half- billion-mile voyage to Jupiter
This marked the first manned attempt to reach this distant planet.
Добрый вечер.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Это первая попытка человека достичь такой далёкой планеты.
Скопировать
- No, don't bother.
I can get two weeks off this February.
- Shall we go to the mountains?
- Hе надо.
Я не говорил, что смогу взять отпуск в феврале на две недели?
- Поедем в горь*?
Скопировать
- How did you know I'd attack the train?
I'd been riding trains with weapons cargoes for two weeks.
- Then you met me.
-А откуда ты узнал, что мы нападём на этот поезд?
-Мне надо было влиться в банду, работающую с Элиосом, я две недели ездил на разных поездах.
-Пока не подвернулись мы?
Скопировать
How long will you stay in London?
At least five weeks.
Your modeling won't take up all that time.
Сколько ты пробудешь в Лондоне?
Как минимум 5 недель.
Ты так долго будешь фотографироваться?
Скопировать
Well, what are you sorry about?
arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in two weeks
Angie.
За что тут извиняться?
Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
Энжи.
Скопировать
I don't mind telling you.
These last weeks have really been rough.
That's a fact.
Хочу сказать.
Последние недели были настоящим испытанием.
Это факт.
Скопировать
This has to work. Captain...
Captain, in three weeks, at this rate, possibly a month...
Your cap.
- Оно должно работать.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Шапка.
Скопировать
My greatest hit of all... must have been "Come into My Heart".
800000 discs sold in three weeks.
Come along into my heart,
Мой суперхит... Должно быть, "Войди в моё сердце".
800.000 проданных пластинок за три недели.
Войди в моё сердце...
Скопировать
- Have you gone crazy?
- It's today's fashion.
You've ruined your last skirt.
- Ты с ума сошла?
- Теперь так носят.
Испортила последнюю юбку.
Скопировать
Can you?
Well, after a fashion and after many years of practise.
Shall we continue the tour?
А вы можете?
Ну, после стольких лет тренировки...
Продолжим тур?
Скопировать
I'm afraid I don't know what you mean.
For the past two weeks some extremely odd things have been happening at Clavius.
- Oh, really?
Боюсь, я вас не понимаю.
Последние две недели на Клавиусе происходят поразительные вещи.
-В самом деле?
Скопировать
I'd like some historical information about your ship. - Its purpose and...
- And why do you wear your hair in such an uncomplimentary fashion?
Lt's comfortable.
Меня интересует историческая информация о вашем корабле.
- Его цель и-- - И почему вы убираете волосы в такую невзрачную прическу?
Так удобно.
Скопировать
- Have you decided where to go?
- To Yugoslavia, for two weeks
- Have a nice holiday
- Пока. Решила, куда поедешь?
- Югославия, дней на пятнадцать.
- Счастливо отдохнуть...
Скопировать
Sure.
A formal reception tonight, 114 delegates aboard for two weeks.
Thirty-two of them ambassadors.
А как же.
Формальный прием и 114 делегатов на борту на две недели.
32 из них послы.
Скопировать
Captain, Starfleet was able to divert that freighter.
Good, that means Sherman's Planet will get its quadrotriticale only a few weeks late.
I don't see any tribbles around here.
Капитан, флот смог развернуть тот грузовой корабль.
Хорошо, значит планета Шермана получит свой квадротритикал всего на пару недель позже.
Я не вижу тут никаких трибблов.
Скопировать
I have investigated it, captain.
To correct the fault will require an overhaul of the entire computer system, a minimum of three weeks
I wouldn't mind so much if only it didn't get so affectionate.
Я его проверил, капитан.
Чтобы починить его, нужно будет проверить всю компьютерную систему, на что уйдет минимум три недели на звездной базе.
Я бы не злился, если бы он не проявлял такой нежности.
Скопировать
Here, Esperia.
Now I'm only two weeks behind.
From the factory to the consumer.
Держи, Эсперия.
Теперь я должна только за две недели.
С фабрики - прямо к потребителю.
Скопировать
He already has.
Just in these two weeks.
And so have you.
Только за эти две недели.
И ты тоже.
Я рада, Чарльз.
Скопировать
But I was overruled.
Two weeks ago, they sent him back to me for treatment.
I accepted him to find out if I'd been right in my original diagnosis.
Две недели назад его отправили ко мне для прохождения наблюдения.
Я принял его, чтобы подтвердить, что мой первоначальный диагноз был верен.
- А он был? - Я не уверен.
Скопировать
Because it has to be kept under refrigeration.
I haven't had electricity for over two weeks.
Now, don't rough him around.
Потому что, она должна храниться в холодильнике.
У меня нет электричества уже 2 недели.
Несите его очень аккуратно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fashion weeks (фашен yикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fashion weeks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фашен yикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
