Перевод "чулок" на английский

Русский
English
0 / 30
чулокstocking
Произношение чулок

чулок – 30 результатов перевода

Что-то у него там?
Чулок.
Посмотри.
- What is that?
- A stocking.
- God, just take a look at that!
Скопировать
Если вы не знакомы с нашим тюремным уставом...
Никаких шелковых чулок.
Тюрьма?
In case you are not familiar with our prison regulations, no silk stockings.
Prison?
Will I go to prison?
Скопировать
Ах, солнышко!
Ни одной пары чулок! Мне это надоело!
Придётся надевать вчерашние.
Working with this sun...
Oh and not a single pair of stockings is left for me, I've had enough of this.
I had to put back yesterday's.
Скопировать
♪ М хороша!
- - -"Ласкают взгляд" ♪ ♪ До туфель спущенный чулок, ♪
♪ Полузастегнутый халат ♪
You look a sight, you look great
Your stocking seams not even straight
That old faded dressing gown
Скопировать
А, да.
Тогда я надену чулок.
- Я могу сам.
Oh, yes.
Now I'll put on your stocking.
- I can do that.
Скопировать
Ну, то есть в обычной одежде.
Уверен, она настоящий синий чулок.
Она - как хорошая жена.
I'll bet she wears corrective hats.
Harvey, what you don't like about Miss Dickinson is exactly what I do like about her.
She's like a wife, a good wife, devoted, competent takes care of everything for me during the day.
Скопировать
- Отлично, ребята, морской паук!
- Молодец, что без чулок, шлюшка.
- Мне холодно.
Oh beautiful children, a spider crab!
I told you to show your skin, bitch!
- I'm cold.
Скопировать
О...
Так, так, черный чулок!
Для чего тебе он, Ирен?
Oh...
Well, well, a black stocking!
What's it for, Irene?
Скопировать
Oни абсолютно чистые.
И ноги тоже абсолютно чистые, что странно, потому что ее подобрали без обуви и без чулок.
Hа скале мы не нашли никаких следов.
It's quite unblemished.
And the feet, too, are quite unmarked, which is very strange as she was not wearing shoes or stockings when she was found.
We found no trace of 'em up on the rock.
Скопировать
Ну, Чип, пора бы тебе знать про Рождество.
Это чулок перед очагом? Елка?
Гирлянды?
Oh, Chip, you must know about Christmas.
Stockings in front of the fire ?
Tree ? Tinsel ?
Скопировать
Для того и стараемся. Точно?
Кто такая Пеппи Длинный Чулок?
Пеппи Длинный Чулок?
Oh, isn't that what it's all about?
Who was Pippi Longstocking?
Pippi Longstocking?
Скопировать
Кто такая Пеппи Длинный Чулок?
Пеппи Длинный Чулок?
Не знаю.
Who was Pippi Longstocking?
Pippi Longstocking?
I don't know.
Скопировать
Придет и уйдет
Не заглядывай в подарочный чулок
И не ищи под елкой
# Will come and go #
[ Woman ] # Don't look inside # # A stocking #
# Don't look under the tree #
Скопировать
Ты знаешь, как это может закончиться.
И это не покупка чулок или жемчужных нитей.
От этого подарка не смеешь отказаться.
You know how this will turn out.
This is not like stockings. It's not like a string of pearls.
You don't send this one back.
Скопировать
Понял, Кенни.
Ты чулок оденешь или что?
Я только что потратил 220 фунтов на прическу.
All right, Kenny.
You gonna put your stocking on, or what?
I've just spent 220 quid on me hair.
Скопировать
У него не научитесь.
Он просто шелковый чулок, набитый дерьмом.
Не написал мое имя на двери, я смотрю?
Well, you won't lean from him.
He's nowt but a silk stocking full of shit.
Not chalked my name on the door, I see.
Скопировать
Поесть ничего не осталось, Одежду я износил
Перчатки мои прохудились, А чулок, тех нет ни хрена Едва ль вы два пенни дадите
За работу мою сполна.
I've nowt to eat and I've wore out my clothes
My gloves they're all broken and stockings I've none and thy'd scarce give me tuppence
For all I've got on
Скопировать
Я скажу.
Вы, сэр шелковый чулок, набитый дерьмом!
(фр.) Да здравствует император!
I shall say it.
You, sir... are a silk stocking full of shit!
Vive l'Empereur!
Скопировать
- Здесь одни семейные пары.
Саманта посмотрела на меня так, будто я продала ее врагам за... шоколадку и пару нейлоновых чулок.
- Привет. Это тебе.
It's all married couples.
Samantha gave me a look like I had sold her to the enemy... for chocolate bars and nylons.
- This is for you.
Скопировать
Теперь сними чулки.
На мне нет чулок.
Хорошо.
Now slide your nylons off one by one.
I'm not wearing any.
That's good.
Скопировать
Вот она!
У тебя есть чулок?
- У меня есть колготки.
There it is !
Did you get the stockings ?
- I've got the tights.
Скопировать
Посмотрите на эту комнату, Пуаро.
Все, что осталось от жизни: пара побитых фарфоровых фигурок, фотография, пара новых чулок.
Гастингс, не будем сентиментальничать.
Look at this room, Poirot. All that's left of a life:
couple of broken china ornaments, photograph, new pair of stockings.
Let us not become sentimental. There is nothing more for us here.
Скопировать
Я верю, что так и будет.
Зацепка в виде чулок - только начало.
Вижу, прихватили с собой свою частную армию.
In fact, I believe that it has turned.
The clue of the stockings is the beginning.
- Brought your private army along, I see, Poirot.
Скопировать
Я хочу попросить, чтобы Вы задействовали все свои инстинкты.
Если Вы увидите человека, похожего на описанного продавца чулок, немедленно сообщите полиции.
Даже если кто-то покажется вам знакомым, но вы не будете уверены, все равно это важно.
I cannot impress upon you enough to let your instincts rule.
If you should see anyone who fits the description of the stocking salesman, you must report to the police but immediately.
Even if you see someone who looks familiar but you cannot quite place, even that is of significance.
Скопировать
Смотри, мамочка, видишь?
Она сняла пояс для чулок.
Так что на твой дурацкий день рождения меня уже не будет.
Look, Mom! See?
She's taking down her panty hose.
I'm so glad I'll be dead for your birthday!
Скопировать
Комната позади лавки.
Через спинку кресла перекинута пара новых шелковых чулок.
Да, но...
The room behind the little shop?
Over the back of the chair, a pair of new silk stockings?
- Well, yes, but--
Скопировать
Товарищ начальник, возьмите меня.
Дама, у вас чулок из сумки торчит.
Вы что же, товарищ Осовец, все ж таки в сапогах.
Chief, can you give me a lift?
Excuse me, the stocking is hanging out of your bag..
Comrade Osovec, why are you wearing jackboots?
Скопировать
Ты всё поняла. Только не можешь справиться с этим.
Твой чулок всего лишь был телепортирован из одного телепода в другой.
Разобран на частицы там и собран здесь.
You get it but you can't handle it.
Your stocking has just been teleported from one pod to another.
Disintegrated there and reintegrated there.
Скопировать
Иди сюда.
А как же твой чулок?
Оставь его себе на счастье.
Come here.
What about your stocking?
Keep it for good luck.
Скопировать
Я тороплюсь.
- Прости за чулок.
- Ничего, Билли.
I'm in a hurry.
- I'm sorry about your stocking.
- That's okay, Billy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чулок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чулок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение