Перевод "диво" на английский
Произношение диво
диво – 30 результатов перевода
— Он Иезуит.
Дивится видениям ада.
Не бывать ему поэтом!
- The Jesuits startled.
They came with dire visions about hell.
He will never recover!
Скопировать
Я не понимаю.
Можно только дивиться!
И в правду, удивительно!
I really don't understand.
I can only wonder!
It sure amazes me!
Скопировать
Ёто €.
- ∆ди в машине в 200 метрах от старого дома.
- ѕримешь —авушкина.
It's me.
- Wait in the car 200 meters from the old house.
- You take Savushkina.
Скопировать
Раз он меня уж подвел, в другой - не оплошает.
Послушать тебя, капитан - диву даешься.
Всё же, одно обстоятельство внушает мне веру в этот рассказ.
He has failed me once but never twice.
You tell a strange tale, Captain.
Nevertheless, one fact makes me believe your story.
Скопировать
В следующий раз я буду петь с Марией Каллас.
Компьютер, удалить диву.
Их нервной системе нанесли травму из какого-то нейроэлектрического оружия.
Next time I'II take my chances with Maria CaIIas.
Computer, delete the diva.
Their nervous systems suffered trauma from some type of neuroeIectric weapon.
Скопировать
На твой вкус.
У диви меня.
О, как удачно!
Cheer me up.
Surprise me.
Here we go.
Скопировать
На планете имеется 400 пляжей, открытых до 5 вечера... вечером отель поднимается выше... для лучшего обзора поверхности.
А Дива уже здесь?
Еще нет.
The planet Fhloston has 400 beaches, all accessible until 5 p.m... then the airship goes higher... to offer you a better view.
Is the Diva here?
Not yet.
Скопировать
Но у мистера Чау тебе нравится больше? Неважно.
У диви меня.
Не хочу удивлять тебя, я хочу сделать так, как ты хочешь.
You like that better than Mr. Chow's?
It doesn't matter. Surprise me.
I don't want to surprise you. I want to do just what you want.
Скопировать
Заносите чемоданы.
Здравствуйте, Дива.
Я - Фог.
Get the case in.
Hello, Ms. Diva.
I'm Fog.
Скопировать
- Больше, чем мне надо.
Шампанское для Дивы.
Очень вовремя.
- More than I need.
Champagne for the Diva.
I'll take it.
Скопировать
Здесь. Что это?
- Комната Дивы.
Крепись.
- Where's that?
- The Diva's suite.
Hang on.
Скопировать
"Вы отбываете на Флостон Парадайз.
Получите 4 камня от дивы Плавалагуна и привезете."
Вопросы ?
"You leave for Fhloston Paradise.
Get four stones from the diva Plavalaguna and bring them back."
Any questions?
Скопировать
И сможет защитить тебя.
Пожалуйста, доберись до Дивы, получи камни. Встретимся в храме.
Ладно.
he'll protect you.
Now, please, go to the Diva, collect the stones and meet me at the temple.
Now. Yes.
Скопировать
Спасены.
Дива сказала чтобы я берег тебя.
Люди такие странные.
We're saved.
The Diva said I should take care of you.
Humans act so strange.
Скопировать
ƒолжно остатьс€ 960-970 тыс€ч, в зависимости от комплектации.
∆ди в машине, ƒонни.
ƒа?
I'd say he still has $960,000, $970,000 left, depending on the options.
Wait in the car, Donny.
Yes?
Скопировать
Я понятия не имел, что ты знаешь столь многих сопрано.
Ну, нельзя прожить с вашим братом 5 лет и не узнать кое-что о дивах.
Кстати, жаркое уже готовится.
I had no idea you knew so much about sopranos.
You don't live with your brother and not learn a thing or two about divas.
The roast is coming along nicely.
Скопировать
- Эти двое - мои друзья, Тед и Эмметт.
- Дайте мне див стиля диско. Глорию Гейнор.
- Донну Саммер.
A VERITABLE GOD... I WISH.
OKAY, THAT'S ME.
MICHAEL NOVOTNY, THE SEMI-CUTE "BOY NEXT DOOR" TYPE.
Скопировать
"ди. "ди к друзь€м.
"ди в клуб, а €...
я возьму такси.
Just go, please.
Go to that bar thing.
I'm just gonna get a cab, all right?
Скопировать
Понимаешь?
Но вот только меня не предвосхищает твоя коллекция музыки див.
Я думаю, ты будешь удивлен, как замученный, страстный женский голос, может успокоить разбитое сердце.
Do you understand? Oh, perfectly.
But I don't foresee the need to dip into your diva collection.
I think you would be surprised at how a tortured, impassioned female voice can soothe an achy-breaky heart.
Скопировать
Разве это не причина для наслаждения?
Разве это не голос дивы?
Всегда с удовольствием, Пейси, но сейчас не могу.
is that not a cause for joy? I mean, is that not the voice of a diva?
Dougie, if you continue in this manner, you are going to force me to unleash a salvo of gay-stereotype humour that will leave you quivering.
Always a pleasure, Pacey, but I got somewhere to be.
Скопировать
Ты хочешь, чтобы я был твоим бойфрендом?
Это же моя сестра, Див!
Послушай, это плохая идея.
Your boyfriend, is that what I am?
This is my sister, Div.
Look, it's a bad....
Скопировать
С малых лет она прославилась своим исключительным сопрано.
Они называли ее "Дива века". И тогда она связалось с тенором Карло Рамбальди.
Я рада, что Карло всегда будет со мной.
I'm so happy to be with Carlo all the time.
So why's our princess staying in a place like this with all those fakes?
She apparently lost her v oice. Even so, she still played for Carlo on the stage.
Скопировать
Король Венцеслас посмотрел на пир, что сделал Стивен
И хоть вокруг лежал снежок и был на редкость дивен...
Луна светила ярко нам...
(SINGING) Good King Wencelas looked out on the feast of Stephen
When the snow lay round about deep and crisp and even
Brightly shown the moon that night
Скопировать
- Ничего не предлагая взамен...
- Ну, да, это, конечно, типа преувеличение... но иногда действительно диву даешься тому, что творится
Ну, я начал с фортепиано.
- Nothing offered...
- Well, yes, it's a bit of an exaggeration, but sometimes you really have to wonder what's happening to this country, you do.
Well, I started on the piano.
Скопировать
К Кроу вернулся его магический бросок.
Диво дивное.
Может, теперь он перестанет быть таким занудой.
Crow's got his voodoo curveball back.
Miracle of miracles.
Maybe now he'll stop being such a pain in the neck.
Скопировать
- —колько ты должен?
"ди в задницу.
- "ы что, офигел?
- How much you give me?
Give it up your ass, man.
- Look, you bastard.
Скопировать
- ƒавай 5 фунтов.
- "ди в зад.
'очешь чек, гони 5 фунтов, пон€л?
- Okay, five pounds.
- I like as ass.
If you want me to cash the check, give me five pounds, okay?
Скопировать
Чем ты стал бы , Услышь тебя Неаполя король
Он слышит, дивясь, что вдруг ты вспомнил про Неаполь
Он слышит, и оттого я плачу.
What wert thou, if the King of Naples heard thee?
A single thing, as I am now, that wonders to hear thee speak of Naples.
He does hear me; And that he does I weep.
Скопировать
Но только не испугайте бедную девочку.
- У дивите ее своим острым умом.
- Но будьте нежным.
-But don't frighten the poor girl.
-Impress her with your rapier wit.
But be gentle.
Скопировать
Моне радостно стало - и он на войну уходит в черных ботинках лаковых... лаковых да красивых.
Спешит он в село вернуться, деду рассказывать будет, как дивное диво случилось в Софии, граде великом
Знаешь, какая война была!
And Mone was very happy that he'd go to war too, in his patent leather shoes, lovely patent leather shoes.
Back he went to his village to tell his Grandpa the story of the miracle that had happened in the big city of Sofia."
And what a war it was!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов диво?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диво для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
