Перевод "The fall" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The fall (зе фол) :
ðə fˈɔːl

зе фол транскрипция – 30 результатов перевода

What is the nature of your visit?
After the fall of my master's house, I moved here to Edo and found shelter in a back-alley tenement.
While eking out a meager living, I sought connections for employment with a new master.
В чем причина вашего визита?
После падения Дома нашего клана я переехал в Эдо и нашел прибежище в неприглядной обители.
Влача жалкое существование, я искал нового хозяина.
Скопировать
I've given it much thought.
Rather than sit here and wait for the fall we should rise and have a good fight against the arrogant
What about the people?
Я много размышляла обо всём.
Вместо того, чтобы сидеть здесь и ждать поражения... мы должны выступить и дать достойный отпор высокомерному роду Токугавы.
А как же люди?
Скопировать
It's a water tank.
And I'm about to set the fall pipes for the rain.
So the tank will be filled with rainwater.
Это цистерна.
Я должен поставить трубы, потому что скоро пойдет дождь.
И тогда цистерна наполнится водой.
Скопировать
I shall be moving on.
I must prepare for my work at Beardsley College in the fall.
Then I guess this is goodbye.
Мне придётся уехать.
Я должен подготовиться к осени, к работе в колледже Бердсли.
Тогда, значит, прощайте.
Скопировать
Second: unemployment among the young is 3 times the national average.
Insofar as more and more jobs... are threatened by automation... and the fall of specialized industries
The newcomers on the labor market... can't find work... so that unemployment is increasing.
Второе: безработица среди молодежи в три раза превышает среднюю по стране.
Из-за автоматизации и других факторов исчезает так много рабочих мест, что профсоюзы гарантируют занятость для тех, у кого уже есть работа.
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет.
Скопировать
Down with the bribes!
What a wonderful symbol of detachment from the nation and the fall!
Katiu my love!
Долой взятки!
Великолепный символ - отрыв от народа и падение.
Милая моя Катя.
Скопировать
No telling what was behind it.
As the fall colors spread over the mountains... Wahb was drawn upward... toward the higher country.
but one thing for certain- he sure felt awful sleepy these days.
что за ним таится.
и смены времен года вели к изменениям в жизненном пути Уэба. направляясь в высокогорную страну. он весил уже около 200 килограмм. что он что-то опоздал сделать.
но одно было несомненно - в эти дни он чувствовал себя ужасно сонным.
Скопировать
Watch out for drafts.
A draft in the fall, when the house is hot, is a magic carpet for bacteria.
Excuse me, madam.
Бойтесь сквозняков.
Сквозняк осенью, когда в доме тепло, это ковёр-самолёт для бактерий.
Извините, мадам.
Скопировать
Burke Dennings, good Father was found at the bottom of those steps leading to M street with his head turned completely around facing backwards.
That didn't happen in the fall?
It's possible.
Бёрк Деннингс, мой добрый пастор был найден внизу лестницы, спускающейся на Эм-стрит с головой, повёрнутой назад в обратную сторону.
Такое не случается при падении?
Случается.
Скопировать
Why, are you crazy?
The fall will probably kill ya!
- You're drowning' me!
Издеваешься?
Ты наверняка помрешь еще в полете.
- Ты меня топишь!
Скопировать
As soon as we find out where they hid themselves with the experiment.
We've built a very big research institute to counter the effects of the fall out from the G bomb.
- Yeah, and?
Когда установим, где они скрываются.
Мы создали центр по изучению отходов бомбы.
- И что?
Скопировать
Let's continue.
The fall out of the G Bomb, as we call the Grantov bomb now, doesn't effect smoothly, but rather the
Here, I'll show you demonstration on showpiece.
Продолжайте.
Влияние бомбы "Г", как называем мы, учёные, "бомбу Гранта", не прямое, а скорее обратное. Понимаете?
Продемонстрирую на экспонате.
Скопировать
Now something has occurred which would normally be considered a natural phenomenon.
The fall of meteors.
But this time with a difference a difference which indicates that they may have been guided here by creatures.
Сейчас произошло что-то такое, что, как правило, рассматриваться всеми как естественное явление.
Падение метеоритов.
Но с той лишь с разницей, что это указывает на то, что это рукотворное творение других существ.
Скопировать
There you go.
-Since the fall of the Bastille you can no longer exercise authority.
-That's a shame.
- Берите.
Господин граф, после взятия Бастилии вы не можете вершить суд сами.
Очень жаль.
Скопировать
Yes, that's right. Have you any requests?
Can you do the fall of Singapore?
Oh, yes, certainly.
ƒа, правильно. ≈сть ли какие-нибудь просьбы?
¬ы можете сделать падение —ингапура?
ќ, да, конечно.
Скопировать
What's that you're saying?
Was she hurt by the fall or the action of the disturbance?
I don't know.
Что вы говорите?
Она ударилась при падении?
Я не знаю.
Скопировать
Oh, she is, Mama.
When the fall comes, Ms. Johnson wants me to go to her school.
Well, how can you do that?
Так и есть.
Мама, когда придёт осень, она хочет, чтобы я вернулся в её школу.
Как же ты сможешь?
Скопировать
Don't be ridiculous, man.
They'll never have survived the fall.
I just need a little more time.
Не смеши, парень.
Они не могли пережить падение.
Мне нужно только немного больше времени.
Скопировать
Now, in the fall...
Now, in the fall, it may be possible... to take another look at the situation.
All right, fine. I'm sorry.
А осенью...
Осенью есть вероятность пересмотра ситуации.
Спасибо, извини.
Скопировать
- Yes, Mum?
"There's a special providence in the fall of a sparrow." Hamlet.
Go on, go and sit over there.
- Да, мам?
"В смерти воробья есть особое провиденье." Гамлет.
Давай, иди и сядь туда.
Скопировать
The priorities are... a long, hot summer ahead... and riots are expected... and the mayor cannot alienate the police force.
Now, in the fall...
Now, in the fall, it may be possible... to take another look at the situation.
Приоритеты... Ну, в том, что впереди новое жаркое лето. Ожидаются беспорядки...
А осенью...
Осенью есть вероятность пересмотра ситуации.
Скопировать
Hey, hey, get off him, will you?
Pride, they say, Brother, comes before the fall.
I think he's hurt more than his pride.
Эй, эй, дай-ка мне!
Гордыня, как говорится, предшествует падению.
Я думаю, он сам пострадал больше, чем его гордыня.
Скопировать
I'm engaged, Madam.
We'll be married in the fall.
Wonderful.
Я помолвлена, мадам.
Мы поженимся осенью.
Чудесно!
Скопировать
We've got to get Madgett into the boat.
dare to fall with a noose round your neck from a place officially high enough off the ground such that the
The object of the game is to punish those who have caused great unhappiness... by their selfish actions
Ты умеешь плавать?
Цель этой игры... решиться спрыгнуть с петлёй на шее с места, располагающегося достаточно высоко над землёй для того, чтобы упав, повиснуть.
Цель этой игры... наказать тех, кто причиняет великие несчастья своими эгоистическими поступками.
Скопировать
Et bien, always, but always after his trick, Bob always returns to his basket his ball.
Et bien, somebody moved it on the night of the fall, to make it seem stood upon.
You can move yourself in "L".
Всегда после трюка Боб возвращается в корзину с мячом.
В ту ночь кто-то переложил его, чтобы оправдать падение.
Можно пойти так.
Скопировать
- Have patience, if you please, Sergeant Keeley.
You believed, all of you except one, believed that the fall of Emily Arundel was an accident.
If so, who was the person in the stairs the night before the fall and what he was doing there?
Пожалуйста, терпение, сержант Килли.
Вы считаете вы все, кроме одного, считаете, что падение Эмили Арендел было случайным.
Если так, что за человек был на лестнице в ночь падения, и что он там делал?
Скопировать
You believed, all of you except one, believed that the fall of Emily Arundel was an accident.
If so, who was the person in the stairs the night before the fall and what he was doing there?
I say this person was placing in the skirting a screw eye to wich a cord was attached, forming a tripwire./i
Вы считаете вы все, кроме одного, считаете, что падение Эмили Арендел было случайным.
Если так, что за человек был на лестнице в ночь падения, и что он там делал?
Я скажу, что этот человек ввернул кольцо, к которому привязал веревку, чтобы получилась ловушка.
Скопировать
Always, always after his trick, Bob returned his ball to his basket.
And when I found out the little Katya discovered the ball in the landing, on the night of the fall, I
For the cause of the fall of Emily Arundel was a tripwire.
Всегда после трюка Боб возвращался с мячом в корзинку.
И когда я узнал, что Катя Таниус нашла мяч на лестнице в ночь падения, я понял, что его положили туда, создавая видимость несчастного случая.
Потому что причиной падения Эмили Арендел была веревка.
Скопировать
And when I found out the little Katya discovered the ball in the landing, on the night of the fall, I knew that it had been placed there to make it seem like an accident.
For the cause of the fall of Emily Arundel was a tripwire.
But it was not this the cause of the death of your Aunt, no.
И когда я узнал, что Катя Таниус нашла мяч на лестнице в ночь падения, я понял, что его положили туда, создавая видимость несчастного случая.
Потому что причиной падения Эмили Арендел была веревка.
Но причиной смерти вашей тети стало не это.
Скопировать
But it was not this the cause of the death of your Aunt, no.
After the fall, she was bruised, but she was still alive.
And so, our murderer tried again and, this time, succeeded.
Но причиной смерти вашей тети стало не это.
Потому что после падения она ушиблась, но была жива.
И наш убийца попытался снова, на этот раз успешно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The fall (зе фол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The fall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение