Перевод "Objective" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Objective (обджэктив) :
ɒbdʒˈɛktɪv

обджэктив транскрипция – 30 результатов перевода

You have a purpose.
A well-defined objective.
A mission to assert your authority.
Что имеешь цель.
И ты желаешь найти мишень.
Миссия с тотально схваткой.
Скопировать
Now all we're looking at is a simple evil jerk with amyloidosis.
You're not being objective.
Amyloidosis was your idea.
Теперь все, что мы имеем, это просто дьявольский нахаленок с амилоидозом.
Ты не объективен.
Амилоидоз был твоей идеей.
Скопировать
Or practically? Like Lakers tickets, personal steam room-- We're talking Buy More.
Career objective.
Where do you see yourself in five years? Ten years?
Или мы говорим о материальных вещах, например там, билеты на Лейкерс, собственная сауна... мы говорим о БМ.
О твоей карьере.
Кем ты себя видишь через 5, 10 лет?
Скопировать
Mr. Skinner, we're trying a man for murder... not taking a trip down memory lane.
I'm showing the court that Agent Reyes... is levelheaded and objective... on strange and extraordinary
That her belief in aliens... comes from firsthand experience.
- Ради Бога... Мистер Скиннер, мы пытаемся обвинить человека в убийстве,... а не путешествовать по всем воспоминаниям.
Я показываю суду, что агент Рэйес... уравновешена и объективна... в странных и экстраординарных делах.
Что её вера в пришельцев... происходит из опыта первых рук.
Скопировать
Stargate Command has teams of skilled diplomats.
It might help to have an objective third party.
- No, I'm afraid that's impossible.
У Командования Звездных Врат есть команды квалифицированных дипломатов.
Это могло бы помочь получить объективное мнение третьей стороны за столом переговоров.
- Нет, боюсь, что это невозможно.
Скопировать
You can conceal them throughout the bug house.
Your objective is to gain entry, install three bugs each, and exit the bug house without getting caught
You will have eight minutes.
Вы должны разместить их в помещении.
Задача - проникнуть внутрь, установить 3" жучка" и выбраться, не попавшись.
У вас будет 8 минут.
Скопировать
- Gibson's death was an accident.
- Maybe so, but let's be objective.
He rapes your sister, you pay him a visit, he ends up dead.
- Смерть Гибсона была случайной.
- Возможно, но будем объективны.
Он изнасиловал твою сестру, ты пришел к нему, он мертв.
Скопировать
Too bad.
Nobody so much as yawns until we accomplish our objective.
If anybody has a problem with that, now would be a good time to resign.
Очень жаль.
Никто не будет даже зевать, пока мы не закончим расценку.
Если у кого-нибудь есть с этим проблема, сейчас это подходящее время уйти в отставку.
Скопировать
- Right.
You're completely objective in all things Lana.
- Gotta go.
-Да-да, Кларк.
Ты абсолютно объективен в оценке поступков Ланы.
-Мне надо идти.
Скопировать
- You endorsed Paul?
- Clark, I had to be objective.
Paul's still in the race, and he'll be back by fall.
-Ты поддержала Пола? !
-Кларк, я должна была быть объективной.
Пол все ещё участвует, и к осени он встанет на ноги.
Скопировать
Well, if I were in her position, I probably would have done the same thing.
She's just being objective. She endorsed the person she thought was most qualified.
- Yeah, but still-
Ну, если бы я была на её месте, возможно, я бы сделала то же самое.
Она просто пытается быть объективной и поддержала человека, который, по её мнению, наиболее квалифицированный для этой работы.
-Да, но тем не менее...
Скопировать
I'd be happy to show you.
Our mission objective is to fix whatever you screwed up.
If you get any ideas other than that, I'll shoot you.
Я буду счастлив показать вам это.
Наша миссия состоит в том, чтобы исправить то, что вы там испортили.
Если у вас появятся ещё какие-нибудь идеи кроме этой я пристрелю вас.
Скопировать
- That is correct.
- Precisely what size force are you planning to commit to the primary dock objective?
Right now, the entire APU Corps and half the infantry.
- Имeннo.
- Кoммaндeр, кaкиe cилы вы нaпрaвили нa выпoлнeниe ocнoвнoй зaдaчи?
Ceйчac этo личный бpoниpoвaнный трaнcпoрт и пoлoвинa пexoты.
Скопировать
We're all going for drinks at the Blue Ridge.
All right, your objective -- reach the parking lot with an asset who intends to have sex with you.
You want us to pick up a girl?
Едем в бар " Голубые горы" .
Ваша задача: уговорить девушку заняться сексом и привести ее на парковку.
- Вы хотите, чтобы мы подцепили девчонку?
Скопировать
And the Russian winter will be over, and those ships will still be lying in the dockyards at Izmir and Gallipoli, still waiting for their new guns and torpedo-tubes.
You are our military objective.
I don't understand you.
Русская зима закончится, а корабли будут стоять в Измире и Галлиполи... в ожидании вооружения и торпедных аппаратов.
Вы - военный объект.
Я вас не понимаю.
Скопировать
- I can't go...
Go, for Christ's sake, and remember the primary objective.
Go, go, go!
- Думаешь, у тебя будет шанс получше?
Иди, ради Бога, и не забывай о главной цели!
Пошел, пошел!
Скопировать
Then you do acknowledge my position as President as constituted under the Articles of Colonization.
Miss Roslin, my primary objective at the present time, is to repair the Galactica and continue to fight
What we know at this moment is that there are 50,000 civilian refugees out there who don't stand a chance without your ship to protect them.
Тогда вы признаёте меня как президента, должным образом ставшего под свод законов?
Мисис Розлин, я считаю нужно использовать время на ремонт Галактики, потом продолжить сражение.
Как вы знаете, сейчас здесь 50,000 гражданских лиц На что им надеятся без защиты вашего корабля?
Скопировать
Every simulation we've run, we've seen that once the machines are inside the odds of our survival decrease dramatically.
Thus, our primary objective must be to destroy or disable the diggers inside the dock.
If we can do that, perhaps we can prevent them from reaching the city.
Oб этoм гoвopят вce рacчёты. Ecли Maшины вopвутcя в Гoрoд нaши шaнcы нa cпaceниe рeзкo умeньшaтся.
Haшa глaвнaя цeль уничтoжeниe кoпaтeлeй внутpи шлюзoвыx oтceкoв.
Taк мы мoжeм прeдoтврaтить иx прoникнoвeниe в Гoрoд.
Скопировать
Safer ways for a sharp kid like you to make money. What's the real reason? Business, politics, sports.
. - Is there such a thing as an objective jury?
Then why should the lawyers and guys like you make all the profit?
Я только хотела предупредить, что ваш коллега - иностранец не вернется сегодня домой.
Во всяком случае, не на своих двоих.
А цена поднялась.
Скопировать
At that time, we had 16,000 military advisors.
I recommended to President Kennedy and to the Security Council that we establish a plan and an objective
Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors by the end of '65, going to take 1000 out at the end of '63, and we did.
В то время, у нас там было 16,000 военных советников. At that time, we had 16,000 military advisors.
Я рекомендовал президенту Кеннеди и Совету Безопасности... I recommended to President Kennedy and to the Security Council разработать план, цель которого... ...that we establish a plan and an objective вывод их всех в течении двух лет.
Кеннеди объявил, что мы собираемся вывести всех наших военных советников... Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors к концу '65-ого, начав вывод 1000-чи из них уже в конце '63-го, что мы и сделали. ...by the end of '65, going to take 1000 out at the end of '63, and we did.
Скопировать
Yes, true.
But what she creates is so far from any objective reality....
Chloe's mind only runs on one track.
Это действительно так.
Но то, что создаёт она, уж очень далеко от любой объективной реальности.
Заметь, все мысли Хлои только об одном.
Скопировать
I happen to be-- Well, I'm not there yet, am I?
Now the objective is not to be lead anywhere.
A very strange experience.
Похоже на то Ну, я же ещё там, правда?
Теперь цель - никуда не свернуть.
Это очень странный опыт.
Скопировать
But, we... we stay.
Hornblower, there is our objective.
Do you think you can hold it?
Ќо мыЕ мы остаЄмс€.
"то ж, мистер 'орнблауэр, это наш объект.
ƒумаете, мы сможем удержать его?
Скопировать
This is my only view of Austria.
But I have an objective.
Germany has to wipe out Poland.
Единственный вид на Австрию у меня - вот.
Однако, у меня есть амбиции.
Я хочу, чтобы Германия разгромила поляков!
Скопировать
All right, detective.
The objective is to have these men see you as if you were one of them:
A member of the criminal underworld.
Ладно, детектив.
Цель заключается в том, чтобы эти люди приняли вас за своего.
за члена криминального мира.
Скопировать
You tell me what isn't rigged.
- Is there such a thing as an objective jury?
- Not if I can help it.
А настоящая причина? Бизнес, политика, спорт.
А где играют по-честному?
И есть ли вообще объективные присяжные, м-р Фитч?
Скопировать
In addition, the local militia are killing anyone who goes to a different church.
All right, now, your prime objective is to find and extract Dr.
Dr. Kendricks is an American by marriage.
Они захватили правительственньIе арсенальI к сожалению, мьI очень много лет подряд поставляли Нигерии оружие.
Кроме того, местное народное ополчение убивает всех, кто ходит в другую церковь.
Так, ваша главная цель - найти и эвакуировать доктора Лину Фиоре Кендрикс из Международной службьI помощи.
Скопировать
Her late husband was Dr. John Kendricks.
Your secondary objective is to extract two nuns and a priest who run a feel-good near Yolingo if they
St. Michael's Mission, right here.
Доктор Кендрикс получила американское гражданство по мужу.
Ее супругом бьIл покойньIй доктор Джон Кендрикс.
Ваша второстепенная цель вьIвезти двух монахинь и священника содержащих приют близ Йолинго если они захотят покинуть страну.
Скопировать
Is not an excuse, dear.
Is objective assessment.
I can't help that it stays relevant.
Это не отговорка, дорогая.
Это объективная оценка.
Я не виноват, что она еще актуальна.
Скопировать
Are you okay?
Sometimes being an objective journalist really sucks.
I can imagine.
Ты в порядке?
Временами быть объективным журналистом просто мерзко.
Могу себе представить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Objective (обджэктив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Objective для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить обджэктив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение