Перевод "классная" на английский
Произношение классная
классная – 30 результатов перевода
А знаешь, из нас бы вышла чертовки классная семейка.
Да, классная, это точно.
Ух-ты.
Oh, well, if we were, we'd be one hell of a good-Iooking one.
Yeah. Nothing better than family.
Oh, wow.
Скопировать
- Да.
- Классно.
Милое платьице!
Yeah.
- It's the best.
Hot dress!
Скопировать
Поосторожней вытаскивай, ага?
Чертовски классный кофе!
Ты куда?
Watch that pullout, huh?
This is some damn good coffee.
- Where you going?
Скопировать
Иногда ты называл меня Малышом Карло.
Слышь, да твоего отца не заткнуть было, когда тот распинался, какой у него классный пацан.
Пойми, мы были друзьями.
Sometimes you call me "Carlo jr."
look, all I know is that I couldn't shut your dad up about what a good kid you were.
- we were friends, you know.
Скопировать
Папаше то её как свезло.
Классно, наверное, укладывать такую баиньки?
— У тебя проблемы?
Lucky guy, her dad.
Must be fun tucking her in at night, huh?
- Do you have a problem?
Скопировать
Господи, ты достал уже.
- Я же классный.
- Я тоже.
Oh, my God, you're so full of shit.
- But I'm hot.
- So am I.
Скопировать
Такой подъём чувствую! Ха-ха-ха! Да?
Это было классно!
Это было клёво!
- I'm pretty, like, pumped up right now.
- Right? It was amazing.
It was awesome.
Скопировать
Джени!
Классно!
Еще пивка хочешь?
Hey, Jenny!
Nearly!
Fancy another brewski?
Скопировать
Телемарафон?
Какая классная идея!
Молодец, пап!
- A telethon?
- That is a good idea!
- Way to go, Dad!
Скопировать
Как убьем его, можем двинуть в Диснейленд.
-Знаешь, что самое классное?
Мы уже знаем, чем прикончить этих паразитов.
-After we kill it, we can go to Disneyland.
-Know what the best part is?
We already know how to bring these suckers down.
Скопировать
Ты волнуешься за меня?
Это так классно.
Смотри и учись.
Oh, you're worried about me?
That's so sweet.
Now, watch and learn.
Скопировать
Я подумала что лучше начать по-раньше.
- Классно. - Ты собираешься на работу?
Нет, просто посмотрю кое что на Youtube.
So I thought I'd get an early start. - Cool.
- You doing some work?
No, just looking for something on Youtube.
Скопировать
/
- Чувак, это классно.
Я понятия не имел, что ты можешь сделать такое.
- Gracias!
Dude, that is awesome.
I had no idea you could do that. Oh, yeah dude, having Mexicans around kicks fucking ass.
Скопировать
Ну, я всего лишь простой бармен, но я думаю ты можешь помириться с Лизой, взывая к её здравому смыслу, а ты можешь помириться с матерью, взывая к её чувствам.
Классный совет!
Ага!
Well, I'm juthe bartender here, but it seems to me, you could win Lisa back by appealing to hersense of reason, and you could win your Mom back by appealing to her feelings.
He, Moe, you give good advice.
Yeah.
Скопировать
Держи свои деньги.
Классно.
Второй удар.
Here's your money.
Nice.
Strike two.
Скопировать
Я очень этому рад.
Всё прозвучало просто классно.
Всё, что мы услышали, было классным напутствием к репетиции.
I am really thrilled.
And it all sounds great.
Everything we heard at the read-through.
Скопировать
Ну разумеется хочу!
меня были настолько плохие отношения с моим предыдущим продавцом комиксов, что я и забыл, насколько классными
"Крутоград" "Авторы комиксов раздают автографы"
Does Galactus eat planets? Of course I do.
Wow. I was in such a bad relationship with my ex-Comic Book Guy, I'd forgotten how good it could be.
Mmm.
Скопировать
Эй!
Ты являешься не самым ярким талантом, но ты классно играешь, потому что знаешь, сколько это стоит.
Так воспользуйся этим. Используй это на сцене вместо того, чтобы зализывать свои собственные раны.
Hey, wake up!
You're not the most blazing talent I have ever seen. But you are cool enough up here because you know there's a price.
Use it on stage instead of lulling yourself away in your own pain.
Скопировать
А я собираюсь в воскресенье на горном велосипеде покататься.
- Классно.
- Да.
I'm mountain biking on sunday in... montage mountain.
- Cool.
- Yeah.
Скопировать
Нравится?
Такая стильная и классная.
Всего 8 долларов.
You like it?
It's kind of designy and cool.
It was $8.
Скопировать
Попробуем снова?
Классно.
- Эй, мне интересно, что ещё мы можем заставить её делать?
Let's try that again, right?
That's awesome.
Hey, I wonder what else we could get her to do?
Скопировать
Я вообще-то хочу иметь шанс посмотреть сверху и воочию увидеть, сколько ярдов я пробегаю.
- Это будет классно, чувак.
- Мы вообще-то можем... -...взять от этих проб больше, чем задумали.
I am actually gonna be able to look down and literally see how many yards I'm running.
This is gonna be awesome, dude.
We might actually get... further in this little tryout than we thought.
Скопировать
Ладно, чувак.
Чувак, ну разве этот парень не классный?
Он как поэт.
All right, dude.
Dude, isn't that guy awesome or what?
He's like a poet.
Скопировать
Он как поэт.
- Этот парень не классный. - Нет.
Чувак, ты знаешь, как это трудно - найти... в наши дни пылкого парня типа этого...
He's like a poet.
That guy's not awesome.
No. Dude, do you know how hard it is to find... a passionate guy like that these days... they don't make 'em anymore.
Скопировать
До дна!
Ну, классное бухло, или где, я вас спрашиваю?
- Что за жуткое пойло?
Whoo-hoo!
Now is that a tasty beverage or is that a tasty beverage?
What the fuck is it?
Скопировать
Я не хочу, чтобы мою отлучку заметили в баре. Так что жмёмся 6 минут,.. - ...и всё.
- Классно.
Нет, идёт или нет?
Okay but I don't want it super-fucking obvious to everybody in the bar I've been gone so we'll go in your car we'll make out for six minutes and that's it.
- Deal?
- Great. No no no. Deal or no deal?
Скопировать
- И как Рок целуется?
-А знаешь, классно.
У него мягкие губы, пальцы нежные.
- So how's The Rock as a kisser?
- Mmm he's damn good!
He's got them mushy lips and fingertips.
Скопировать
Ты офигенно счастлив.
Она сияет и классно пахнет.
Но потом ты начинаешь лениться.
You are fucking happy.
It smells nice and shines.
But then slowly you get lazy.
Скопировать
Я заказала это по интернету за копейки.
Но какой классный оттенок!
Да, клёвый. "Таинственные сумерки", кажется.
I got this really cheap online.
But it's such a cool shade.
It's cool. It's got a mustique-at-dusk vibe.
Скопировать
Всё получается такое хорошее.
Классно.
Я так думаю.
It's coming along nice.
Classy.
I think so.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов классная?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы классная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение