Перевод "кинорежиссер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кинорежиссер

кинорежиссер – 30 результатов перевода

Камилла!
НОЧЬ КИНО Режиссер: Чжан Имоу
ВАРШАВА. 1936
Camille!
MOVIE NIGHT
WARSAW
Скопировать
Кто вы? Чем занимаетесь?
Это господин Сеймул Фуле, американский кинорежиссер.
Он снимает здесь фильм "Цветы зла".
What does he do?
He's Samuel Fuller. He's an American film director.
- He's making Les Fleurs du Mal.
Скопировать
≈е высока€ надежность, дальнобойность и эффективность делают новую ракету идеальным оружием в войне против ———–.
¬инна€ ассоциаци€ 'ереса присудила в кинопроцессе медаль ѕочетного "лена знаменитому кинорежиссеру, известному
рупнейший винопроизводитель из 'ереса был ответственен за вручение этой почетной награды.
Its high reliability, long-range and efficacy made of the new missile the ideal weapon in a war against the URSS.
The wine association of Jerez, has conferred in a moving act, the medal of Honorary Member upon the famous filmmaker known for "The third man", Orson Welles.
An important wine-producer from Jerez, was the responsible for conferring this honorific award.
Скопировать
В любом случае, с "Топазом" покончено
Я, Юрай Якубиско, словацкий кинорежиссер, буду вам рассказывать о людях, которые хотели быть настоящими
О том, как необходимо, и в то же время напрасно искать защиту от жизни,
Anyway, that's the end of Topaz.
Let me, Juraj Jakubisko, a Slovak film director, tell you about those who wanted to be righteous.
Also, about how necessary and vain it is to seek rescue from life
Скопировать
Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала.
СЛОВЭЦКИЙ ИНСТИТУТ КИНО представляет фильм кинорежиссера Юрая Якубиско
ПТИЧКИ, СИРОТЫ И СУМАСШЕДШИЕ
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start.
The Slovak Film Institute presents a Juraj Jakubisko Film
BIRDIES, ORPHANS, AND FOOLS
Скопировать
А как же Мелани?
Она жила с кинорежиссером в Сен-Жермен-де-Пре.
По уикэндам ездила в Канны на Ламборгини.
But what about Melanie?
Living with her film director boyfriend in Saint Germain des Prés.
The Lamborghini down the autoroute to Cannes for the weekend.
Скопировать
Конечно, помню.
Ты кинорежиссер, да?
Ты поздно придешь, мама.
Of course I remember.
You're the film director.
You'll be late, mum.
Скопировать
Он уволился спустя несколько недель после публикации статьи в июне 1943 г. Мэри Колдер Ровер (дочь Александра Колдера) Бунюэль жил у нас в квартире вместе с нами.
Он встретился с Ирвингом Тальбергом и сказал ему, что это один из величайших кинорежиссеров в мире, и
Ева Лопес (друг) Думаю, он понимал, что не сможет работать в Голливуде из-за свободы, которую он позволял себе в последующих фильмах.
Mary Calder Rower Daughter of Alexander Calder
Charles Champlin Film Critic
Eva Lopez Friend I think he realized he couldn't work in Hollywood, not with the freedom he had later with his films.
Скопировать
Японцы скоро начали снимать собственное кино, используя для ранних сюжетов представления театра кабуки.
Первым японским кинорежиссером называют Созо Макино, и именно он первым использовал натурные съемки при
И наконец, последовал толчок, выведший фильмы из мира театра. Дайсуке Ито был учеником Каору Осанаи.
The Japanese started to shoot their own cinema originally relying... on Kabuki theater traditions.
Shozo Makino is called the first Japanese film director, and he was the first one... to employ live action shooting for filming Kabuki performances.
Finally, a new trend boosted cinema out of the theater realm.
Скопировать
- это " Кармен" .
Я уже заручился поддержкой знаменитого испанского кинорежиссера Эстебана Гомеса.
Каллас возьмётся за это?
"Carmen".
I've spoken to the distinguished Spanish film maker, Esteban Gomez, who is very keen to direct.
- And is Callas really committed?
Скопировать
Это четыре убийства менее чем за месяц.
Я кинорежиссер!
Дай-ка мне кое-что тебе сказать, чтобы ты перестал скулить, как сука.
That's four killings in under a month.
I'm not cut out for that.
I'm a filmmaker! Let me tell you something so you can stop your bitch-ass complaining.
Скопировать
Кот в мешке... Муж жертвы
- Мартин Эллиот, успешный кинорежиссер.
Мистер Эллиот говорит, что сигнализация была отключена, когда он пришел.
Cat In The Bag...
Victim's husband is Martin Elliot. He's a big time film director.
But, you're right. Mr. Elliot says the alarm was off when he got here.
Скопировать
Знаешь, может вам нужно перестать мыслить так по-предпринимательски, и использовать фургон для осуществления ваших мечтаний.
Например, сколько я тебя знаю, ты всегда хотела быть кинорежиссером.
Да, но... при чем тут бывший фургон с едой?
Um, you know, maybe you guys need to stop thinking so businesslike and use the truck to chase down your dreams.
Like, ever since I've known you, you wanted to be a filmmaker.
Yeah, but... what does that have to do - with a former food truck?
Скопировать
Монтажер, да
В 1919, когда зарождался кинематограф, был кинорежиссер по имени Лев Кулешов, и он предложил соединенный
Так что идея в том, что мы считаем, что они выглядят меланхоличными, потому что они смотрят на что-то... - Или голодными. - Или голодными
The editor, yeah.
In 1919, when cinema was being born, there was a film-maker called Lev Kuleshov and he proposed putting together a film in which you saw an actor looking at things and you noticed that the audience read into the actor different emotions according to what they are looking at.
So the idea is that we think they're looking melancholy because they're looking at something...
Скопировать
Я без малейшего понятия, кто это.
Он великий итальянский кинорежиссер, который специализируется на широкоэкранных драмах.
Что ты имеешь ввиду, что он не отвечает на звонки?
I have absolutely no idea who that is.
He's a great Italian filmmaker who specializes in wide-screen agony.
What do you mean, he's not answering his phone?
Скопировать
Гарри Кейн
Раньше меня звали Матео, я был кинорежиссером.
Ещё с юности я мечтал быть больше, чем просто самим собой.
"Harry Caine"
I used to be called Mateo and I was a cinema director.
From very young I was tempted about the idea of being someone else, appart from myself.
Скопировать
Я помогал разгребать последствия "Катрины", год провел на строительстве Мачу-Пикчу. И это, скажу я вам, изменило мою жизнь.
И ты хочешь сказать мне, что жизнь горе-кинорежиссера лучше, чем всё это?
Ты пригласил меня на "Последние выходные".
I aided the cleanup post-katrina, spent a yearrebuilding machu picchu-- which, let me tell you,it's changed my life.
I bought an H.D.Cam and started filming it for a documentary-- you're the guywho gave us our first joint, snuck us into our first club, and you're gonna tell me the life of youtube filmmakeris better than this?
You invented the lost weekend.
Скопировать
Я позвонил тебе.
Я всего лишь кинорежиссер!
Разве фильмы не могут быть полезны?
I called you.
I'm just a filmmaker!
Can't films be therapeutic?
Скопировать
Но больше чем фермерство меня в детстве очаровала дикая природа.
И она вдохновила меня на карьеру кинорежиссера дикой природы.
Но я вернулась назад сюда, чтобы быть фермером... и в особо интересные времена.
But it was the wildlife here more than the farming that really fascinated me as a child.
And this led me into a career as a wildlife filmmaker.
But now I'm back here to be a farmer... and in very interesting times.
Скопировать
Красотка! Здрасти, рада вас видеть.
наш любимый кинорежиссер.
Сделай снимок.
"Pretty Woman"! Hi, here you go. Hi, nice to meet you.
Hi, our friendly filmmaker.
Take a picture.
Скопировать
Для меня это было бы заманчиво, так ведь?
Для кинорежиссера, в таком положении, тоже.
Это было бы великолепно.
I mean, it'd be tempting, right?
For a struggling film maker?
That would be great.
Скопировать
И уж точно не знала, что тебе нравятся азиаты.
С Акира Куросава, который, как ты должно быть, знаешь, один из величайших кинорежиссеров мира.
В Одеоне проходит небольшой фестиваль его фильмов.
I certainly did not know you were into Asian dudes.
Akira Kurosawa, who, as I'm sure you are aware, is one of the greatest filmmakers of all time.
He's having a little festival of his films at the Odeon.
Скопировать
Как мусульманин, я был бы счастлив заняться этим.
Но как кинорежиссер - ни за что.
Я рассказчик, а не проповедник.
As a Muslim, I'd be happy to do it.
As a filmmaker, no way.
I'm a storyteller, not a preacher.
Скопировать
...Именно об этом и говорил Трюффо в своей статье в "Киножурнале" за 1954-й.
Фильм - это средство кинорежиссера, точка.
Фильмы...
Which is exactly what Truffaut was talking about in his 1954 article in Cahiers du cinéma.
Film is an auteur's medium, full stop.
Movies.
Скопировать
- Любите фильмы?
Я кинорежиссер.
Э? Здорово!
-You like movies?
I'm a movie director. Ehh?
That's wonderful!
Скопировать
Как же он мог солгать оба раза?
Я подозревал, что привлекательный кинорежиссер, который влюблен в космос, это слишком хорошо, чтобы быть
Что произошло с честолюбивым астронавтом?
How could he be lying both times?
Somehow I knew that a beautiful filmmaker who loves space was too good to be true.
What happened to the aspiring astronaut?
Скопировать
Хорошо.
Наш кинорежиссер.
Как вы знаете, важно, чтобы этот проект показал участок в выгодном свете.
Okay.
Our film director.
As you know, it's important that this project reflects well on the precinct.
Скопировать
Она звонила вам вчера.
Лейнхард, как тот кинорежиссер?
Не знаю я никаких Лейнхардов.
That's the one that called yesterday.
Like John Lenhardt, the director?
I don't know any Lenhardt.
Скопировать
Познакомились они несколько месяцев назад в моем доме, хоть и кажется, что это было только вчера.
Мой муж, кинорежиссер, рассматривал кандидатуру Веды на роль в фильме.
И, как это часто бывает, он устроил вечеринку для молодежи, и пригласил ее к нам.
Well, they met... it seems only yesterday, actually it was a few months ago now, at my house.
My husband, of course, is a director, and he was considering Veta for a part.
And, as he so often does with these kids, when we have a little party going on, he asked her over.
Скопировать
Как я уже сказал, меня зовут Фернандо Гомокачек.
Всемирно известный и уважаемый кинорежиссер.
Вдохновитель фантаст... Известный фильмами,
As I was saying, my name is Fernando Phagabeefy.
Internationally known and respected film maker.
The visionary mastermind behind notorious cinematic works such as,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кинорежиссер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кинорежиссер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение